Difference between revisions of "Chunfeng EN 3"

From China Studies Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(218 intermediate revisions by 84 users not shown)
Line 4: Line 4:
  
 
This page originally only contained the Chinese text. Now the English translation is added. Therefore the page gets too long and may exceed the database space for each webpage one day. In order to avoid this, the text now is split into 5 sections. You can jump directly to the sections here:
 
This page originally only contained the Chinese text. Now the English translation is added. Therefore the page gets too long and may exceed the database space for each webpage one day. In order to avoid this, the text now is split into 5 sections. You can jump directly to the sections here:
*[[Chunfeng_EN]]
+
*[[Chunfeng_EN]] with discussion table / list of terms
 
*[[Chunfeng_EN_1]]
 
*[[Chunfeng_EN_1]]
 
*[[Chunfeng_EN_2]]
 
*[[Chunfeng_EN_2]]
Line 75: Line 75:
 
----
 
----
  
==Part 12==
 
  
====Part 12a  王智灵 Wang Zhiling (伍超穎 Wu Chaoying)====
+
====白婷 Bai Ting ====
  
第一次主持村民代表会议,议题是评选困难家庭列入贫困户。通知八点半开会,村民代表们哩哩啦啦,到了十点还没有完全到齐。刘叶阳和另一个工作队队员,坐在会议室耐心地等着,村民们好像没看见他们似的,互相聊着张家长李家短,嘻嘻哈哈地开着一些荤笑话。一些人来晚了,还不让问为什么,一问就有点恼火。他们说,我们家里一堆活儿等着呢,哪有时间在这儿听你们念文件念政策,啥事儿直说,说多了我们也听不懂。
+
沙地变绿了,集体经济开始壮大,为了改善牧民的生活水平,在根登老书记带领下,合作社先后办起了缝纫厂、乳粉厂、酿酒厂、修配厂,还建起了沼气池。在遥远闭塞的草原深处,在落后贫困的生活状况中,他们创造了崭新的好日子。我看见了,照片上旧日的蹦蹦房,茅草房,也看见了牧民在沙地工厂里劳动的情景;我看见了整体搬到馆内的当初老书记的故居,真的是简朴到现在的人们无法想象,报纸糊墙,唯一的家具就是那张油漆脱落的小炕桌,僧格苏木达告诉我,老书记直到去世,一直在乌兰敖都嘎查过着一个普通农民的生活。我还看到,合作社的工厂却是另一番气派——酿酒的蒸馏器,加工面粉的电磨,十数台脚踏缝纫机,院子里的东方红拖拉机,马拉收割机,都是当时最先进的,最高档的。
 +
僧格苏木达徐徐道来——日子越过越红火,乌兰敖都社员的集体主义精神越高涨,干劲倍增,每一个人都把希望和幸福和合作社连在一起,他们自力更生,艰苦奋斗,用辛勤的汗水,浇灌着社会主义新牧区的田园。那时候,乌兰敖都合作社社员们的平均工资可观,已经高过当地普通干部的收入,家家户户都住进了有玻璃窗和电灯的新房,许多社员家里买上了收音机,缝纫机,钟表,挂钟,乌兰敖都的小伙子成了周边草原姑娘们心中的金鞍骏马。
  
It was Liu Yeyang’s first time presiding over the villager representative meeting, and the topic was to select the poor families to be included in the poor households. Villager representatives had been informed to attend the meeting at 8:30, but they came on and off and were still not fully present by 10:00. Sitting in the meeting room, Liu Yeyang and another work team member waited patiently. However, the villagers chatted with each other about gossip, laughing at some dirty jokes as if they hadn't seen them. Some people came late but don’t let others ask about the reasons. They immediately get a little annoyed when they were asked. They said, “We had a lot of work left to do in our family. There was no time for us to listen to your reading of documents and policies here. Let's talk straight about everything. We can't understand too much.
+
As the sand turned green, the collective economy began to expand. To improve the living standards of herders, the old secretary Gengden had led the cooperative to set up a sewing factory, a milk powder factory, a winery, a repair factory, and a digester successively. Backward and poor as the living conditions were, they created a new good day in the depth of the grassland that was remote and closed. I saw pictures of old trampolines and thatched houses, pastoralists working in sand factories, and the former residence to which the secretary had moved wholly. The house was really simple and unimaginable to people today, as the wall was plastered with newspaper, and the only furniture was the small Kang table with paint falling off.
 +
Sangge Sumuda told me that the old secretary had lived as simple a life in Ulan Aodugacha as an ordinary farmer until his death. I also saw a different scene in the factories of the cooperative —— a still to make wine, an electric mill to process flour, a dozen treadle sewing machines, a Dongfanghong tractor in the yard, and a horse harvester, all of which were the most advanced and upscale of their times.  
 +
Sengge Sumuda spoke out—— the better the days went, the higher spirit of collectivism the members of Ulan Aodu Cooperative had, and the more vigorous they were. Every one of them connected their hope and happiness with the cooperative so that they irrigated the countryside of the new socialist pastoral area with their efforts and hard work. At that time, the members of Ulan Aodu Cooperative enjoyed an average salary considerable and higher than that of ordinary local cadres. In this case, every family lived in a new house with glass windows and electric lights. Many members purchased radios, sewing machines, clocks, and wall clocks. And the boys of Ulan Aodu became the golden horses of the girls in the surrounding grasslands.
  
It was Liu Yeyang’s first time to preside over the villager representatives meeting, and the topic was the selection of families in need as poor households. Villager representatives had been informed to attend the meeting at 8:30, but they arrived in twos and threes and were still not fully present by 10:00. Sitting in the meeting room, Liu Yeyang and another work team member waited patiently. However, the villagers chitchatted with each other and laughed at some dirty jokes casually as if they hadn’t seen them. Some people came late but didn’t allow others to ask why they were late. They immediately got a little annoyed when they were asked. They said, “We have a lot of work left to do at home. There is no time for us to listen to your reading of documents and policies here. Let’s come straight to the point. We can’t digest too many words.
+
As the sand turned green, the collective economy began to expand. To improve the living standards of herders, the old secretary Gengden had led the cooperative to set up a sewing factory, a milk powder factory, a winery, a repair factory, and a biogas digester successively. Backward and poor as the living conditions were, they created a new good day in the depth of the grassland that was remote and closed. I saw pictures of old trampolines and thatched houses, pastoralists working in sand factories, and the former residence of the old secretary which had moved to the museum wholly. The house was really simple and unimaginable to people today, as the wall was plastered with newspaper, and the only furniture was the small Kang table with paint falling off. Sangge Sumuda told me that the old secretary had lived as an ordinary farmer in Ulan Aodugacha until his death.I also saw a different scene in the factories of the cooperative —— a distiller to make wine, an electric mill to process flour, more than a dozen treadle sewing machines, a Dongfanghong tractor in the yard, and a horse harvester, all of which were the most advanced and upscale of their times. Sengge Sumuda spoke out—— the better the days went, the higher spirit of collectivism the members of Ulan Aodu Cooperative had, and the more vigorous they were. Every one of them connected their hope and happiness with the cooperative. They are self-reliant, work hard, and irrigated the countryside of the new socialist pastoral area with their hard work. At that time, the members of Ulan Aodu Cooperative enjoyed an average salary considerable which was already higher than the income of ordinary local cadres. In this case, every family lived in a new house with glass windows and electric lights. Many members purchased radios, sewing machines, clocks, and wall clocks. And the boys of Ulan Aodu became the golden saddle horses of the girls in the surrounding grasslands.
  
其实这天开会,村民并不是真的不关心,而是带着一肚子不满意来的。
+
--[[User:Chen Jing 1|Chen Jing 1]] ([[User talk:Chen Jing 1|talk]]) 11:20, 3 November 2022 (UTC)====蔡思 Cai Si ====
  
In fact, on that day’s meeting, the villagers were not really unconcerned, but came with a stomach of dissatisfaction.
+
2016年,阿什罕苏木政府为弘扬乌兰敖都畜牧合作社的光荣传统,在原乌兰敖都嘎查老村部院落基础上复原建立了这个纪念馆,真实地再现了乌兰敖都畜牧业合作社从酝酿建立到发展壮大的全过程。这个陈列馆所保留的既是历史的记忆,也是老书记留下的宝贵精神财富,激励着草原上的人们继续前行。
 +
我站在根登书记的照片下,久久仰望。根登同志,1950年加入中国共产党,1952年带领十八户贫苦牧民办起牧区第一个牧业合作社,先后担任合作社主任、大队党支部副书记、书记,多次被评为旗、盟、热河省、内蒙古自治区劳动模范,两次被评为全国劳动模范,十次出席省、自治区、全国农牧业先进集体代表会议。1957年2月,根登参加了全国七千人劳模大会,并在中南海受到了毛泽东、周恩来、邓小平、彭德怀等党和国家领导人的接见。此后,又在1958年、1959年、1967年三次受到毛泽东等中央领导的接见;1978年2月,根登受到华国锋、叶剑英、邓小平等中央领导的接见;1981年11月,受到邓小平等中央领导的接见。1978年根登当选为五届全国政协委员 。
  
In fact, the villagers were not really unconcerned about the meeting, and they just came with a lot of discontent.
+
In 2016, in order to carry forward the glorious tradition of Ulan-Aodu Animal Husbandry Cooperative, the Ashhansumu government restored and established this memorial hall on the basis of the old village of Ulan-Aodu Gacha, which truly reproduced the whole process of the Ulan-Aodu Animal Husbandry Cooperative from preparation to development. This exhibition hall preserves not only the memory of history, but also the precious spiritual wealth left by the old secretary, inspiring people of the prairies to move forward. I stood under the picture of Secretary Genden and looked up at it for a long time. Gendeng ,joined the Communist Party of China in 1950, led 18 poor herdsmen to set up the first pastoral cooperative in pastoral areas in 1952, successively hold the director of the cooperative, deputy secretary and secretary of the party branch of the brigade, was named a model worker in the Banner, the League, Rehe Province, and the Inner Mongolia Autonomous Region for several times,was named a national model worker twice, and attended 10 meetings of provincial, autonomous regional, and national advanced agricultural and animal husbandry collectives. In February 1957, Genden attended the National Conference with 7,000 Model Workers and was received by Mao Zedong, Zhou Enlai, Deng Xiaoping, Peng Dehuai and other party and  national leader in Zhongnanhai. After that, he was received by Mao Zedong and other central leadership three times in 1958, 1959 and 1967; In February 1978, Genden was received by the central leaders of Hua Guofeng, Ye Jianying and Deng Xiaoping; In November 1981, he was received by the central leadership of Deng Xiaoping. In 1978, Genden was elected as a member of the Fifth National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference.
  
刘叶阳说今天要听听你们的意见,看看咱们村哪些户合乎贫困户标准,咱们就把他家列进去,按照政策给予扶贫帮助。
+
In 2016, in order to carry forward the glorious tradition of Ulan-Aodu Animal Husbandry Cooperative, the Ashhansumu government restored and established this memorial hall on the basis of the old village of Ulan-Aodu Gacha, which truly reproduced the whole process of the Ulan-Aodu Animal Husbandry Cooperative from plan and establishment to development. This exhibition hall preserves not only the memory of history, but also the precious spiritual wealth left by the old secretary, inspiring the people on the grassland to keep moving forward. I stood under the picture of Secretary Genden and looked up at it for a long time. Gendeng ,joined the Communist Party of China in 1950, led 18 impoverished herdsmen to set up the first pastoral cooperative in pastoral areas in 1952, successively hold the director of the cooperative, deputy secretary and secretary of the party branch of the brigade, was named a model worker in the Banner, the League, Rehe Province, and the Inner Mongolia Autonomous Region for several times,was named a national model worker twice, and attended 10 meetings of provincial, autonomous regional, and national advanced agricultural and animal husbandry collectives. In February 1957, Genden attended the National Conference with 7,000 Model Workers and was recepted by Mao Zedong, Zhou Enlai, Deng Xiaoping, Peng Dehuai and other party and  national leader in Zhongnanhai. After that, he was received by Mao Zedong and other central leaders three times in 1958, 1959 and 1967; In February 1978, Genden was recepted by the central leaders of Hua Guofeng, Ye Jianying and Deng Xiaoping; In November 1981, he was received by the central leadership of Deng Xiaoping. In 1978, Genden was elected as a member of the Fifth National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference.
  
Liu Yeyang said, “we should listen to your opinions today to see which households in our village meet the criteria for poor households. We will list them in the poor households and help them with poverty alleviation according to the policy.”
+
====陈婧 Chen Jing====
  
Liu Yeyang said, “We should listen to your opinions today to see which households in our village meet the standards for poor households. We will list them in the poor households and help them with poverty alleviation according to the policies.”
+
僧格苏木达说,到阿什罕,还必须要到沙地里走一走看一看,才能理解根登老书记当年的苦心,才能感受到新一代阿什罕人誓将黄沙变绿野的雄心壮志。阿什罕苏木党委和政府带领广大农牧民群众,通过治沙,令百万亩沙丘旧貌变新颜,使得一大批贫困户脱贫摘帽,阿什罕苏木所辖的乌兰敖都嘎查,昔日辉煌重现,今日尽显新貌。
  
明明是要评选新年度的贫困户,有人却翻起了旧账。
+
Singh Sumudar said, in Ashikhan, one also has to walk in the sand and take a look at it. Only in this way can he understand the painstaking efforts of the old secretary of Gendeng back then and feel the ambition of the new generation of Ashikhan people who vowed to turn the yellow sand into green fields. Under the leadership of the party committee and the government of Ashkham Sumu, the masses of farmers and herdsmen transformed millions of mu of sand dunes into a new look through desertification control, making a large number of impoverished households out of poverty. Ulan Aodu, a village within the jurisdiction of Ashkham Sumu, has revived its past glories and displayed its new look to the fullest nowadays.
  
It is obviously to choose the poor households through public appraisal in the new year, but some people raked up the past.
+
Singh Sumudar said, in Ashikhan, you also has to walk in the sand and have a look at it. Only in this way can you understand the painstaking efforts of the old secretary of Gendeng back then and feel the ambition of the new generation of Ashikhan people who vowed to turn the yellow sand into green fields. Under the leadership of the party committee and the government of Ashkham Sumu, the masses of farmers and herdsmen transformed millions of mu of sand dunes into a new look through desertification control, making a large number of impoverished households out of poverty. Ulan Aodu, a village within the jurisdiction of Ashkham Sumu, has revived its past glories and displayed its new look to the fullest nowadays.
  
It was clear that they were ready to choose the poor households through public appraisal in this year, but some people raked up the past.
+
听了僧格苏木达的介绍,我不由心向往之。 车沿穿沙公路慢行,窗外是碧蓝的天,洁白的云,布满草木的沙原呈现无边的金色,虽然正值初冬,我看不见绿野繁花的景象,但是我凭借对草原的熟知,慢慢地从一片金黄中辨识出了不同的草木。最多的应该是白拧条、黄柳、沙打旺等,看来固沙治沙,还得依靠这些草原本土的耐寒耐旱植物。
  
那谁谁家,有车还有房,为什么就当上了贫困户?
 
  
That family owns a car and a house. Why did they rated as a poor household?
+
After listening to Singh Sumudar's introduction, I couldn't help longing for it. The car was running slowly along the dessert-crossing highway. Outside the window were the blue skies and white clouds. The sand plain, covered with grasses and trees, made its presence boundless gold. Although it was early winter and I couldn’t see the scene of green fields and blooming flowers, with my familiarity of the grassland, gradually I recognized the different plants from a patch of golden yellow. The most among them should be Caragana korshinskii, yellow willow and Astragalus laxmannii Jacquin etc. It seemed that we still had to rely on these cold-resistant and drought-resistant plants which originally grew in the grasslands to stabilize the sand and control desertification.
  
They complained, “That family owns a car and a house, and why were they listed as a poor household?”
+
After listening to Singh Sumudar's introduction, I couldn't help longing for it. The car was running slowly along the dessert-crossing highway. Outside the window were the blue skies and white clouds. The sand plain, covered with grasses and trees, made its presence boundless gold. Although it was early winter, but I couldn’t see the scene of green fields and blooming flowers, with my familiarity of the grassland, gradually, I recognized the different plants from a patch of golden yellow. The most among them should be Caragana korshinskii, yellow willow and Astragalus laxmannii Jacquin etc. It seemed that we still had to rely on these cold-resistant and drought-resistant plants which originally grew in the grasslands to stabilize the sand and control desertification.
  
那谁谁家,有儿女在外面开店做买卖,怎么能当贫困户?
 
  
The other family has children open shops outside to do business. How can they be a poor household?
+
从草木植被的密度看,科尔沁沙地虽然流动性大,但是有机质含量较高,//只要把沙子固定住,植物的成活率还是很高的。可谓,治理前,白沙茫茫,草原千疮百孔,一片荒芜,治理后,绿海无垠,大野芳菲,到处生机盎然。
  
“The other family’s children have their own business, and how could they be a poor household?”
+
The density of vegetation of Horqin Sandy Land was fluctuating greatly, but it contained rich organic contents. As long as the sand was fixed, the survival rate of plants could be very high. It can be said that, before the desertification control, there were endless white sands and desolate grasslands full of holes; after it, the boundless green fields were fragrant and full of life.
  
我们家老人病到炕上好几年了,怎么我们就评不上贫困户?
+
The vegetation of Horqin Sandy Land  fluctuated greatly, but it contained rich organic contents. As long as the sand was fixed, the survival rate of plants could be very high. It can be said that, before the desertification control, there were endless white sands and desolate grasslands full of holes; after the control,  the boundless green fields were fragrant and full of life.
  
The old in our family have been ill on the kang for several years. Why can't we be rated as a  poor household?
+
====陈淑敏 Chen Shumin====
  
“The elderly members in our family have been bedridden for several years, and why could not we be listed as a poor household.” And other things liked that.
+
阿什罕苏木因治沙成果显著,先后荣获全国防沙治沙先进集体荣誉称号、内蒙古自治区民族团结进步模范集体称号,乌兰敖都嘎查被评为全国民族团结进步模范集体,阿什罕的治沙成果还引起了了联合国的关注,有的国家慕名派人到这里参现学习,把阿什罕的经验带到了四面八方。
 +
僧格苏木达介绍,阿什罕苏木总土地面积的百分之八十都是沙地,当地曾流传这样的顺口溜,“人迷眼,马失蹄,白天点灯不稀奇”,道出了当时恶劣的沙化环境。从2009年起阿什罕人以老书记为榜样,使用“一路治沙”模式,打响了治沙攻坚战,先后修通了三条总长一百余公里的穿沙公路。经过几年建设,植被覆盖率由过去的21.9%,增加到60%。全苏木一百一十七万亩沙化土地,均得到了有效的控制和综合治理。为了这片绿洲,一代代治沙人贡献了最宝贵的青春芳华,奉献了全部的力量和智慧。几年来,苏木采取超常规举措,打造现代生态产业集群,在生态扶贫方式等方面,进行了大胆创新,创造了一个符合苏木实际的特色扶贫治富模式。
  
这个会开乱套了。不知道谁开的头——你们工作队给我们这些村民代表带来啥好处了?是有钱还是有物……你们不公平……
+
Ashhan Sumu had won the honorary title of the National Advanced Collective in Combating Desertification and the Nei Monggol Autonomous Region Model Collective for Ethnic Unity and Progress due to its obvious achievements in desertification control. One of its administrative region, Ulan Ao Dugacha, had been rated as a Model Collective of National Unity and Progress. Moreover, the achievements of sand control in Ashhan had also attracted the attention of the United Nations. Some countries even sent some people to visit and study here, bringing the experience of Ashhan all around. Sangge Sumuda introduced that 80 percent of the total land area of Ashhan Sumu is sandy land. There was a popular local phrase, "People lose their eyes, horses lose their feet, it is not uncommon to light a lamp during the day", which revealed the harsh desertification environment at that time. Since 2009, following the example of the old secretary, the Ashhan people have launched a project to control sand by using the mode of "Controlling Sand All The Way", and have successively built three roads crossing the desert with a total length of more than 100 kilometers. After several years of construction, the vegetation coverage rate has increased from 21.9 percent to 60 percent. The 1,170,000 mu of desertified land in the whole area has been effectively controlled and comprehensively  managed. For this oasis, generations of sand control people have contributed the most precious youth, dedicated all the strength and wisdom. In recent years, Sumu has taken extraordinary measures to build a modern ecological industry cluster, and made bold innovations in the ways of ecological poverty alleviation, creating a characteristic mode of poverty alleviation and wealth management in line with the reality of Sumu.
  
The meeting was a mess. It’s unclear who started saying- “what benefits did your work team bring to our villager representatives? Money or materials......You are unfair......
+
Due to the remarkable effect of desertification control, Ashhan Sumu had won the honorary title of the National Advanced Collective in Combating Desertification and the Nei Monggol Autonomous Region Model Collective for Ethnic Unity and Progress. One of its administrative region, Ulan Ao Dugacha, had been rated as a Model Collective of National Unity and Progress. Moreover, the achievements of sand control in Ashhan had also attracted the attention of the United Nations. Some countries even sent some people to visit and study here, bringing the experience of Ashhan all around. Sangge Sumuda introduced that 80 percent of the total land area of Ashhan Sumu is sandy land. There was a popular local jingle, "It is not uncommon to light a lamp in the daytime when people are dazzled and horses stumbled", which revealed the harsh desertification environment at that time. Since 2009, following the example of the old secretary, the Ashhan people have launched a battle against sand by using the mode of "Controlling Sand All The Way", and have successively built three roads crossing the desert with a total length of more than 100 kilometers. After several years of construction, the vegetation coverage rate has increased from 21.9 percent to 60 percent. The 1,170,000 acres of desertified land in the whole area has been effectively controlled and comprehensively  managed. For this oasis, generations of sand control people have contributed the most precious youth, dedicated all the strength and wisdom. In recent years, Sumu has taken extraordinary measures to build a modern ecological industry cluster, and made bold innovations in terms of ecological poverty alleviation, creating a characteristic mode of poverty alleviation and wealth management in line with the reality of Sumu.
  
The meeting was out of control. It was unknown who started-- “What did your work team bring to us? Money or something else? You are unfair.”
+
====陈思阳 Chen Siyang====
  
刘叶阳站起来,示意大家静下来,根本没人听他的。他大喊来一声:“你们听我说——”,眼泪就没出息地流了出来。
+
目前全苏木沙地上的公益林达到十八万亩,其中十二万亩归贫困户所有,年公益林补助资金二百余万元,苏木的一千一百多贫困人口,人均获利一千余元;全苏木共招聘护林员八十四名,其中包括四十六名贫困户,他们每人年收入达一万元;苏木投资近百万元,从吉林引进加工设备,在苏木六个嘎查各安装一条生产线,把含高蛋白的白柠条等沙生植物加工成饲草料,全苏木有白柠条面积六十余万亩,通过隔年倒茬生态良性循环方式,分三批平茬,一年二十万亩,一亩可获利二百元,这样一年可创产值四千余万元,让群众获利;苏木投入资金二百多万元,高标准建设了乌兰敖都嘎查宝门银沙海生态旅游景区,带动一百多贫困户发展肉食、奶食、民族刺绣等产业,户均年增收一万余元,实现了旅游精准扶贫,达到共同富裕的目标。
  
Liu Yeyang stood up and motioned for everyone to calm down but none of them obeyed him. He cried out, "Listen to me --", and then tears came out involuntarily.(Wang Zhiling)
+
At present, there are 180,000 acres of public welfare forests in the Sumu’s  sandland, 120,000 acres of which are owned by poor households. The annual public welfare forest subsidy is more than 2 million yuan, and the average income of more than 1,100 poor people in Sumu is more than 1,000 yuan. A total of 84 forest rangers were recruited, including 46 from poor households, each with an annual income of 10,000 yuan; With an investment of nearly one million yuan, Sumu imported processing equipments from Jilin and installed a production line in each of the six gacha of Sumu to process sand plants such as white caragana korshinskii with high protein into forage. There are white caragana korshinskii covering an area of over 600,000 acres. Through the ecological virtuous cycle of cropping overyear, they’re divided into three batches of cropping with two hundred thousand acres a year, and one acre can profit two hundred yuan, so  more than four million yuan of output value can be created, profiting the masses; Sumu invested more than two million yuan to build Baomen Yinsha Sea ecological tourism scenic spot with a high standard in its administrative region-Ulan Ao Du gacha, driving more than 100 poor households to develop meat, milk food, ethnic embroidery and other industries. All these efforts resulted in an increase of more than 10,000 yuan in average annual household income, achieved targeted poverty alleviation in tourism and the goal of common prosperity.  
  
Liu Yeyang stood up and motioned for everyone to calm down but nobody ever listened. He cried, “Listen to me!”, and then tears welled from his eyes.(Wu Chaoying)
+
At present, there are about 180,000 acres of public welfare forests in all sand lands in Sumu village, among the total, 120,000 acres are owned by poor households. The annual public welfare forest subsidy is more than 2 million yuan, and the average income of more than 1,100 poor people in Sumu village is more than 1,000 yuan. A total of 84 forest rangers were recruited in Sumu village, 46 of them are from poor households, each with an annual income of about 10,000 yuan. With an investment of nearly 1 million yuan, they imported processing equipment from Jilin province, China, and installed a production line in each of the six gacha of Sumu to process sand plants such as white caragana korshinskii which contains high protein into forages. White caragana korshinskii there covers an area of over 600,000 acres. Through the ecological virtuous cycle of cropping over the year, they're divided into 3 batches of cropping with 200,000 acres a year, and they can profit 200 yuan from each acre so that more than 4 million yuan of output value can be created, which profits the villagers a lot. They invested more than 2 million yuan to build Baomen Yinsha Sea ecological tourism scenic spot with a high standard in its administrative region -- Ulan Ao Du gacha, driving more than 100 poor households to develop meat, dairy, ethnic embroidery, and other industries. All these efforts resulted in an increase of more than 10,000 yuan in average annual household income and achieved targeted poverty alleviation in tourism and the goal of common prosperity.  
  
====Part 12b  席书涵 Xi Shuhan(吴敏 Wu Min) ====
+
僧格苏木达随手从地下捡起一些他们种下的植物残枝落叶,一一告诉我哪一种可以做牛羊饲料,是如何原生态又富于营养;哪一种可以编织柳条手工艺,在国际市场上广受青睐,哪一种可以加工成建筑材料……这片绿洲已经给予了深爱故乡、治沙不止的阿什罕人丰厚的回报。
  
大家静了,不一会儿接着在底下嘀咕,看吧,嘴上没毛,干事儿不牢,一整就哭,算啥本事?
+
Monk Sumuda picked up some of the plants they had planted from the ground and told me one by one which could be used as fodder for cattle and sheep, how it was both ecological and nutritious, which can weave wicker handicraft, widely popular in the international market, and which can be processed into building materials……This oasis has paid off handsomely for the Ashhan people who love their hometown deeply and control the sand.
  
Everyone quieted down but started to murmur again in a minute,"Look! The guy without beard cannot be reliable, once he meets some trouble, he knows nothing but cry. What a shame!"
+
Monk Sumuda picked up some branches and leaves of the plants they had planted. He told me one by one which one could be used as fodder for cattle and sheep, and how it's both ecological and nutritious; which one can weave wicker handicraft, which is widely popular in the international market; which one can be processed into building materials...... This oasis has paid off handsomely for the Ashhan people who love their hometown deeply and tackle problems occurring in sand lands.
  
Everyone quieted down but started to murmur again in a minute,"Look! a man with downy lips is bound to make slips, once he meets some trouble, he knows nothing but cry. What a shame!"(Wu Min)
+
====陈彦希 Chen Yanxi====
  
听到这句话,刘叶阳不由火冒三丈。他狠狠抹一把眼泪,声嘶力竭地喊起来:“你们能不能尊重点儿事实,我们怎么就不公平了?”
+
在陪同我参观的过程中,我多次听到僧格苏木达的电话铃声响起,他太忙了,总有处理不完的事情,解决不完的问题。自从开始脱贫攻坚决胜之战,他不仅一天都没有休息过,还要把一天二十四个小时当成四十八个小时使用,已经数不清开了多少个会,多少次踏入贫苦户的家门。
  
Heard that Liu Yeyang couldn't help to lose his spleen, he wiped his tear firmly and roared fiercely," Can you guys respect the fact? How can you say we are unfair?"
+
I heard Monk Sumu Da’s phone ringing for many times while he was accompanying my tour. He was so busy, always having too many things to handle and too many problems to solve. Since the decisive battle against poverty began, he has not only never rested, but also used 24 hours as 48 hours. We can’t count how many meetings he held and how many poor households he visited and helped.
  
Heard that Liu Yeyang couldn't help losing his temper, he wiped his tear with full strength and roared fiercely," Can you guys respect the facts? How can you say we are unfair?"
+
I heard sengge sumuda's phone ring for several times when he was accompanying me to visit. He was too busy, always having endless things to handle and endless problems to solve. Since the decisive battle against poverty began, he has not only never taken a break, but also used 24 hours of a day as 48 hours. It can't be counted how many meetings he has taken part in and how many poor households he has visited and helped.
  
“2014年和2015年的贫困户是我们工作队定的吗?还不是你们村民代表自己选出来的吗,你们当时拉帮结伙,投关系票,有话不说,装在肚子里发芽,现在来章程了。我们工作队是2016年进来的,那一年你们也看到了,我们工作做得有多细致,对贫困户条件审查得多严格,你们刚才说了半天,有一户是2016年评的吗?你们说呀?”
+
干工作,他主张民字为本、实字为先、干字当头,自己首先身体力行,为了提高工作效率,他要求苏木食堂每天早晨提前一个小时开饭,吃饭时部署当天任务;晚上听取各工作队工作情况汇报,为第二天工作如何开展及早谋划。
  
"Were the poor households in the year of 2014 and 2015 chosen by our work team? weren't that chosen by your own village representatives? It was you who formed cliques, voted those who have connections, and refused to air your opinions at that time but let your wrath grow, now you feel unfair? Our work team settled down in your village in 2016, and all you can say how detailed our work was and how strict our examination for poor households was. You guys have complained for such a long time, and you say if any poor household you just mentioned is examined in 2016, why not continue?"
+
As for work, Sumu Da advocated “people is the basis, real progress is the priority, working hard is the first thing to do”, and he did this in person. In order to improve work efficiency, he asked the Sumu Canteen to open an hour earlier every morning, all workers should deploy today’s tasks during breakfast; in the evening, each task force should report today’s working conditions and make an early plan for the next day's work.
  
"Were the Poor households in the year of 2014 and 2015 chosen by our work team? weren't that chosen by your own village representatives? It was you who formed cliques, voted those who has connections, and refused to air your opinions at that time but let your wrath grow, now you felt unfair? Our work team settled down in your village in 2016, and all you can say how detailed our work was and how strict our examination for poor households was. You guys had complained for such a long time, and you say if any poor household you just mentioned was examined in 2016, why not continue?"
+
As for work, Sumu Da advocated “people is the base, practical progress is the priority, working hard is the urgency”. And he firstly set an example by personally carrying out these principles. In order to improve work efficiency, he asked the Sumu Canteen to open an hour earlier every morning, and arranged tasks of the day when having the breakfast. In the evening, he listened to the work report of each task force so as to make an early plan for the next day's work.
  
这一回带头瞎吵吵的人没底气了,刘叶阳绷着脸,主持履行了会议程序,票选认定了新年度的贫困户。
+
为了重点解决“两不愁、三保障”方面存在的问题,他统领全体干部,对苏木一千九百五十六户常住户开展了四次一户不落的全面摸排调查工作,共发现危房改造、安全饮水、健康扶贫、道路交通、电力保障等影响高质量脱贫方面的问题三十六个,他一方面及时召开班子会研究解决办法,一方面积极与上级有关部门联系沟通,促使问题全部得到解决。
  
At this time, the leading troublers became unsured. Then Liu Yeyang put on a poker-face and presided the meeting to choose out the new poor households of this year.
+
To make major efforts to solve problems occurring in “two assurances and three guarantees”, he guided all the cadres to conduct 4 overall searches of 1,956 resident households in Sumu village. They found 36 problems in the rebuilding of dilapidated houses, drinking water safety, health-related poverty alleviation, road traffic, and power security, which have been impacting the proceeding of high-quality poverty alleviation. He not only held a timely group meeting to study the solution to those problems, but also actively communicated with the superior departments concerned, so as to promote solving all problems.
   
+
 
At this time, the leading troublers became unsured. Then Liu Yeyang put on a poker-face and presided the meeting to vote for the new poor households of this year.
+
To make major efforts to solve problems concerning“two assurances and three guarantees”, he guided all the cadres to conduct 4 overall searches of 1,956 resident households in Sumu. They found 36 problems in total,such as the renovation of dilapidated houses, drinking water safety, health-related poverty alleviation, road traffic, and power security, which have impacted the proceeding of high-quality poverty alleviation. On the one hand, he held a timely group meeting to study the solution to those problems. On the other hand, he actively communicated with the superior departments concerned, so as to promote the settlement of all problems.
 +
 
 +
====丁粤 Ding Yue====
 +
 
 +
僧格苏木达深知,贫困群众自身创业门路不多,市场风险大等,于是实施了“党支部+合作社+基地+贫困户”的运作模式,以六十二家产业园、专业合作组织、家庭牧场和养殖大户为抓手,推动整个苏木舍饲高效畜牧业迅速发展。牧业年度牲畜存栏达到15.079万头只, 同时拉动地区民族手工艺品、绿色肉奶产品走向外埠市场;还通过政府补贴形式在那林高勒嘎查新建两千亩高标准绿色有机水稻基地,通过深加工精包装,品牌打造出售,使牧民人均增收一千五百元以上。
 +
 
 +
Senge sumuda is well aware that there are not many ways for poor people to start their own businesses, and the market risk is high. Therefore, the operation mode of "Party branch+cooperative+base+poor households" was implemented, which took 62 industrial parks, professional cooperative organizations, family ranches and large breeding households as the starting point to promote the rapid development of the whole Sumu Shed feeding efficient livestock industry. The annual livestock stock of animal husbandry reached 150790. And at the same time, it has encouraged the local ethnic handicrafts and green meat and milk products to export to markets out of the local town; A 2000 mu high standard green organic rice base was also built in Nalingaole gacha in the form of government subsidies. Through adopting the marketing strategies including deep processing, fine packaging, and brand building, herdsmen's per capita income increased by more than 1500 yuan.
 +
------------------
 +
Explanation of terms:
 +
 
 +
1.Sumu: the way people call a township-level administrative region in Inner Mongolia
 +
 
 +
2.Sumuda: the way people call the chief officer of a township-level administrative region in Inner Mongolia
 +
 
 +
3.Gacha: the way people call an administrative village in Inner Mongolia
 +
 
 +
Senge Sumuda was well aware that there were not many ways for impoverished folks to start their own businesses, and the market risk was high. Therefore, the operation mode of "Party branch+cooperative+base+poor households" was implemented, which took 62 industrial parks, professional cooperative organizations, family ranches and large breeding households as the starting point to promote the rapid development of the entire Sumu Shed feeding efficient livestock industry. The annual livestock inventory in pastoralism reached 150,790 head. At the same time, it encouraged the local ethnic handicrafts as well as green meat and milk products to go to the  outside markets. A 2,000-mu high-standard green organic rice base was also built in Nalingaole Gacha with government subsidies. By adopting the marketing strategies including deep processing, fine packaging, and the brand building, herdsmen's per capita income increased by more than 1,500 yuan.
 +
 
 +
针对苏木地广人稀,居住分散的情况,他积极想办法,多方协调,为全苏木六个嘎查、二十二个自然村全部修通了硬化路,为八十五户沙漠深处的牧民安装上风光互补发电设备,解决了他们的用电问题。他带领全苏木七千多党员干部和牧民群众,为打赢脱贫攻坚战奋力拼搏 ,2018年达到四个重点贫困嘎查全部出列,2019年底, 阿什罕高日苏嘎查代表苏木接受了市级初审,以零问题的成绩得到肯定。高日苏、珠日干格日两个嘎查接受了自治区第三方评估验收和国家成效考核,均取得较好成绩。全苏木共有四百八十户、一千一百六十名贫困群众如期脱贫,贫困发生率下降至0.09%
 +
 
 +
In view of the sparsely populated area and scattered living conditions in Sumu, he actively sought for ways to coordinate with all parties. As a result, hardened roads have been built for all six Gachas and 22 natural villages in Sumu, and wind and light complementary power generation equipments have been installed for 85 households of herdsmen living in the deep desert to solve their power problem. He led more than 7000 party members, cadres and herdsmen in Sumu to work hard to win the battle against poverty. In 2018, all four major poor gachas were lifted out of the poverty. At the end of 2019, Ashihangaorisu gacha, on behalf of Sumu, accepted the preliminary review at the municipal level and was praised for zero problem results. Gaorisu gacha and Zhurigangeri gacha accepted the third-party evaluation and acceptance of the autonomous region and the national performance assessment, and achieved good results in both the evaluation and the assessment. A total of 480 households and 1160 poor people in Sumu were lifted out of poverty as scheduled, and the incidence of poverty dropped to 0.09%.
 +
 
 +
In view of the scattered scarce population in Sumu, he actively sought for ways to coordinate with all parties. As a result, hardened roads have been built for all six Gachas and 22 natural villages in Sumu, and wind and light complementary power generation equipment have been installed for 85 households of herdsmen living in the deep desert to solve their power problem. He led more than 7,000 party members, cadres and herdsmen in Sumu to work hard to win the battle against poverty. In 2018, all four major poor Gachas were lifted out of the poverty. At the end of 2019, Ashihangaorisu Gacha, on behalf of Sumu, accepted the preliminary review at the municipal level and was praised for zero problem results. Gaorisu Gacha and Zhurigangeri Gacha accepted the third-party evaluation and acceptance of the autonomous region as well as the national performance assessment, achieving good results in both. A total of 480 households and 1,160 poor people in Sumu were lifted out of poverty as scheduled, and the incidence of poverty dropped to 0.09%.
 +
 
 +
====付静 Fu Jing====
 +
 
 +
“脚下沾有多少泥沙,心中就有多少真情。”初冬的夕阳映照着僧格苏木达黝黑的脸庞,草屑沾满了他的裤腿,泥沙覆盖了他的双脚。战斗正未有穷其,路漫漫兮修远,他的眼睛里充满憧憬和豪情,按照党中央国务院的要求,脱贫不摘帮扶,扶贫攻坚决胜之年,新农村振兴的蓝图已经展现在阿什罕的大地上,在中国走向辉煌的历史的进程中,老书记根登的脚印历历在目,新书记僧格任重而道远。
 +
当我们趟过灌木草丛,离开阿什罕治沙现场的时候,天地无垠,万籁俱寂,这里的草原静悄悄。但是我知道这里的每一个生命都没有沉睡,都在冬天里无声地成长,我闭上眼睛,眼前浮现出一片萋萋沃野,玫紫色的羊柴,被我们草原孩子称为鸡蛋花的白拧条花,像小米般一粒粒鹅黄淡紫的草苜蓿花,还有那隐于草丛中山兔、狐狸、野鸡,顷刻间都栩栩如生地呼唤着我,仿佛有阵阵芬芳将我包围,我真的激动了,为这片失而复得的福地,为这片起死回生的草原,为阿什罕人亲手缔造的日月新天。
 +
 
 +
"The more dirt is under the feet, the more true love is in the heart." The setting sun in early winter shone on Sange Sumuda's dark face, grass clippings stained his trouser legs and silt covered his feet. The battle was not over and there was a long way to go, but his eyes were full of longing and pride. Poor regions could still get government support and help after they were lifted out of poverty at the request of the Party Central Committee and the State Council. In the decisive year of poverty alleviation, the blueprint for the revitalization of the new countryside had been shown on the land of Ashkand and in the process of China's history to the glory. The footprints of the old secretary Gendeng were visible, and the new secretary Singh with heavy responsibility had a long way to go. When we walked through the bushes and grasses and left the Ashkand sand control site, the world was boundless and quiet.But I knew that every life here was not sleeping but growing silently in the winter. I closed my eyes and all the images rose in front of me: a vast fertile field with rose-purple Hedysarum mongdicum Turz Var, white flowers of Intermediate peashrub called egg flowers by children living on the grassland, the light-yellow and lavender alfalfa flowers shaped like grains of millet, as well as hares, foxes and pheasants hidden in the grass. For a moment, it seemed that all these were calling to me vividly and I was surrounded by bursts of fragrance. I was so excited for the recovered blessed land, for the revived grassland, and for the new life created by the Ashland’s themselves.
 +
 
 +
 
 +
"How much mud and sand is under your feet, how much truth is in your heart." The early winter sunset reflected Sengesuda's dark face, grass clippings covered his trouser legs and mud covered his feet.The battle was not over and there was a long way to go, but his eyes were full of longing and pride. Poor regions could still get government support and help after they were lifted out of poverty at the request of the Party Central Committee and the State Council. In the decisive year of poverty alleviation, the blueprint for the revitalization of the new countryside had been shown on the land of Ashkand and in the process of China's history to the glory. The footprints of the old secretary Gendeng were visible, and the new secretary Singh still had a long way to go. When we walked through the bushes and grasses and left the Ashkand sand control site, the world was boundless and quiet. But I knew that every life here was not sleeping but growing silently in the winter. I closed my eyes and all the images rose in front of me: a vast fertile field with rose-purple Hedysarum mongdicum Turz Var, white flowers of Intermediate peashrub called egg flowers by children living on the grassland, the light-yellow and lavender alfalfa flowers shaped like grains of millet, as well as hares, foxes and pheasants hidden in the grass. For a moment, it seemed that all these were calling to me vividly. As if there are bursts of fragrance will surround me, I am really excited, for this piece of lost and recovered blessed land, for this piece of grassland back to life, for the new life the Ashhan people created
 +
 
 +
====高燕 Gao Yan====
 +
 
 +
咬钢嚼铁的女支书
 +
 +
 
 +
赤峰人能说会道,词儿硬,他们的语言带着大兴安岭山地的鲜活以及农耕文明的机智,风格极其鲜明。在赤峰行走采访,他们嘴里的两个当地常用语给我留下深刻印象,一个是咬钢嚼铁,另一个是快马急枪。 
 +
快马急枪的事儿咱后说,先说咬钢嚼铁。一个敢于用尽生命之力,去攻克不可想象的困难,犹如用牙齿去嚼铁,终于把铁给嚼碎了的人,你想他的主意得多正,耳朵根子得多硬,意志得有多坚强?
 +
这个人还是位女性,今年快五十了,不知道哪个记者给开的个头,网上都叫她萌婶儿。
 +
她就是赤峰市松山区大庙乡党委副书记兼小庙子村党总支书记赵会杰。
 +
赵会杰胖乎乎的,大脸盘,大眼睛,见面就带笑,笑得眉毛弯弯的,眼睛装着一个闪光的水葡萄。她和你握一下手,那手上的力量会告诉你,她在实心实意地对待你。萌婶儿这个称呼,亲切又可爱,不过,要是想讲好赵会杰的故事,绝不是萌婶儿一个称呼所能概括得了的。
 +
 
 +
Village secretary who has a strong will
 +
People in Chifeng are smart talker. Their language is characterized by freshness and wisdom of Agricultural civilization, whose style is very obvious.
 +
When I walk around the city and interview the local people, the two common usage that they said gave me a deep impression, one is yao gang jiao tie(have a strong will), another is kuaimajiqiang
 +
We later talked about kuaimajiqiang. Let ‘s talk about biting steel and chewing iron first. A person who dare to exhaust the power of life, to overcome unimaginable difficulties is just like to chew iron with his teeth and he finally made it. You can image how honest he is and how hard the root of the ear, how strong will he has.
 +
This person is still a woman. She is almost 50 this year. I don’t know which reporter gave her the nickname, and people online call her meng shen(cute aunt)She is Chifeng City Songshan District Damiao Township Deputy Secretary of the Party Committee and Xiaomiaozi Village Party General Branch Secretary Zhao Huijie.Zhao Huijie is chubby with big face and big eyes and meets with a smile and curved
 +
eyebrows. Her eyes are just like a flash of water grapes.
 +
When she shakes your hand, the strength in that hand will tell you that she is treating you with sincerity. The name Meng Aunt is kind and lovely.
 +
However, if you want to tell Zhao Huijie's story well, it is by no means a title that can be summed up.
 +
 
 +
 
 +
The female secretary who has a strong will.  
 +
People in Chifeng are talkative. Their language is characterized by the vitality of the Great Xing'an Mountain and wisdom of agricultural civilization, with their obvious style. When I walked around the city, interviewing the local people, the two common expressions that I often heard gave me a deep impression. One is yaogangjiaotie which means having a strong will, and another is kuaimajiqiang which means having resolutive faith. We would talk about the second one later on. A person dares to devote himself to overcome unimaginable difficulties, which is just like to chew iron with his teeth and finally chewing it to pieces. You can image how detremined he is and how strong will he has. This person is a woman, almost 50 this year. People online call her meng shen (cute aunt), which is given by some reporter. She, Zhao Huijie,  serves as the Deputy Secretary of CPC in the Songshan Ddistrict of Chifeng and the Secretary of General Party Branch. Zhao is chubby with her big face and eyes, and meets with a smile and curved eyebrows. Her eyes are just like a cluster of shining water grapes. When she shakes your hand, the strength that you will feel will tell you her sincerity. The name meng shen is kind and lovely. However, if you want to tell her story well, it is impossible to be generalized by this one word.
 +
 
 +
====关娜 Guan Na====
 +
 
 +
贫困山村的农家媳妇,中国最基层的农村干部,让一个贫穷小山村走上幸福之路的致富带头人、金牌法律调解人、当面向总书记汇报扶贫工作的全国人大代表……赵会杰的后面,是一条色彩斑斓的河。
 +
赵会杰本不是小庙子村的孩子,她出生在五十公里之外的初头朗镇福山庄。福山庄附近有个国营金矿,赵会杰高中毕业就在金矿上当了工人,属于最一线的工种,每天在矿石里寻找宝贵的金子,方法是挺原始的,用手工水洗淘金,对于一个女孩子,当然是很吃苦的。没想到还真淘到了金子,这金子就是相伴她一路走来的丈夫吕福永。
 +
吕福永在矿里生产科搞测绘,是小庙子村人。小庙子村的贫困远近闻名,不过面对有技术,肯努力,踏踏实实的这么一个好青年,赵会杰和所有恋爱中的女孩儿一样,心里唯有那双真诚的眼睛和温情的臂湾,不会考虑穷富之类的事情。后来,国营金矿解体,赵会杰和吕福永可以选择到另外一个国营煤矿工作,那样的话,吕福永可以留在福山村,和赵会杰结婚生子,过着每天可以吃上大米饭的好日子。可是吕福永想回小庙子村,毕竟是父母在,不远游,他想的更多的是整个一个家。这时刻赵会杰心里开始乱了,一个农村长大的孩子,最懂得吃饱穿暖的重要意义,她见过每天处于饥寒交迫的同龄人,她知道对于他们来说,青春就是沦入垄沟的花瓣,爱情就是顷刻间从花瓣上掉下来摔碎的露珠,最不可知的就是未来。她还没有足够的勇气去面对这一切,她经常会半夜醒来,发现自己的脚正踏在一个悬空的门槛之上。
 +
 
 +
 
 +
A woman in a poverty village, a official at the basic level, led the poor village on the path to happiness, who was also a gold medal mediator and a deputy to the National People's Congress who reported the work of poverty alleviation to the General secretary... She was not born in Xiaomiaozi village, but 50 kilometers away in Fushan village of Chutoulang town. There is a state-owned gold mine near it, where she worked as a worker after graduating from the high school. She was in the front line, which was to search for precious gold from the ore every day. It was difficult for her to find gold in this original way. However, it was unexpected that she found the gold, that is, her husband Lu Fuyong who accompanied her all the time.Lu Fuyong,a native of Xiaomiaozi village, conducted the surveying and mapping in the production section of the same mine. Although this village was known for its poverty, Zhao, like other girls,ignored this point instead of his sincere eyes and warm arms in the face of such a good youth who was skilled and hardworking.Later,the mine was disintegrated, and they could choose to work in another state-owned coal mine. In that case, they would get married and raise children, staying in Fushan village and leading a comfortable life.But Lu Fuyong wanted to go back to his hometown to live with the whole family because of the traditional thought. At this moment Zhao fell into chaos because it was important for a person grown up in rural areas to eat her fill and wear warm clothes. She met her peers in the cold and hunger, and for them, the youth was the flower petals falling into the ditch, love was the dew dropping down from the petals all of a sudden, and what was unknown was the future. She found that she was not brave enough to face it, so she would often wake up at midnight, finding her feet on a dangling threshold.
 +
 
 +
 
 +
A wife of a farmer's family in a poor village, a grassroots rural cadre in China, a pioneer who led a poor village on the road to happiness and prosperity, an ace legal mediator, a National People's Congress representative who reported to the General Secretary in person on poverty alleviation work ...... what behind Zhao Huijie is a colorful river.
 +
Zhao Huijie was not a child of Xiaomiaozi Village, but was born in Fushan village of Chutoulang town which was fifty kilometers away from Chutoulang. There was a state-run gold mine near Fushanzhuang. After Zhao Huijie graduated from high school, she then entered that gold mine and became a front-line worker. Every day she had to look for precious gold in the ore. The method is quite primitive, with manual water washing panning gold, for a girl, of course, it is very hard. She did not really expect to find gold successfully, but she still found it anyway, that is her husband Lu Fuyong who had always be there for her.
 +
Lu Fuyong was engaged in surveying and mapping in the production section of the mine, and he was from Xiaomiaozi village. The poverty of Xiaomiaozi village was known everywhere, but faced such a good young man with skills, ambition and security, Zhao Huijie only cared about the sincere eyes and warm arms he got just like all the girls in love. Whether he was rich or poor, it couldn't change her mind at all. Later, the state-run gold mine was disintegrated. Zhao Huijie and Lu Fuyong could have chosen to work in another state-run coal mine, in that case, Lu Fuyong could stay in Fushan Village. They could get married, have children and living a good life where they could able to eat rice every day. But Lu Fuyong wanted to go back to Xiaomiaozi village, he did not want to be too far away from his parents after all. At this moment Zhao Huijie's heart fell into chaos. As a child raised in the countryside, she knew exactly how important the food and clothing are. She has witnessed the starvation of her peers everyday. She knew that for them, youth was the petals fallen into the monopoly, and love was a moment from the petals fell down to break the dew, after all, the most unknowable thing was the future. She was not brave enough to face all this, and she often woke up in the middle of the night, finding her feet on an overhanging threshold.
 +
 
 +
====郝天钰 Hao Tianyu ====
 +
 
 +
姥姥说话了——你看中的不是那个人吗?人忠厚有心,比地里的庄稼可靠。庄稼有大年小年,日子有三十年河东三十年河西,你嫁的是人。
 +
一直到现在,用自己的智慧和双手,将小庙子村的日月换了新天的赵会杰,心智成熟、经过风雨也见过世面的赵会杰,依然还会这样说——我这辈子敬的信的人有多位,其中我姥姥是在第一位的,我姥姥对我的人生影响最大。
 +
姥姥是个普通的农家母亲,也是一个非凡的女性。姥姥原是一个农村大户人家的女儿,家境优渥,得益于家教,略可识文断字,当年可谓凤毛麟角。姥姥嫁给了门当户对英俊有才的姥爷,过上了衣食无忧的日子,用她老人家的话说,年轻时手皮脸皮都是薄薄的,手没拿过锄头,肩没抗过柴木。不料命运斗转,姥爷某一次离家后便永无了音讯。姥姥手边有一个三岁的女孩,就是赵会杰的大姨,肚子里正怀着赵会杰的母亲。
 +
也曾泪水洗面。姥姥最终做出了决定,委屈一点自己无妨,要让自己的孩子活下去。她嫁给了村中的一位憨厚贫穷的农民。她告诉赵会杰,生了你妈妈,又生了你三个舅舅,我啥活儿都能干了,种地,放羊,进林子打柴火,上山采榛子、蘑菇,啥啥也不比别人家的媳妇差,还练就了一手好针线活儿。
 +
 
 +
Grandma spoke up - isn't that very man you're looking for? The man is heartfelt and decent, even more reliable than the crops in the field. Life is unpredictable like the harvest. You just married to this man.
 +
Until now, Zhao Huijie, who is matured, experienced, sophisticated, and has transformed the Xiaomiaozi village with her own wisdom and strength, still deems that- there are many people I admire and trust in my life, but among them, my grandma is in the first place. She is the most influential people in my life.
 +
Grandma was an ordinary mother of a peasant family, but also an extraordinary woman. She was originally the daughter of a wealthy rural family. Thanks to her family education, she was able to read and write, which was a rare thing back then. Grandma married a handsome and talented man who was a good match for her family, and lived a life where she did not have to worry about the living conditions. In her words, when she was young, the skin on her hands and face were thin, because she never need to hold a hoe or resist firewood. But fate is always cruel, grandpa was never heard from after he left home one time. They already had a three-year-old daughter, which was Zhao Huijie's older aunt, and grandma was carrying Zhao Huijie's mother in her belly.
 +
The grandma used to crying all day after grandpa left. But she finally made the decision that she had to make her children live, even if it was okay to have a suffer life, then she married a reliable poor farmer in the village. She told Zhao Huijie that after gave birth to your mother and your three uncles, I became the woman who can do all kinds of work, like farming, herding, cutting firewood, picking hazelnuts and mushrooms, as capable as other wives in this village, and have also developed a good needlework.
 +
 
 +
Grandma spoke up - isn't that the  man you're looking for? The man is heartfelt and decent, even more reliable than the crops in the field. Life is unpredictable like the harvest. You just married to this man. Until now, Zhao Huijie, who is matured, experienced, sophisticated, and has transformed the Xiaomiaozi village with her own wisdom and strength, still deems that- there are many people I admire and trust in my life, but among them, my grandma is in the first place. She is the most influential people in my life. Grandma was an ordinary mother of a peasant family, but also an extraordinary woman. She was originally the daughter of a wealthy rural family. Thanks to her family education, she was able to read and write, which was a rare thing back then. Grandma married a handsome and talented man who was a good match for her family, and lived a life where she did not have to worry about the living conditions. In her words, when she was young, the skin on her hands and face was thin, because she never need to hold a hoe or resist firewood. But fate is always cruel, grandpa was disappeared after he left home one time. They already had a three-year-old daughter, which was Zhao Huijie's older aunt, and grandma was carrying Zhao Huijie's mother in her belly. The grandma used to crying all day after grandpa left. But she finally made the decision that she had to make her children live, even if it was okay to have a suffer life, then she married a reliable poor farmer in the village. She told Zhao Huijie that after gave birth to your mother and your three uncles, I became the woman who can do all kinds of work, like farming, herding, cutting firewood, picking hazelnuts and mushrooms, as capable as others’ wives in this village, and have also developed a good needlework.
 +
 
 +
====侯永芬 Hou Yongfen====
 +
 
 +
赵会杰打小就是在姥姥家长大的,她每天都在姥姥家的厨房里转,因姥姥家的梁上吊着一个筐,筐里总是装着玉米面白面混合的饽饽,大大的,暄腾腾的,一入口,那香甜味儿,立马让人忘掉全世界。姥姥家过得好,仓里有余粮,手里有余钱,房子是瓦盖的,圈里有猪有羊。姥爷总是笑呵呵地说,咱家是老婆儿主事儿,你姥姥劳苦功高,姥姥说,吃不穷穿不穷,算计不到才受穷。三个舅舅被姥姥培养成了有文化、有孝心的人,姥姥的晚年很是幸福。
 +
一九九一年,赵会杰出嫁,她是坐着乡间班车去的小庙子村。车上有送亲的娘家人,也有接亲的婆家人。班车一路向西,在大山沟里穿行。看不到一马平川的庄稼,也看不到郁郁葱葱的植被,昏黄色的山沟里,只有一条清澈的河在流淌,那就是小庙子村赖以生存的母亲河——阴河。不知道是谁那么不会唠嗑,竟然和新娘子说,看到那个最秃的山头,你就可以下车了。赵会杰心里一紧,鼻子一酸,泪水直往外涌,她后来说,我也不知为啥,立时就忍住了。
 +
 
 +
 
 +
Zhao Huijie grew up in her grandmother's home and she walked around in her grandmother's kitchen every day because there was a basket hanging on the beam in her grandmother's house. The basket was always filled with cornmeal and white flour mixed with dumplings which is big and scented. As soon as she ate, the fragrance and sweetness immediately made people forget all the things. Grandma's family is well-off with surplus grain in the barn and spare money in hand. The house is built with tiles and there are pigs and sheep in the pen. Grandpa always said with a smile: our family is under the charge of my wife. Your grandmother has worked hard. Grandma said: eating and wearing will not lead poor. But if you can't plan money wisely, you will be poor. The three uncles were cultivated by my grandmother to be literate and filial people, so grandmother was very happy in her twilight years. In 1991, Zhao Huiwei got married, and she went to Xiaomiaozi Village by country shuttle. In the car, there were bride and bridegroom’s relatives who sent and receive the bride respectively. The shuttle bus headed west, through a large ravine. There was no crop in sight, no lush vegetation. In the dim yellow ravine, there was only one clear river flowing, that is, Yin River, the mother river on which Xiaomiaozi Village depends. I don't know who was so nagging that he told the bride: After you see the baldest mountain, you can get off the bus. Zhao Huijie's heart tightened and her nose was sour with tears welled up. She said later: I don't know why and I held back immediately.
 +
 
 +
Zhao Huijie grew up in her grandmother's home and she walked around in her grandmother's kitchen every day because there was a basket hanging on the beam in her grandmother's house. The basket was always filled with cornmeal and white flour mixed with dumplings which are big and scented. As soon as she ate, the fragrance and sweetness immediately made people forget all the things. Grandma's family is well-off with surplus grain in the barn and spare money in hand. The house is built with tiles and there are pigs and sheep in the pen. Grandpa always said with a smile: our family is under the charge of my wife. Your grandmother has worked hard. Grandma said: eating and wearing will not lead to poorly. But if you can't plan money wisely, you will be poor. The three uncles were cultivated by my grandmother to be literate and filial people, so grandmother was very happy in her twilight years. In 1991, Zhao Huawei got married, and she went to Xiaomiaozi Village by country shuttle. In the car, there were the bride's and bridegroom’s relatives who sent and receive the bride respectively. The shuttle bus headed west, through a large ravine. There was no crop in sight, no lush vegetation. In the dim yellow ravine, there was only one clear river flowing, that is, Yin River, the mother river on which Xiaomiaozi Village depends. I don't know who was so nagging that he told the bride: After you see the baldest mountain, you can get off the bus. Zhao Huijie's heart tightened and her nose was sour with tears welling up. She said later, "I don't know why but I held back immediately."
 +
 
 +
====胡欣怡 Hu Xinyi ====
 +
 
 +
小庙子村穷到啥程度呢,那时候没有留下具体数字,到二十年之后的2010年,人均年收入才达到四千五百元,五千多亩耕地有近四分之一浇不上水,亩产量很低,全村没有特色产业,没有村集体经济收入,这么说吧,一般人家,偶而能吃上一顿面食,大多数人家一年到头见不着大米,阴河南边的自然村里,孩子念书念到初中毕业就是相当了不起的了,家人有病,一般靠忍和挺,去看病的路费都出不起。难难难,小庙子村,像一只流浪在沙地里的羊,过着吃了这片草,不知道下片草在哪里的日子。
 +
村里的人都在夸老吕家老四,说他有本事,竟把一个富裕村的姑娘娶来家了,那新媳妇俊得银盆大脸,杨柳细腰,两个眼睛跟玛瑙似的黑亮黑亮的。他们不知道,新媳妇已经行动起来了。赵会杰记着姥姥的话,日子在自己的手里攥着呢,用不着东张西望,从眼皮底下开始干吧。由于吕福永当初在外面工作,村里没有分给他土地,家里也没有他们的住房。所以他们两口子,等于没有基本生产生活资料。听说村里有的人家的地没人手种,赵会杰和吕福永挽起裤脚,穿上农田鞋,开始在田里山里观察,终于租到了一块可心的地。他们开始起早贪黑,精耕细作,又买了毛驴和羊,在家养着,再加上吕福永经常出去打工,也小有收获,他们的日子很快就有了起色。
 +
 
 +
How poor the Xiaomiaozi Village was! There was even no exact number left. In 2010, the per capita annual income only reached 4,500 yuan, nearly a quarter of 5,000 mu cultivated land could not be watered and the yield was low. The village had no characteristic industries or collective income at all. So that was to say, it’s fine that the ordinary residents there could occasionally eat a meal of cooked wheaten food. However, most people there could not see rice all year round. In the Ziran Village on the south side of the Yin river, it’s quite proud that children could finish their studies in junior school. When their families were sick, they could even not afford the fare to the hospital, so they usually went through by bearing the pain. Everything was so difficult. Xiaomiaozi village, as a sheep wandering on the sandy land, lived a life that it even did not know where the next meal came after eating this piece of grass. All the villagers praised the fourth son of Mr.Lv’s family for his ability to marry a girl from a wealthy village. The new daughter-in-law was very beautiful. She had a silver basin-like face, a thin waist, and a pair of eyes as shiny as agate. But they did not know that the new daughter-in-law had already started to act. Zhao Huijie always kept his Grandma's words in mind. He caught the day tightly and he knew that there was no need to look around but to start at present. As Lv Fuyong worked in other places before, he was not given land in the village, nor did he have a house in his hometown. So the couple had no basic means of production and living at all. Hearing that Some land was lack of labor and cultivation in the village, Zhao Huijie, and Lv Fuyong, rolling up their trousers and putting on their farm shoes, began to observe the fields. Finally, they rented a nice piece of land. They started work early and knocked off late to farm the land intensively, then they brought donkeys and sheep and raised them at home. In addition, Lv Fuyong often went out to work and made some money as well. It’s seen that their life soon picked up.
 +
 
 +
How poor the Xiaomiaozi Village was! There was even no exact number left.In 2010, twenty years later, the annual per capita income only reached 4,500 yuan, nearly a quarter of the 5,000 mu of arable land could not be watered, the yield per mu was very low, there were no special industries in the village, there was no village collective economic income, let's put it this way, the average family could occasionally eat a meal of noodles, most of them did not see rice all year round, the Yinhe River, the south of the natural village, the children's schooling until junior high school graduation was quite remarkable. In the natural villages to the south, children who have studied until they graduate from junior high school are quite impressive, and when a family member is ill, they generally have to endure and survive, and cannot even afford to pay for the journey to see a doctor. The village is like a sheep wandering in the sand, eating one blade of grass and not knowing where the next is.
 +
The people in the village were praising the old Lu family, saying that he had the ability to marry a girl from a rich village. Little did they know that the new daughter-in-law was already on the move. Zhao Huijie remembered his grandmother's words, the day is in his own hands, there is no need to look around, let's start doing it from the bottom of his eyes. As Lu Fuyong was working outside the village, the village did not give him any land and there was no housing for them at home. So they, both of them, were equal to having no basic means of production and living. When they heard that some people in the village did not have the manpower to cultivate their land, Zhao Huijie and Lv Fuyong pulled up their trousers, put on their farm shoes and began to observe the fields and mountains, and finally rented a piece of desirable land. They started to work early and late, and bought a donkey and sheep, which they kept at home, and Lv Fuyong often went out to work, which also yielded a small harvest.
 +
 
 +
====黄安安 Huang Anan====
 +
 
 +
姥姥说得没错,夫妻过日子,男人忠厚有心,比什么都重要。赵会杰说,我们家吕福永啊,不善表达,更别说什么来点甜言蜜语,过生日给你买点东西,整点浪漫的事儿了,那都不会。
 +
Grandmother was right,a couple lives together,a honest man is more important than anything else. Zhao Huijie said, our Lv Fuyong, not good at expression, let alone what sweet words. He also will not buy you something for your birthday and do any romantic things.
 +
Grandmother’s words, the most important thing for a couple living together is man’s honesty and thoughtfulness, are right. Zhao Huijie said, “Being not good at expression, Lv Fuyong cannot say some sweet words. Let alone buy a present for your birthday and do any romantic things.
 +
 
 +
 
 +
但是有内秀,人可靠,不论挣回来多少钱,他一分不剩全交给你,用当地话说,那是兜掏得比脸还干净。可能是我太强势了,不知道从啥时候开始,人家借坡下驴,自然而然成了甩手掌柜的,我们自己小家里的事儿,老吕家家族的事儿,都以我为中心了。
 +
But he is profoundly honest, reliable people, no matter how much money he earned back, he will give you every penny, as the local saying goes that the pocket is more clean than the face.It might be that I'm too aggressive, I don't know since when, people went downhill, I naturally became a hands-off, our own small family matters and the old Lu family matters are centered on me.
 +
But he is thoughtful, reliable. No matter how much money he earns, he will give you all. As the local saying goes, his pocket is more clean than his face. It might be that I'm too aggressive, I don't know since when, other people from Lv family didn’t deal with things, I naturally became the center of my own family and the whole Lv family.
 +
 
 +
 
 +
吕福永说,你这人急马快枪,话到手到,又能拿出主意,耳朵根子硬,咬定青山不放松,是当领导的料,理当能者多劳。
 +
Lv Fuyong said, you are decisive and quick, an action-oriented person and can come up with ideas.Hard ears and strong opinions are the stuff of leadership, and you should do more with your ability.
 +
Lv Fuyong said, “Being capable and experienced, you are an action-oriented person and can come up with ideas. Not easy to change your minds, you can hold strong opinions.You are the stuff of leadership, and with your ability, you should do more things."
 +
 
 +
 
 +
到了一九九五年,村办小学需要老师,村委会上一商量,说吕福永媳妇适合,为啥呢,讲话透亮,用语斯文,性格也好。于是赵会杰便当上了民办教师,一个人教幼儿园到三年级的几十个孩子。
 +
In 1995, the village primary school needed a teacher, and after a discussion at the village committee, it was said that Lv Fuyong's daughter-in-law was suitable, as she spoke brightly, used civilized language and had a good personality. So Zhao Huijie became a private teacher, who taught dozens of children from kindergarten to third grade.
 +
In 1995, the primary school in village needed a teacher. And after a discussion of the village committee, Lv Fuyong's wife was selected, as she speaks brightly, uses civilized language and has a good personality. So Zhao Huijie became the teacher of the private school, who taught dozens of children from kindergarten to the third grade.
 +
 
 +
====黄舒威 Huang Shuwei====
 +
 
 +
那六年,赵会杰过得开心,虽然工资不高,只有一百五十元,但是有假期,不耽误家里种地 。最重要的是她喜欢孩子,他们纯洁明朗,总是使人想起充满希望 ——小庙子村的明天在哪里,就在你们身上。你们今天认识几个字,明天学会演算一道题,慢慢地你们手里的课本就会带领你们的理想飞起来,飞到凤凰山的上空,飞到阴河的起点,到那时候你们就会明白了,爱故乡,做故乡的主人,是多么幸福的事情,将来你们或许会走得很远,但是故乡是你们夜晚里的梦,让你会日夜牵挂着不忘记。
 +
 
 +
In those six years, Zhao Huijie was happy. Although her salary was not high, only 150 yuan per month, she had holidays. So she could also do her family’s farming. Above all, she loves children. They are pure and bright who always reminds people of hope
 +
-the future of Xiaomiaozi village depending on you.Today you know a few words and tomorrow learn a calculus problem. Little by little, your textbooks will lead your minds fly, flying over Phoenix Mountain, to the starting point of Yin river. And then you will understand that loving hometown, being the owner of your hometown, which are very happy things. You may go very far in the future, but your hometown is still your night dream that you will remember day and night.
 +
 
 +
During those six years, Zhao Huijie had enjoyed a happy life. Although her salary was not high, only 150 yuan per month, she had holidays, which permitted her to do some farming works at the same time. Above all, she loves children. They are pure and bright, who always remind people of hope. The future of Xiaomiaozi village depends on you. If you know a few words today and learn a calculus problem tomorrow, as time goes on, your textbooks will lead your dream fly, flying over Phoenix Mountain and to the starting point of Yin river. By then you will understand that loving hometown and being its owner are such happy things. You may go far in the future, but your hometown will always be your night dream that you miss day and night.
 +
 
 +
所以等你们将来有能力了,第一件事就是要为故乡做好事,不论大的好事,还是小的好事,只要做了,就会有一种快乐美满的感觉。赵会杰面对不同年龄段的学生,细语呢喃地启蒙孩子们的心灵,她也是不知不觉地,在讲述着自己的心。她在小庙子村生育了一儿一女,有了自己的房子和庄稼,有了好几百花蕾一般的学生,她不再觉得自己是个外乡人了,自己就是这片土地的女儿,她像眷恋着父母一般,依偎着这片土地,向这片土地付出着真情。如今回过头来一看,赵会杰教过的学生现在长大了,干啥工作的都有,大都分布在赤峰市的各行各业,无形中成了赵会杰造福小庙子村的人力资源,他们没有忘记赵老师当初的教诲。
 +
 
 +
Thus when you have the ability in the future, the first thing you should do is to do good deeds in your hometown. Whether they are big or small, as long as you do them, you will have joyful feelings. Facing students of different ages, Zhao whispered to them and enlightened the minds of children. She, imperceptibly, told the story of her heart. She gave birth to a son and a daughter in Xiaomaiozi village, owning her own house and crops, having several hundred of students. She no longer felt that she was a non-native person. Otherwise she is the daughter of this land, like loving her parents she loves this land, snuggles up to this land and expresses her sincere feelings to the land.Looking back now, students taught by Zhao Huijie now grow up, working at all kinds of domains, mostly distributed in all walks of life in Chifeng City, who became human resources of Xiaomiaozi village. They did not forget the original teachings of Zhao Huijie.
 +
 
 +
Therefore, when you grow up and have abilities, the first thing you should do is to make contributions to your hometown, which will make you happy and satisfied no matter they are big or small. Zhao whispered to students of different ages, the words enlightening their minds and also unconsciously reflecting her minds.In Xiaomaiozi village, she has a son and a daughter, owns her own house and crops, and had educated hundreds of students like buds. Therefore, she began to feel that she was the daughter of this land instead of an outsider. She loves this village like loving her parents and expresses her sincere feelings to the land.Looking back now, students taught by Zhao Huijie has grown up, engaging in all kinds of domains and mostly distributing in all walks of life in Chifeng City, which intangibly became human resources for Zhao to contribute to the village. They remembered the teachings of Zhao.
 +
 
 +
====姜雨露 Jiang Yulu====
 +
 
 +
还有一件值得赵会杰受用一辈子的事儿,就是她为了提高自己的教学水平,边工作边学习,经过函授和面授,虽然考试的时候没有一次性成功,到底还是几经冲刺,通过了成人高考,获得了大专文凭。拿到毕业证书那一天,姥姥正在她家小住,她老人家放下手里正在给重外孙女缝制的棉裤,慢条斯理地说,管它是不是大学本科,自己一场一场地考下来的就是最好的。一场一场地考下来,这话让赵会杰领悟到,为了理想,别无选择,只有一场一场地考下去。
 +
 
 +
Another thing that benefits Zhao a lot was she studied while working in order to improve her teaching level. Although she didn’t pass the national higher education exams for self-taught adults at the first time, she succeeded after several attempts and obtained an associate degree at last through taking some correspondence and face-to-face courses. Her grandmother was living with her for a few days when she received her graduation certificate. The old woman stopped sewing cotton-padded trousers for Zhao’s daughter and put them down. “It doesn’t matter whether it is a bachelor degree or not. It is the best for it was obtained by passing those examinations step by step with your own efforts.” She said slowly.Passing those examinations step by step with your own efforts, these words making Zhao understand that she had no choice but taking examinations one by one for the sake of her dream.
  
周末回到家,眼看妻子带着身孕,一边照顾大女儿,一边还要上班,同时还承担了贫困户定点帮扶的工作任务,累得无精打采。他想着自己工作没干好不说,家里还没照顾上,心里非常沮丧。父亲看出了他情绪不好,刘叶阳含着眼泪把这事跟父亲学了一遍。
+
Another thing that Zhao benefited from all her life was that she continued to study while working in order to improve her teaching level. After taking some correspondence and face-to-face courses, although she didn’t pass the national higher education exams for self-taught adults at the first time, she succeeded after several attempts and ended up with an associate degree. Her grandmother was coming to visit her for a couple of days when Zhao received her graduation certificate. Stopping sewing cotton-padded trousers for Zhao’s daughter, the grandmother said slowly, “It doesn’t matter whether it is a bachelor’s degree or not. It is the best for it is obtained by passing those examinations one by one with your own efforts.” Passing those examinations one by one with your own efforts, these words made Zhao realize that for her dream, she had no choice but to take examinations one by one.
  
When he came back home on weekends, he felt depressed to see his pregnant wife weary from taking care of older daughter, going to work and taking charge of the targeted poverty alleviation task as he thought he failed to do well both in his work and his family. As his father found he was in bad mood, Liu Yeyang related the whole thing to his father with tears in his eyes.
+
2000年,村委会需要一个计划生育委员,大家的意见又是完全一致,推举赵会杰担此重任。计划生育是基本国策,而农村的计划生育工作尤其需要攻坚克难。十年之间,赵会杰劳心劳力,奔走在小庙子村的六个自然村的计生对象家之间,山道崎岖,寒冬酷暑,骑坏了自行车,换上小摩托,使得小庙子村在计划生育方面的考核指标年年如期完成,从未掉过链子。
 +
2009年底,乡党委书记找赵会杰谈话,通知她作为村党支部书记候选人,参加换届选举。
  
When he came back home on weekends, he felt depressed to see his pregnant wife weary from taking care of older daughter, going to work and taking charge of the targeted poverty alleviation task. So he thought he failed to do well both in his work and his family. As his father found he was in bad mood, Liu Yeyang restated the whole thing to his father with tears in his eyes.
+
In 2000, the village committee was in lack of a Family Planning Committee member and Zhao was elected for this important position with one accord. Family-planning is a basic national policy, which had many difficulties to overcome in implementation especially in rural areas. During those ten years, Zhao worked hard and had visited the targeted families in six natural villages of the Xiaomiaozi village for many times. She rode in the rugged mountain path no matter in the bitterly cold winter or in the extremely hot summer. Her bicycle was broken and then replaced by a motorcycle. With those efforts, the tasks of Xiaomiaozi village in birth control was completed on schedule every year and never failed. In the end of 2009, the secretary of the Township Party Committee told Zhao to participate in the general election as a candidate of the secretary of the Village Party Branch.
  
父亲笑了,他拍拍儿子的肩膀,给了两点建议。第一,对待老乡要耐心,农村封闭了这么多年,让他们认识新事物需要一个过程。第二,过去我们下乡往往是走过场,给老百姓留下了印象。所以老乡不爱听大道理,不爱听套话,就看你办不办实事儿,当你帮他们把困难解决了,他们就会信任你。第三,仅仅依靠村两委,因为他们了解情况,又有工作经验。
+
In 2000, the village committee was in lack of a Family Planning Committee member and Zhao was elected for this important position with one accord. Family Planning, a basic national policy, would encounter many difficulties in implementation especially in rural areas. During those ten years, Zhao worked hard and payed visits to targeted families in six natural villages of Xiaomiaozi village. She rode on the rugged mountain paths regardless of the bitterly cold winter or the heated summer. The bicycle was broken and then replaced by a motorcycle. Through her relentless efforts, the assessment indicators of Family Planning for Xiaomiaozi village were completed on schedule every year. At the end of 2009, the secretary of the Township Party Committee told Zhao to participate in the general election as a candidate of the secretary of the Village Party Branch.
  
The father patted his son's shoulder with a smile and gave him some advice: The first, treat villagers with patience as the countryside has been enclosed for so many years, it takes time to let them accept the new things. Second, our work in the countryside which was just a facial-project in the past left a bad impression to villagers, so they loathe empty talks and devious words but see whether you can actually help them. When you solved the problems for them, they will trust you naturally. Third, tightly rely on the village party branch and village committee because they know well both the real conditions and the working experience.
+
====蒋正君 Jiang Zhengjun====
  
The father patted his son’s shoulder with a smile and gave him some advice: First, treat villagers with patience as the countryside has been enclosed for so many years, it takes time to let them accept the new things. Second, our work in the countryside which was just a facial-project in the past left a bad impression on villagers, so they loathe empty talks and devious words but see whether you can actually help them. When you solved the problems for them, they would trust you naturally. Third, only rely on the village party branch and village committee because they know well both the real conditions and the working experience.
+
赵会杰说,哎呀书记,我怎么有点忐忑不安呢?以她对小庙子村现状的了解,以她对自己性格的了解,她感到有压力。
 +
原来的村党组织,可以说是涣散的,因此多年遗留的问题积重难返,要想让这个村子起死回生,开始进入良性循环,需要从诸多方面入手,绝不可能凭一股热情一蹴而就。在中国乡村当一个没有进入体制的基层干部,或许比在某些机关当个处长科长什么的要难很多。你的头脑要装满各种政策法律,你的手要触摸大地,要知道一亩地谷子该施多少农家肥,要知道母羊生产的时候蹄子先出来该怎么办,要知道一棵山杏能打下多少杏仁……你的心胸要像草原一样开阔,容得下万马奔腾,你还要善解人意——苦巴苦力的庄稼把式,精明的牲畜贩子,叫天天不应叫地地不灵的躺在病床上的贫困户,他们为人做事的方法你都要懂……赵会杰觉得又一场考试来了,考得好,需要好几年才能证明,考不好,一个选举就落荒。
  
刘叶阳回到村里,心情不再波动。他走户入门,不论是不是贫困户,他都嘘寒问暖,耐心了解他们的生产生活情况,进门见到活儿就动手帮着干,遇到老乡家的困难事儿,就拿出小本子记下来,尽快张罗解决。
+
Zhao Huijie said, "Secretary, I am a little bit nervous." Considering the current situation of Xiaomiaozi Village and her own character, Zhao felt stressful. The original rural party was so lax that problems remained for years were difficult to solve. To totally bring the development of this village into a virtuous cycle, it needed efforts from various aspects instead of just a burst of enthusiasm. In China, it might be much more difficult to be a grassroots cadre who did not enter the government system than a director or a section chief or something else in some organs. You must not only know a variety of policies and laws but also master the information about the land. You needed to know how many organic fertilizers should be applied to a mu of farmland, to know what to do when the ewes produce hooves first, and to know how many almonds a mountain apricot can output…… Your heart should be as vast as the grassland which could accommodate ten thousand running horses. It was thoughtful to respect the ways in which people treated things—the toilful farmers, shrewd livestock dealers, the poor lying in a hospital bed suffering hardship in a dilemma. Zhao felt that another test was around the corner. Success took years to prove while failure came just from an election.
  
Liu Yeyang calmed down himself and returned to the village. He began to drop in each door, and no matter they were poor households or not, he would chat with them to know their production and living conditions. Once he entered the door and saw there were chores undone, he would give a hand and once he knew a family encountered some trouble, he would jot the matter down and tried to solve it as soon as possible.
+
Zhao Huijie said, “Secretary, I am a little bit nervous.” She felt stressed since she knew the current situation of Xiaomiaozi Village and her own character very well. The original rural party organization was so lax that problems remained for years were difficult to solve. To totally bring the development of this village into a virtuous cycle, it needed efforts from various aspects, and couldn’t be achieved overnight by a burst of enthusiasm. In China, it might be much more difficult to be a grassroots cadre who did not enter the government system than to be a director or a section chief or something else in some organs. Not only need you know a variety of policies and laws, but also need to master the information about the land: You needed to know how many organic fertilizers should be applied to a mu of millet, what to do if the hooves came out first when the ewe was giving birth, and to know how many almonds a mountain apricot can output…… Your heart should be as vast as the grassland which could accommodate ten thousand running horses. Besides, you should be kind and reasonable: you need understand and respect the ways people treated things—the toilful farmers, shrewd livestock dealers, the poor lying in a hospital bed suffering hardship in a dilemma. Zhao felt that another test was around the corner. Success took years to prove while failure came just from an election.
  
Liu Yeyang calmed down himself and returned to the village. He began to drop in at each door, and no matter they were poor households or not, he would chat with them to know their production and living conditions. Once he entered the door and saw there were chores undone, he would give a hand and once he knew a family encountered some trouble, he would jot the problems down and tried to solve them as soon as possible.
+
====李鸿 Li Hong ====
  
==Part 13==
+
她跟乡党委书记说……我不行吧?
 +
乡党委书记书说,你还没干呢,怎么知道不行。
 +
赵会杰说,有点没自信。还是……找个更强的人来干吧 。
 +
乡党委书记说,你是共产党党员吗?
 +
赵会杰眼睛睁得好大,瞧您这话说的,我当然是一名共产党员了。
  
====Part 13a 黄安安Huang Anan (夏紫纯 Xia Zichun)====
+
She told the township party secretary “I think…I can’t do it….”
 +
“But you haven’t tried it yet, how can you be sure about that?”
 +
“I don’t trust myself that much. You should find someone else, someone better than me.”
 +
The secretary of the township party committee asked, “Are you a member of the Communist Party?”
 +
Zhao Huijie stared at him with wide eyes, “of course I am.”
  
 +
She told the township party secretary, “I think…I can’t do it….”
 +
“You haven’t tried it yet, how can you be sure about that?”
 +
“I don’t trust myself that much. You should find someone else, someone better than me.”
 +
The township party committee secretary questioned, “Are you a Communist Party member?”
 +
Zhao Huijie stared at him with her eyes open wild, “Of course I am.”
  
在入户的过程中,他和一位六十四岁的老人熟悉了。这位老人生活困难,老伴还是个聋哑人。有一天夜里刮大风,把他家的电视接收天线刮移位了,看不到电视,老两口只好坐在门口的石头上打瞌睡。当他告诉把这事儿告诉了刘叶阳,刘叶阳马上说:“大爷别急,让我上去看看。”
+
  乡党委书记说,党的组织原则你知道吧,个人服从组织,下级服从上级,全党服从中央。组织上的人事安排都是经过认真考虑的。
In the process of entering the house,he got acquainted with a sixty-four-year-old man.This old man led a hard life and his wife was deaf and mute.One night, a strong wind blew away the antenna of his TV reception.They could not watch TV,the old couple had to sit on the stone in the doorway and doze off.When he told Liu Yeyang about it,Liu Yeyang immediately said"Don’t worry,let me check it out."
 
  
In registering into poor households, he became familiar with a 64-year-old man. This old man was living in difficulty, and his wife was deaf and mute. One night, the wind shifted the TV antenna of his house, so he couldn't watch TV, and the old man and his wife had to sit on the stone at the door and doze off. When he told the incident to Liu Yeyang, Liu Yeyang immediately said, “Old man, take it easy and let me go up and check it.”
+
He said, “You know the party’s organizational principles: Individual Party members defer to Party organizations, lower-level Party organizations defer to higher-level Party organizations, and all organizations and members of the Party defer to the Central Committee of the Party. And the personnel arrangements of the organization were all made after serious consideration.”
  
别看刘叶阳是农村长大的孩子,可是一直是上学,考试,考试,上学,然后在机关写材料,登高上房、下地种田的活儿还真没干过。
+
He said, “You know the party’s organization principles: Every party member is subordinate to party organizations, lower-level party organizations are subordinate to higher-level party organizations, and all organizations and members of the Party are subordinate to the Central Committee of the Party. The personnel arrangements of the organization were all made after serious consideration.
Although Liu Yeyang was a child who grew up in the countryside, he had been going to school, taking exams, and writing papers in the organ. He had never done the work of climbing up the roof and farming.
 
  
Although Liu Yeyang was a child raised in the countryside, but he has been to school, taking exams, and writing papers in government agencies, but he has never done the work of climbing up to the house and down to the farm.
+
 +
2009年,赵会杰三十九岁,在村党支部的换届选举中,高票当选党支部书记。
 +
人民群众对幸福生活的向往,就是我们的奋斗方向。小庙子村的村民盼穿双眼的事情就是四个字——摆脱贫困。在第一次亮相的村委会上,赵会杰给自己下了个军令状““我的第一责任,就是办好群众盼望的事情!”
  
老人家的房子有三米多高,梯子只能够到瓦下面。刘叶阳本身有点恐高,登上梯子,两腿打颤,上不了房,他不想让老人看出他在害怕,两手按住房檐,胳膊一撑,悠上了屋顶。他不敢往四周看,半蹲半爬,降低身体重心,拿着小锅形的天线,连续从几个方向寻找信号,找到了信号,又用砖头瓦块把天线固定好。当他听到大爷在地下喊:“有了,这回有了”的时候,在房上高兴得自己跟自己笑出了声。
+
In 2009, Zhao Huijie, who was 39 at that time, was elected secretary of the party branch by a handsome majority in the election of village party branch. The people’s wish for a good life was our direction of struggle; and what the people in Xiaomiaozi Village wish for were to get rid of poverty. At the village committee where she made her first appearance as the secretary of the party branch, Zhao Huijie pledged, “To get things that people expect done is my priority!”
The house was more than three meters high, and the ladder could only reach under the tiles.Liu Yeyang himself was a little afraid of heights, when he climbed the ladder,his legs trembled and he could not go up to the roof.He did not want the old man to see that he was afraid,so he put his hands on the eaves of the house, and with one arm he swung up onto the roof.Afraid to look around, he half-crouched and half-climbed, lowered his body's center of gravity, took a small pot-shaped antenna, looked for a signal from several directions in a row, found the signal, and fixed the antenna with bricks and tiles.When he heard the old man shouting from the ground ,“Yes,it’s good this time”,he was so happy that he laughed with himself on the roof.
 
  
The house was more than three meters high, and the ladder could only reach under the tiles.Liu Yeyang himself was a little afraid of heights.When he climbed the ladder,his legs trembled and he could not go up to the roof.He did not want the old man to see that he was afraid,so he put his hands on the eaves of the house, and with one arm he swung up onto the roof.Afraid to look around, he half-crouched and half-climbed, lowered his body's center of gravity, took a small pot-shaped antenna, looked for a signal from several directions in a row, found the signal, and fixed the antenna with bricks and tiles.When he heard the old man shouting from the ground ,“Yes,it’s good this time”,he was so happy that he laughed with himself on the roof.
+
In 2009, Zhao Huijie, who was 39 at that time, was elected secretary of the party branch by a handsome majority in the election of village party branch. The people’s wish for a good life was our direction of struggle; and what the people in Xiaomiaozi Village wish for were to get rid of poverty. At the village committee where she made her first appearance as the secretary of the party branch, Zhao Huijie pledged, “To get things that people expect done is my priority!”
  
贫困户郭瑞城四十三岁,家里三口人,只有六亩地,没有像别人家那样种山葡萄致富,还在种杂粮,每亩只能收入七百元,生活十分困难。有一天刘叶阳到他们家走访,看到沙发上坐着一个小姑娘,低着头,一句话也不说,便问:“小朋友,几年级了? 你爸爸在家吗?”小姑娘还是不抬头,不说话。郭瑞城从厨房出来,告诉刘叶阳:“我们丫头眼睛不好了,看不见了。”
+
====李佳珺 Li Jiajun====
Poor Guo Ruicheng was forty-three years old,three people in the family,only six acres of land,did not grow mountain grapes like other families to get rich,still planting grains, per mu can only earn seven hundred yuan, life is very difficult.One day Liu Yeyang visited their home, saw a little girl sitting on the sofa, bowed her head, did not say a word, and asked:“children,what grade are you in?Is your father home?” The little girl still not look or speak.Guo Ruicheng came out from the kitchen and told him that “Our girl has a problem with her eyes,she can't see”
 
  
Poor Guo Ruicheng was forty-three years old,three people in the family,only six acres of land. He did not grow mountain grapes like other families to get rich,still planting grains and per mu can only earn seven hundred yuan, so life is very difficult.One day when Liu Yeyang visited their home, he saw a little girl sitting on the sofa, bowing her head, and not saying a word.So he asked:“little kid, what grade are you in?Is your father home?” The little girl still didn't look up or speak anything.Guo Ruicheng came out from the kitchen and told him that “Our girl has a problem with her eyes,she can't see anything.”
+
从前的生产和工作,再难再累,只需要一个人动手动脑,干起工作来,自己急马快抢的性子,好使。如今,这是把小庙子村两千七百口人的温饱康乐生老病死全接到自己手里了,果真是万事开头难啊!
  
====Part 13b 向明慧 Xiang Minghui(肖家禹 Xiao Jiayu )====
+
2010年得到上级通知,赵会杰去自治区参加培训,这是自治区专门针对落后乡村负责人举办的培训,通过学习了解了其它地区由后进起步,一步步改变面貌的经验和思路,赵会杰心里清楚,自己这个小庙子村的当家人肯定是不好当的,但是只要努力,办法总比困难多,别人行,小庙子没有不行的道理!她想,汽车驰骋需要性能良好的发动机,大雁高飞需要英勇无畏的领头雁。党组织就是村上脱贫致富的发动机和领头雁。赵会杰带领支部成员,重温党章,重振精神,建立和完善了村党支部“三会一课”、民主评议党员等二十五项制度,实施党员岗星化管理,全村党员挂牌示范等措施,规范党员的行为。她说,把制度贴在墙上看看,拿到会上说说是方式,落实到每一个党员的行动中才是目的。她可是咬钢嚼铁,一口唾沫一个钉的风格,哪个党员行动不到位,她是要全体党员都坐下来说道说道的。
  
 +
No matter how hard and exhausting the production and work used to be, one person was enough for all. Zhao Huijie’s character of decisiveness and execution was suitable for work, but for now she had to take care of all the livelihood and recreation, life and death of 2,700 people in Xiaomiaozi Village. It was true that all things are difficult before they are easy.
  
刘叶阳心里一酸。细问得知,郭瑞城的女儿,在六岁时左眼得了青光眼,右眼得了白内障,视力下降很快,只好辍学。孩子的妈妈一看这种情况,就扔下孩子走了,再无音讯。
+
Informed by the superior in 2010, Zhao Huijie went to autonomous region for the training which was especially held for backward village principals. She had learnt the experience and ideas from other areas of how they made progress from the bottom and changed face step by step. In Zhao Huijie's heart she knew that it must be difficult for her to be the leader of Xiaomiaozi Village. As long as they worked hard, methods were always more than difficulties.Others could do that, so could Xiaomiaozi. She thought, a running car needed a good engine, a flying wild goose needed a good leader, and party organization is the engine and leading goose to the village to overcome poverty and achieve prosperity. Zhao Huijie  led party branch members to go over party constitution, revitalized the spirit, established and completed 25 systems of village party branch such as “the system of holding Party branch general meetings” and system of democratic appraisal of party members, implemented measures such as party member rating management and wearing party badge for demonstration to regularize party members' behavior. She said, the methods were putting regulations on the wall and announcing them on the meetings, but the purpose was to put them into action for every party member. She was a tough woman who was not afraid of problems and acted up to her promises. She wanted all the party members to sit down and talk about any party member who did not act properly.
  
Liu felt pity for her. Then he was told that the little girl had got glaucoma in her left eye and cataract in the right at the age of six, which led to her quick loss of vision and dropping out of school.Later, her mom abandoned her and has never been heard since then.
+
No matter how hard and exhausting the production and work used to be, one person was enough for all. Zhao Huijie’s character of decisiveness and execution was suitable for work, but for now she had to take care of all the livelihood and recreation, life and death of 2,700 people in Xiaomiaozi Village. It was true that the first step always the hardest.
  
Liu was suddenly seized with sadness. Then he carefully enquired as to Guo’s daughter who had got glaucoma in her left eye and cataract in the right at the age of six, which led to her quick loss of vision and dropping out of school. Later, her mom abandoned her and has never been heard since she knew that.
+
Informed by the superior in 2010, Zhao Huijie went to autonomous region for the training which was especially held for backward village principals. She had learnt the experience and ideas from other areas of how they made progress from the bottom and changed the figures step by step. In Zhao Huijie's heart she knew that it must be difficult for her to be the leader of Xiaomiaozi Village. As long as they worked hard, methods were always more than difficulties. Others could do that, so could Xiaomiaozi. She thought, a running car needed a good engine, flying wild geese needed a brave leader, and party organization is the engine and leading goose to the village to overcome poverty and achieve prosperity. Zhao Huijie led party branch members to go over party constitution, revitalized the spirit, established and completed 25 systems of village party branch such as “the system of holding Party branch general meetings” and system of democratic appraisal of party members, implemented measures such as party member rating management and wearing party badge for demonstration to regularize party members' behavior. She said, the methods were putting regulations on the wall and announcing them on the meetings, but the purpose was to put them into action for every party member. She was a tough woman who was not afraid of problems and acted up to her promises. She wanted all the party members to sit down and talk about any party member who did not act properly.
  
从此郭瑞城又当爹又当娘,每天给孩子洗脸喂饭,同时还要照顾他久病在床的老母亲。
+
====李可依 Li Keyi====
  
Guo had to take care of his daughter by himself, performing the roles of both mom and dad. Meanwhile, he need to see to his own mother being ill in bed for a long time.
+
一直以来,村里连个固定的村委会办公室都没有,既然决定把这个书记干出个样来,那么就要先在人前打个样儿。赵会杰不想要什么高端大气上档次,只想有个简单实用的办公场所兼会议室。她去乡里争取资金,争取到的资金还有很大缺口。吕福永说,设计费你不用愁了,我免费设计,建筑材料你也不用愁,从家里搬,资金若还不够,咱家的存款不是由你经管吗,该用就用。就这样,小庙子村终于有了一个可以召唤全村人、凝聚全村人行政中心。
 +
打当选之日开始,赵会杰每天都是打着车灯下班回家,顾不上给丈夫做一顿可口的饭菜,儿子闺女顾不上照顾,开始草原上的羊一样散养,自己从没有时间睡到自然醒,更不可能悠一会儿闲,追个剧,淘个宝什么的,赵会杰觉得自己已经变成每一条垄上刚出头的苗,变成每一棵树上花后面坐下的果,变成了大棚里咔咔拔节的胡萝卜,变成了林子里湿漉漉的蘑菇,她把自己生命的每一秒都给了自己的村庄,小庙子一草一木都长在她的身上,走到哪里都带在身上,日日夜夜都挂记在心里。
  
From then on Guo had to bring his daughter up by himself, performing the roles of both mom and dad. Meanwhile, he needed to take care of his own aged mother who got sick in bed for a long time.
+
All along, there even had no fixed village committee office. Since decided to be a good secretary, she must set an example to villagers. Zhao Huijie didn’t want any high-end office, but a simple and practical office space and meeting room. She went to the township for funding, but there was a big gap in the funds secured. Lv Fuyong said, you don’t have to worry about the design fees, I can design it for free, you also don’t have to worry about construction materials, we can move it from home, if the funds are not enough, you can use our family's savings that managed by you. Thereupon, Xiaomiaozi Village finally had an administrative center that can summon the whole village and bring the village together. From the first day she worked, Zhao Huijie came home from work every day with headlights on, couldn’t attend to make a delicious meal for her husband, and having few time to take care of her son and daughter. They began to be raised like sheep on the grassland. She never had time to sleep until natural awakening and couldn’t take a leisurely time, not to mention binge-watching or shopping. Zhao Huijie felt that she had become a seedling just emerging from a monopoly, a fruit sitting behind the flowers on the tree, a carrot in a shed, or a wet mushroom in forest. She devoted her life to the village, noticed every blade of grass and every tree in the village, wherever she went she kept them in her mind.
  
他和刘叶阳唠:“我看着人家致富,能不着急吗,可是我只有两只手啊,顾上家里,就顾不上外面,真是愁死。”
+
All the time, there even had no fixed village committee office. Since decided to be a good secretary, she must set an example to villagers. Zhao Huijie didn’t want any high-end or high level office, but a simple and practical work place and meeting room. She went to the town for funding, but there was a big gap in the funds secured. Lv Fuyong said, you don’t have to worry about the design fees, I can design it for free, you also don’t have to worry about construction materials, we can move it from home, if the funds are not enough, you can use our family's savings which managed by you. Thereupon, Xiaomiaozi Village finally had an administrative center that can summon the whole village and bring the village together. From the first day she worked, Zhao Huijie came home from work every day with headlights on, couldn’t attend to make a delicious meal for her husband, and having few time to take care of her son and daughter. They began to be raised like free-ranging sheep on the grassland. She never had time to sleep until wake up naturally and couldn’t take a leisurely time, not to mention binge-watching or shopping. Zhao Huijie felt that she had become a seedling just emerging from a monopoly, a fruit sitting behind the flowers on the tree, a carrot in a shed, or a wet mushroom in forest. She devoted her whole life to the village, noticed every blade of grass and every tree in the village, wherever she went she kept them in her mind.
  
“I was eager to improve my life but I have neither time nor energy to take care of my families while making more money. What can I do?”Guo complained.
+
====李玮瑶 Li Weiyao====
  
“I was eager to improve my life like others, but I have neither time nor energy to take care of my families while making more money. What can I do?” Guo complained.
+
赤峰市松山区的地理位置处于燕山山脉和大兴安岭的接连带,沟壑纵横,山峦起伏,林地交错。在蒙语里有一个古老的单词叫杭盖,其意思是,有着蓝天、白云、草原、河流、山和树林的世界,历史上清、明、元乃至更遥远的鲜卑、契丹、女真时期,这里就是杭盖,是古代少数民族游牧和狩猎的地方。小庙子村坐落在山根沟边,守望一条发源于西侧燕山山地的阴河。从清代农耕戍边之后,经过多年的开垦演变,至今在这块本不适合农耕的土地上,贴补丁似的,仅仅积累下五千三百七十亩耕地,村人均耕地不足二亩。小庙子村背面有个凤凰山,赵会杰常常站在山头上一览全村概貌,不由感慨万千,沉思良久。
 +
她看的不只是这五千三百七十亩土地,也不是这五千三百七十亩土地,亩产可以收到多少斤粮食,或者种什么作物可以事半功倍,获得更多的收益。她看的是桥和路。
 +
一条阴河画村而过,由于没有桥,河南自然村的老百姓每天站在河边,想象着对岸的景象——那车水马龙,从来处来,到去处去,为何而来,为何而去?那些没有观察过世界的眼睛,每天布满了朦胧的表情和梦幻般的猜想,也满含着忧伤和悲痛——开学时节,正值河面上的冰层开始融,一对母子从河面上走过,结果一失足,就陷入水底,当人们发现的时候,她们已经在夜里降温的时候,和冰冻在了一起。孩子们要上学,地里的物产要出售,有多少人从来就没出过村?村里有多少人曾经冒险趟河,只为卖几斤从山林打来的榛子?
  
刘叶阳问:“这孩子有残疾证吗?”
+
Songshan District of Chifeng City is located at the joint of Yanshan Mountains and Great Khingan, with crisscross ravines, undulating mountains and interlaced woodlands. In Mongolian, there is an ancient word called Hanggai, which means that there is a world of blue sky, white clouds, grasslands, rivers, mountains and forests. In the history of the Qing, Ming, Yuan dynasty and even more distant Xianbei, Qidan and Jurchen periods, this is Hanggai, a place where ancient ethnic minorities roamed and hunted. Xiaomiaozi Village is located at the foot of the mountain, guarding underground rivers that originated from the Yanshan Mountain in the west. Since the Qing Dynasty, after years of reclamation and evolution, the land that was not suitable for farming has only reclaimed 5370 mu of arable land, and the per capita cultivated land in the village is less than 2 mu. There is a Phoenix Mountain at the back of Xiaomiaozi Village. Zhao Huijie often stood on the top of the mountain to see the general picture of the village. What she was looking at was not only the 5,370 mu of land, nor how much grain could be received from it, or what crops could be grown to get more profit with less effort. She was looking at the bridge and the road. An underground river ran through the village. Because there was no bridge, the people of Henan province Natural Village stood by the river every day, imagining the scene on the other side -- the traffic was always coming and going, why come and why go? Those eyes that have not observed the world were full of hazy expressions and dreamlike conjectures every day, and also full of sadness and sadness. At the beginning of school, when the ice on the river began to melt, a mother and her son walked on the river, but accidentally fell into the water.When people found them out, they had been frozen together when the temperature dropped at night. The children want to go to school, and the properties in the field need to be sold. How many people have never left the village? How many people in the village once ventured across the river to sell a few catties of hazelnuts from the mountains and forests?
  
“Has she got the certificate of disability?”Liu asked.
+
Songshan District of Chifeng City is located at the joint of Yanshan Mountains and Great Khingan, with crisscross ravines, undulating mountains, and interlaced woodlands. In Mongolian, there is an ancient word called Hanggai, which means that there is a world of blue sky, white clouds, grasslands, rivers, mountains, and forests. In the history of the Qing, Ming, and Yuan dynasties and even more distant Xianbei, Qidan, and Jurchen periods, this is Hanggai exactly, a place where ancient ethnic minorities grazed and hunted. Xiaomiaozi Village is located at the foot of the mountain, guarding an underground river that rises from Yanshan Mountain in the west. Since the Qing Dynasty, after years of reclamation and evolution, the land that was actually not suitable for farming has only reclaimed 5370 mu of arable land like patches, and the per capita cultivated land in the village is less than 2 mu. There is a Phoenix Mountain at the back of Xiaomiaozi Village. Zhao Huijie often stood on the top of the mountain to see the general picture of the village, filled with emotions and thinking for a long time. What she was looking at was not only the 5,370 mu of land, nor how much grain could be harvested from it, or what crops could be grown to get more profit with less effort. She was looking at the bridge and the road. An underground river ran through the village. Because there was no bridge, the people of the south river natural village stood by the river every day, imagining the scene on the other side – there were so many people coming and going, coming from the place they came and going to the place they were going. Why did they come? Why did they go? Those eyes that had not observed the world were full of hazy expressions and dreamlike conjectures every day, and also full of sorrow and grief. At the beginning of school, when the ice on the river began to melt, a mother and her son walked on the river, but accidentally fell into the water. When people found them out, they had been frozen together with ice when the temperature dropped at night. The children should go to school, and the produce in the field need to be sold. How many people have never left the village? How many people in the village once ventured across the river only to sell a few catties of hazelnuts from the mountains and forests?
  
“Has she got the disability certificate?” Liu asked.
+
====李心田 Li Xintian====
  
郭瑞城说:“残疾人还有证?”
+
要想过得好,阴河上面有座桥。这是老百姓的心里话。
  
“I didn’t know people with disabilities can get the certificates.”Guo replied.
+
To live well, there should be a bridge over the Yinhe River. This was the true feeling of the villagers.    
  
“Can disabled people get the certificate?” Guo replied.
+
村里只有一条砂石路,弯弯曲曲,凹凸不平,一到下雨和开化时节,泥泞反浆,别说走车,人行都难。因为没有一条像样的公路,改革开放二十年了,小庙子村依然被埋没在大山的深处,远离世界的脉动,也感觉不到世界的火热,更不能踏着时代的节奏前行。
  
刘叶阳联系了医院,给郭瑞城女儿做了检查,并把她的残疾证办了下来 ,又给郭瑞城的老母亲解决了低保问题,郭瑞城一家,每年有了3000余元的补贴。
+
This village only had one gravel road, curved and uneven, and when it rained or snow melted, the road got muddy, making it hard to walk on it, let alone drive cars. Because there was no decent road, Xiaomiaozi Village was still buried deep in mountains 20 years after the reform and opening up, far away from the pulse of the world, having no approach to the world’s intensive development, and getting no access to step forward in the rhythm of times as well.
  
After that, Liu got in contact with a hospital to give Guo’s daughter medical examinations and helped her to gain the disability certificate. Moreover, Liu helped Guo’s mother to apply for basic living allowance. Therefore, Guo’s family can obtain subsidies of more than 3,000 yuan per year.
+
即使满地都是人参灵芝草,也是货到地头死。
  
After that, Liu got in contact with a hospital to give Guo’s daughter medical examinations and helped her to gain the disability certificate. Moreover, Liu helped Guo’s aged mother to apply for subsistence allowance. Therefore, Guo’s family can obtain subsidies of more than 3,000 yuan annually.
+
Even if the ground was full of ginseng and glossy Ganoderma, villagers still couldn’t get a good price.
  
这时候一位北京下派的扶贫干部到马鞍山来调研,刘叶阳抓住这个机会,向他反映了郭瑞城女儿的情况。在多方支持下,郭瑞城带着女儿来到北京同仁医院,为孩子治疗眼疾。经过多次专家会诊,精心治疗,结果令人遗憾,由于时间拖得太久了,孩子眼底的血管已经失去功能,视力无法恢复了。
+
桥和路至关重要,赵会杰要为自己的村子修一条路,架一座桥。
  
Once a cadre for poverty alleviation from Beijing was dispatched to conduct a survey in Ma’anshan City. Liu caught that chance to inform the cadre of the disease of Guo’s daughter.With their assistance,Guo and his daughter headed to Beijing Tongren Hospital to treat her eyes.Unfortunately, after consultations of experienced doctors and a period of treatment, the little girl’s eye disease was diagnosed as incurable because she have had no access for any medical treatment and the blood vessels in her eyes could never work normally.  
+
Thus bridges and roads were extremely important and Zhao Huijie wanted to build a road and a bridge for his village.
  
At this moment in time, a cadre for poverty alleviation from Beijing was dispatched to investigate and survey in Ma’anshan City. Guo seized this opportunity to inform the cadre of the trouble of Guo’s daughter. With their assistance, Guo took his daughter to Beijing Tongren Hospital to treat her eyes. Unfortunately, after consultations of experienced doctors and a period of meticulous treatment, the little girl’s eye disease was diagnosed as incurable because she had no access to any medical treatment and the blood vessels in her eyes could never work normally.
+
当时政府有个一事一议项目,赵会杰打了申请报告,获得批准,不过,这是个钓鱼项目,给你百分之五十,其余部分自行解决。没钱犯愁,有了钱还犯愁。赵会杰把前前后后自己认识的富人都捋了好几遍,眼睛落在了武悦栋这个名字上。
  
极度失望的郭瑞城,焦躁难耐,直冲着刘叶阳发牢骚:“都是你,非让我们上北京治,结果也没治好,还耽误一个多月。”刘叶阳默默地把委屈咽下。他想起了父亲的话,有耐心,办实事。
+
At that time, the government had a one-issue-one-discussion project. Zhao Huijie handed in an application report to it and was approved. However, this was an entrapment project where only fifty percent of the money needed was provided and the rest should be solved by yourself. One was worried without any money and was still anxious with some money. Zhao Huijie searched in his mind for the rich people he knew over and over again. Finally, he targeted Wu Yuedong.
  
Guo became quite disappointed and restless. “I regret taking your advice to look for medical treatment in Beijing. Now we know she couldn’t be cured. It wasted over a month.”Guo grumbled. Liu didn’t explain as he was reminded his father’s words “Be patient. Be dedicated to people.”
+
从小庙村出去到锡林郭勒盟发展的武悦栋,是个成功的建筑商,恰好还是吕福永的朋友。他说这么多年我常常想着能为老家做点什么呢,这事儿好办。他接下了建桥这件事,圆圆满满地完成了任务。从此结束了小庙子村老百姓过河难的日子。
  
Guo became quite disappointed and restless. “I regret taking your advice to look for medical treatment in Beijing. Now we know she couldn’t be cured. It wasted over a month.” Guo grumbled. Liu didn’t explain and held back the grievance as he was reminded his father’s words “Being patient. taking concrete measures.
+
Wu Yuedong, grown at Xiaomiaozi Village and then developed in Xilingol League, was a successful builder and happened to be Lv Fuyong’s friend. He said, “For so many years, I’ve always wanted to do something for my hometown. This is easy.” He took the job of building a bridge and finished the task successfully. Since then, the time when villagers in Xiaomiaozi Village had trouble crossing rivers was ended.
  
====Part 13c 肖娜 Xiao Na(肖喆琳 Xiao Zhelin) ====
+
更多的故事发生在2010年。可以说,2010是赵会杰面对挑战的一年,是赵会杰胜读十年书的一年,是这个年轻的党支部书记快速成长的一年。
  
喀喇沁旗的特殊教育学校没有盲人教师。刘叶阳又到赤峰市的特殊教育学校打听,学校回复,只要这孩子智力正常,我们愿意收她入学。
+
Most stories happened in 2010. It could be said that 2010 was a year when Zhao Huijie faced challenges, a year from which he profited more than from ten years' reading, and a year the young party branch secretary experienced rapid growth.
  
Xiao Na:There were no blind teachers in the special education schools in Kalaqin banner.Liu Yeyang went to Chifeng special education schools to inquire and they answered that as long as the child's intelligence was normal they were willing to admit him to school.
 
  
There were no blind teachers in the special education school in Kalaqin banner.Liu Yeyang went to the special education school in Chifeng city again to inquire and the school replied that as long as the child's intelligence was normal they were willing to admit her to school.
+
Correction:To live well, there should be a bridge over the Yinhe River. This was the true feeling of the villagers. This village only had one gravel road, curved and uneven, and when it rained or snow melted, the road got muddy, making it hard to walk on. let alone drive cars. Because there was no decent road, Xiaomiaozi Village was still buried in the depth of mountains for 20 years after the reform and opening up, far away from the pulse of the world, having no approach to the world’s intensive development, and getting no access to step forward in the pace of times as well. Even if the ground was full of ginseng and glossy Ganoderma, villagers still couldn’t get a good price. Thus bridges and roads were extremely important and Zhao Huijie wanted to build a road and a bridge for his village. At that time, the government had a one-issue-one-discussion project. Zhao Huijie handed in an application report to it and was approved. However, this was an entrapment project where only fifty percent of the money needed was provided and the rest should be afforded by yourself. One was worried without any money and was still anxious with some money. Zhao Huijie searched in his mind the rich people he knew over and over again. Finally, he targeted at Wu Yuedong. Wu Yuedong, growing up in Xiaomiaocun Village and then developing  in Xilingol League, was a successful builder and happened to be Lv Fuyong’s friend. He said, “For years, I’ve always wanted to do something for my hometown. It is a piece of cake.” He took the job of building a bridge and finished the task successfully. Gone were days when villagers in Xiaomiaocun village had trouble crossing rivers. Most stories happened in 2010. It could be said that 2010 was a year when Zhao Huijie faced challenges, a year from which he profited more than from ten year’s reading, and a year the young party branch secretary experienced rapid growth.
  
刘叶阳回来问郭瑞城,愿不愿意让孩子上学。郭瑞城说:“怎么不想啊,这孩子就这么在家呆着,慢慢就傻了。”
+
====李彦 Li Yan====
  
Xiao Na:Liu Yeyang went back and asked Guo Ruicheng that whether he would like to let his child go to school or not.And Guo answered, "why don't I think so? If my child just stayed at home ,he would become stupid slowly."
+
春天,赵会杰几经上下奔走,终于使得村村通修路工程项目延伸到了小庙子村中。项目要求按照通城公路标准施工,不打任何折扣,该拆房子拆房子,改拆墙拆墙。这条路总长二十七公里,在小庙子境内六公里,涉及到村里不少人家的房屋、场院和庄稼,由于是临时添加项目,没有任何拆迁占用土地的补偿资金。从另一个角度看,等于为了村民的粮仓,挪了村民的饭桌,而粮仓的事儿毕竟属于明天。有的村民们怀疑上级给了补偿金,是村里给拦截了。赵会杰嚼钢咬铁,一天到晚挨家劝劝劝,说说说,嗓子彻底哑到再也说不出话来,一吐唾沫全是黑红色的血,也没有解决问题。医生说,你的咽炎已经非常严重,不能再说话了,必须马上手术,不然后果严重。赵会杰只有听从医嘱,赶紧做了手术。后来她给大家 发放了一点补偿金,村民便主动配合村两委和施工方,拆墙拆房让出田地,施工得以顺利开始。只有很少的人知道,赵会杰也不想让更多的人知道,原本通城路延伸进小庙子,就不在计划内,上头给的施工钱都不足,哪有什么补偿金,是她再一次掏腰包,把家里仅有的十几万存款全部奉献了出来。
  
Liu Yeyang went back and asked Guo Ruicheng that whether he would like to let his child go to school or not.And Guo answered, "How I wish I could! If my child just stayed at home like this for a long time,she would become stupid."
+
In the spring, Zhao Huijie went up and down several times, finally making the village through the road repair project extended to the small temple village. Project’s requirements were in accordance with the standard construction of highways through the city without slacking off. Houses and walls that should be demolished were all completed. The total length of the road is twenty-seven kilometers, six kilometers in the territory of the small temple, involving a number of village houses, yards and crops. Due to a temporary addition to the project without any compensation funds for the demolition of occupied land. From another perspective, it was equivalent to moving the villagers' table for the sake of their granary, which after all leave until next day. Some villagers suspect that the village has intercepted the compensation the superiors gave. Zhao Huijie went to her great lengths day and night from house to house to persuade and say until his voice completely mute and couldn’t speak any longer. The problem was still not be solved even though she spat black red blood. The doctor said: “your pharyngitis has been very serious and can no longer speak, so you must immediately operate in case of serious consequences. Zhao Huijie had no choice but obeyed the doctor's advice and hurriedly had the surgery. Later she gave everyone a little compensation, the villagers took the initiative to cooperate with the two village committees and the construction side, demolishing walls and houses to make way for the fields, so that construction could begin smoothly. Only a few people know, Zhao Huijie also didn’t want more people to know. The original Tongcheng Road extending into the small temple was not in the plan, and the construction of the money given by the upper leaders werw not enough, not to mention compensation. It was she who once again paid out of pocket, dedicating his family's merely more than 100,000 yuan savings.
  
  
刘叶阳帮助郭瑞城给女儿准备了行李物品,开车带着他们爷俩来到学校。学校的生活条件太好了,老师和校长也十分和蔼。可是这孩子就是一句话问不出来。郭瑞城连哄带逼,孩子总算开口,讲了讲自己的病情。校长说:“好了,放假的时候,我保证让你见到一个活泼开朗的丫头”。
 
  
Xiao Na:Liu helped Guo prepare belongings for  daughter and drove them to school.The life conditions in the school are quite good and the teachers and the principals  are also greatly kind.However,the child couldn't say anything so he was coaxed and forced by Guo to talk about his own illness.The principal said to Guo,"Well,I promise that you are able to see a lively and outgoing child when the holiday come. "
+
'''Li Ziyu's version''':
 +
In the spring, Zhao Huijie have made tremendous efforts to finally get the Rural Road Construction Project extended to Xiaomiaozi village. Project's requirements were in strict accordance with those of the Urban Road Construction Project with no relaxation allowed, which means that the houses and walls that blocked the road should all be demolished.The total length of the road is twenty-seven kilometers, and six kilometers of which are in the Xiaomiaozi village and involves the demolition of many houses, yards and crops of the villagers. There was no compensation for the occupied land because this is a temporary additional project. On the other hand, however, demolishing villagers' houses in order to build a road for them is tantamount to moving their dining tables in order to build a granary for them—a granary is, after all, for tomorrow. Some villagers suspected that the village committee has embezzled the compensation from the higher authorities.  
  
Liu helped and Guo prepared luggage for his daughter and drove them to school.The living conditions in the school were pretty good, and the teachers and the principals were very kind.However,the child just couldn't anwser any question.Guo Ruicheng coaxed and forced, and the child finally opened her mouth and talked about her illness. The principal said,"Well,during the holiday, I promise you to see a lively and cheerful girl. "
+
Zhao Huijie went to her great lengths to persuade the villagers to cooperate with the committee from door to door. But the problem remained unsolved even when her voice became completely hoarse with dark red blood in her spit and she could not speak at all. The doctor said that she was suffering from serious pharyngitis and should not speak. A surgery should be immediately performed in case of even more serious consequences. Zhao Huijie had no choice but to follow the doctor's advice and hurriedly underwent the surgery. Later on, she offered each villager a small sum of compensation, and they soon took the initiative to cooperate with the village committee, the village Party Branch, and the construction team to demolish their walls, houses, and fields to make way for the road, and thus the construction of the road was carried out smoothly. Only a few people know, and Zhao Huijie don't want more people to know, that the Rural Road Project extending into Xiaomiao village was not in the original construction plan. The fund granted by the higher authority was not enough, let alone the compensation. It was she who once again dug into her pockets and ran out of her family's savings of mere 100,000-plus yuan
  
临别,郭瑞城和女儿抱着痛哭。这些年来,他把丫头放在心尖上养着,家里再困难,孩子没冷过,没饿过,总是穿的干干净净地。刘叶阳一边劝慰,一边跟着流泪。他暗暗捏紧了拳头,一定要在脱贫攻坚的岗位上,干出成绩来。见识了苦难,他对脱贫的紧迫性,有了更深入的理解。
+
====李梓玉 Li Ziyu====
  
Xiao Na:Before leaving,Guo and his daughter cried bitterly.Over the past years,he put his child at first.No matter how difficult the family was,his child had never been cold or hungry and always wore clean clothes.Liu was comforting and weeping.He secretly clenched his fist and insisted on making achievements in his position of poverty alleviation. Seeing the sufferings, he had a deeper understanding of the urgency of overcoming poverty..
+
五月的末尾,万山春花已过,只剩下迟来的草乌头、蒙古枣在静静摇曳,天空朗朗,犹如碧透的大海倒扣在山村的头顶,小庙子村的人知道,施工队知道,赵会杰也知道,这个季节没有大雨。
  
On the eve of their departure,Guo and his daughter hugged and cried bitterly.Over the years,he put his girl on his mind.No matter how difficult the family was,his child had never suffered from cold and hungry and always dressed clean.Liu cried while comforting him.He secretly squeezed his fist and eagered to make his own achievements in poverty alleviation. Seeing those hardships, he had a deeper understanding of the urgency of overcoming poverty.
+
At the end of May, most of the flowers that bloomed in spring on the hills have faded, and only the late-blooming aconitum carmichaelii and Inner--Mongolian dates are still swaying quietly in the wind. The sky is so clear that it seems as if there are blue seas over the village. The people in Xiaomiaozi village know, the workers in the construction team know, and Zhao Huijie knows, that it will not rain heavily at this time of year. '''(Li Ziyu)'''
  
果然,郭瑞城的女儿放假回来,简直像换了个孩子似的,和大人有说有笑,自己洗脸,吃饭,洗衣服,还帮着父亲做一些力所能及的家务。老师从学校发来视频,这丫头打扮得漂漂亮亮,正在台上朗诵呢。
 
  
Xiao Na:Sure enough,Guo's daughter backed home from vacations and she is like a totally different person.She laughed and chatted with grow-ups,washed her face,ate, washed her clothes and helped his father do what she can.The girl in the videos her teacher sent from school was dressed up and was reciting on the platform.
 
  
Just as Guo expected,his daughter came backed home from the holiday and she was like a totally different person.She laughed and chatted with grow-ups,washed her face,ate, washed her clothes and helped her father do some housework within her ability.The girl in the videos her teacher sent from school was dressed up beautifully and was reciting on the platform.
+
修路工程已经全线铺开,每天快速推进,村里的老少爷们儿,婆婆嫂子,站在一边看景儿似的看着工人干活儿,恨不得明天一觉醒来,他们就可以开着小四轮,在光光溜溜的大道上,突突突地进城卖鸡蛋卖榛子去了。
  
====Part 13d 谢佳玉 Xie Jiayu(谢茜敏 Xie Ximin)====
+
The construction of the road is already in full swing and runs like clockwork. The villagers, young and old, male and female, stand aside watching the construction team at work, as if they are enjoying a beautiful landscape. In their minds, they can't wait to wake up in the next morning and purr into town in their mini truck to sell eggs and hazelnuts on the newly-paved flat, wide road. '''(Li Ziyu)'''
  
在孩子上学期间,刘叶阳帮着郭瑞城申请了一个保洁公益岗,每月有700余元的收入,同时劝他放弃了不挣钱的杂粮,开始种植山葡萄,每亩可以收入3000元左右,他们家里的生活大有改善。
 
  
When his child was in school, Liu Yeyang helped Guo Ruicheng apply for a public-service job of cleaning, with a monthly income of more than 700 yuan. At the same time, he persuaded him to give up the unprofitable coarse cereals and start to plant wild grapes, which can earn about 3000 yuan per are, thus greatly improving the life of his family.
 
  
工作越来越得心应手,刘叶阳的决心越坚定。刘叶阳的小本子上面记满了每天要做的事情,不论是贫困户的事儿,还是一般村民的事,他都耐心、细心询问,上心、精心地去做好。
+
突然间,几个闷雷从头顶上滚过,晴着天,雨就来了,雨点挺大,重重地敲打着人们的脑壳,人们却一点没在意,因为此时不是雨季,老天落几个雨点,就像拿个胶皮弹弓子胡乱往树荫里打一下,逗逗鸟拉倒。没想到的,话音未落,天上的云就聚集成了密不透风的黑幕,雨水像倒塌的屋顶一样砸下来,山洪随即冲下山,简直如无数醒来的猛虎一般,越过一个个农家院的山墙,涌到村庄和庄稼地之间的泄洪沟边。
  
The handier he was at his work, the firmer his resolve was. He kept a notebook full of things he had to do every day. Whether it was the thing of a poor household or of an ordinary villager, he first inquired patiently and carefully, and then put his heart to do it.  
+
It is a sunny day when it suddenly started to thunder and then to rain, and drops of rain falls heavily on people's heads. They are not worried about it, however, because it is not the wet season and a few raindrops from the heavens are like shooting little stones randomly into the woods with a rubber slingshot, only to scare the birds. What they have not expected is that, in a short while, the clouds in the sky gathered into a dense dark curtain. The raindrops pour down like a collapsing roof, and the deluge then rushes down the mountain like numerous waking tigers traversing the walls of farmhouses and rushing into the flood relief channels between the villages and the crop fields. '''(Li Ziyu)'''
  
村里的乡亲们开始对刘叶阳刮目相看,由原来的爱搭不理,变为见面唠个没完,有什么心里话争着告诉这个胖乎乎的第一书记。
 
  
The villagers began to change their mind about him. They used to ignore him, but now they talked to him without stopping when meeting him, rushing to talk to this chubby first secretary from the heart.
+
这里正是修路的现场,人们发现,修路用的砂石水泥和许多工程机械,恰恰放在泄洪沟里,阻碍了洪水的去路。只见洪水一步掠过泄洪沟,直接就奔向了庄稼地。一千多亩的谷子和玉米,正舒展青嫩的身姿,蓬勃地生长着,顿时被泥和水连根拔起,那些洁白的根须倒置着,在洪水中漂沦成团。
  
 +
Unfortunately, there is the very site of the road construction. It is found later that the gravel,  cement, and many machines used to build the road have been placed exactly in the flood relief channels and blocked the channels. So the flood sweeps over these channels and surges straight into the crop fields. There, over a thousand acres of grain and corn have stretched their foliage and flourished when, all of a sudden, they were uprooted by the mud and sand carried by the flood, and their upside-down white roots floated down into clumps in the water. '''(Li Ziyu)'''
  
有一个贫困户,通过工作队帮助,选择了菜单式扶贫的养牛项目,达到了脱贫致富,一年卖牛的收入就六万多元,家里还存栏八头牛。年底了,赤峰农村家家杀年猪,这个贫困户没有养猪,特意花钱买了一头猪,置办了宴席,专门请工作队吃杀猪肉。考虑纪律,刘叶阳和工作队成员都没有参加。第二天,这个乡亲又专门来请,那实心实意的劲儿,让人不知道怎么拒绝。经过请示上级,他们接受了邀请。一看桌子上除了五花肉炖酸菜,猪心、猪肝、猪肚、猪血肠等全套头蹄下水一样不缺。在当地,这是最上讲究的菜品,他们家自己没舍得吃,一直给最尊贵的客人留着。
 
  
A poor family chose an anti-poverty program of raising cattle with the help of the task force, and thus got out of poverty and became rich. He earned more than 60000 yuan this year from selling cattle, and there were still 8 cattle at home. At the end of the year, every family in Chi Feng village killed the New Year pig. Though he didn’t raise pigs, he specially bought a pig and held a banquet to invite the task force to eat dishes made of pork. Considering the discipline, neither Liu Yeyang nor the members of the task force came. The next day, the villager came to invite them again, with such sincerity that they did not know how to refuse. After checking with the supervisor, they finally accepted the invitation. Except for braised streaky pork with Chinese sauerkraut, they saw various dishes made of all the edible parts of a pig, including pork heart, liver, bag, black pudding and others, which were the most exquisite dishes in this area. They were unwilling to eat them by themselves, keeping them for the most distinguished guests.  
+
At the end of May, most of the flowers that bloomed in spring on the hills have faded, and only the late-blooming aconitum carmichaelii and Inner--Mongolian dates are still swaying quietly in the wind. The sky is so clear that it seems as if there are blue seas over the village. The people in Xiaomiaozi village know, the workers in the construction team know, and Zhao Huijie knows, that it will not rain heavily at this time of year.The construction of the road is already in full swing and runs like clockwork. The villagers, young and old, male and female, stand aside watching the construction team at work, as if they are enjoying a beautiful landscape. In their minds, they can't wait to wake up in the next morning and purr into town in their mini truck to sell eggs and hazelnuts on the newly-paved flat, wide road. It is a sunny day when it suddenly started to thunder and then to rain, and drops of rain falls heavily on people's heads. They are not worried about it, however, because it is not the wet season and a few raindrops from the heavens are like shooting little stones randomly into the woods with a rubber slingshot, only to scare the birds. What they have not expected is that, in a short while, the clouds in the sky gathered into a dense dark curtain. The raindrops pour down like a collapsing roof, and the deluge then rushes down the mountain like numerous waking tigers traversing the walls of farmhouses and rushing into the flood relief channels between the villages and the crop fields.Unfortunately, there is the very site of the road construction. It is found later that the gravel, cement, and many machines used to build the road have been placed exactly in the flood relief channels and blocked the channels. So the flood sweeps over these channels and surges straight into the crop fields. There, over a thousand acres of grain and corn have stretched their foliage and flourished when, all of a sudden, they were uprooted by the mud and sand carried by the flood, and their upside-down white roots floated down into clumps in the water.
  
 +
====梁昕璐 Liang Xinlu====
  
扶贫先扶志。帮助村里的出名懒汉杜景民从冷被窝里爬出来,真比让一棵躺倒的树起死回生还要难。
+
这对于一心扑在修路上的赵会杰是猝不及防的灾难。村民们没有别的什么了,他们一个春天搅着汗水埋在地里的财产,每天在睡梦里都回放几遍的指望,不复存在了。他们来了,站在村部的门里门外,开始只有一两个人,后来变成了一小群人,这些村民是来要赔偿的。
 +
This was a catastrophe for Zhao Huijie, who was preoccupied with building roads. There was nothing else for the villagers. Their possessions, all that they sweat for the ground in the summer, and that in their sleep replaying several times a day, ceased to exist. They came and stood outside the door of the village apartment, starting with only one or two people, turned into a small group of people who came to ask for compensation.
  
Before helping poor families alleviate poverty, it is necessary to help them build up the morale and courage. Indeed, it was harder than reviving a fallen tree to help Du Jingmin, a famous idler in the village crawl out of his cold bed.
+
施工队也不是什么腰缠万贯的主儿,他们算的账是,修你这六公里的路,我们能挣多少钱,能不能保证给工人开支,还说不定呢。因此不愿意赔偿。
 +
The construction team is not filthy rich either. What in their mind is that how much money they can earn by building this six-kilometer road and whether they can assure the workers' expenses.  Therefore, they are unwilling to compensate.
 +
“你是干什么吃的?”
 +
“当官不为民做主,不如回家卖白薯。”
 +
这还是好听的。
 +
泪水和雨水一起覆盖了赵会杰。哭归哭,问题还得解决。雨大,把田都泡软了,一脚下去尺八寸深,一迈步,脚拽出来了,靴子还在泥里,稍没站稳,光脚就插进了泥里,人便随着脚跌入泥水中。赵会杰摔成个泥人,领着相关机构的人员给受损失的农民丈量地。然后,跟施工方百般央求——农民太不容易了,地冲了,没有赔偿款,到秋他们吃啥呀,你们做工程,怎么也比农民强,尽量多替他们考虑考虑吧!回过头来,她进一户出一门,一家家解释——回头施工队不是还得给咱们修路吗,有了路,咱们富裕的日子就来了,能让点就让点吧……
 +
"How the hell you did your work." "It is better to go home and sell sweet potatoes than to be a master of the people." That’s something nice to say. Tears and rain together covered Zhao Huijie. The problem still has to be solved even though you are already crying. The rain was heavy and soaked the fields. One foot down, eight inches deep in the mud or the foot dragged out, the boots still in the mud and a little less stand firm , barefoot will into the mud and then man fell into the mud with his foot. Zhao Zhoujie was leading the personnel of related institutions to measure the lost peasant land when fell down with mud all over him. Then, she plead with the construction team in every possible way - farmers are too difficult to go on. What can they eat by autumn if there is no compensation. You must live a much easier life than them. Please pity them. On the other side, she went in and out of villagers’ and explained to them that isn't the construction team going to have to build roads for us? With the road, our days of prosperity are coming, let's just let it go...
  
 +
Correction:
 +
This was a sudden catastrophe for Zhao Huijie, who was preoccupied with building roads. There was nothing else for the villagers. Their possessions, all that they sweat for the ground in the whole Spring, and that in their sleep thinking several times a day, ceased to exist. They came and stood in and outside the door of the village apartment. It started with only one or two people, which turned into a small group of people who came to ask for compensation.
 +
The construction team is not filthy rich either. What in their mind is how much money they can earn by building this six-kilometer road and whether they can assure the workers' expenses. Therefore, they are unwilling to compensate.
 +
"How the hell did you do your work?" "It is better to go home and sell sweet potatoes than to be an official." That’s something nice to say. Zhao shed tears in rain. The problem still has to be solved even though you are already crying. The rain was heavy and soaked the fields. One foot down, several inches deep in the mud or if the foot were dragged out, the boots still in the mud. A little less stood firm , your barefoot will be into the mud and then fell into the mud with her foot. Zhao was leading the personnel of related institutions to measure the land farmers have lost after she fell down with mud all over her. Then, she plead with the construction team in every possible way - it’s difficult for farmers without land. What can they eat in autumn if there is no compensation for the loss of land. You construction team must live a much easier life than them. Please take this into consideration. On the other side, she went to many villagers’ home and explained that the construction team is going to build roads for us. With the road, we’ll enjoy a richer life. Let's just let it go...
  
Xie Ximin 谢茜敏
+
====廖璐佳 Liao Lujia====
  
When Guo’s daughter was in school, Liu Yeyang helped Guo Ruicheng apply for a public-service job of cleaning with a monthly income of over 700 yuan. At the same time, he persuaded him to give up planting the unprofitable coarse cereals and start to plant wild grapes, which can earn about 3000 yuan per mu, thus greatly improving their life. The handier he was at his work, the more resolute he was. He kept a notebook full of things he had to do everyday. Whether it was about a poor household or an ordinary villager, he always inquired them first and then tackled it patiently and carefully. The villagers looked at him with new eyes. They used to ignore him, but now often kept up a continuous chatter when meeting him and vied in talking to this chubby first secretary from the heart.  
+
由于说话过多,赵会杰嗓子的手术效果,彻底被摧毁,她又成了一个哑嗓子,到现在也没有完全恢复。好在功夫不负有心人,在乡政府的支持下,事情基本圆满解决。
 +
终于,路通了,桥也有了。老百姓敲锣打鼓地庆祝,家家户户摩拳擦掌,跃跃欲试,房前屋后,一堆一堆晒老阳儿的村民,有了聊也聊不完的新话题,就连在家里蒸粘豆包、喂小鸡的女人也出来逛了,小庙子村,这是要变了,无疑,要变得富裕,变得幸福 。
 +
赵会杰躲过了热闹场面,一个人来到安静的办公室坐下,没出息的眼泪到底还是流出来了,索性就让它尽情地流吧。流点眼泪,心里透亮。
 +
平静下来后,她洗了一把脸,走出房门。她还有很多事要做。
 +
一个村民堵在门口,见了赵会杰不由分说,破口大骂。原来,他家的地也是在大雨中被冲的,他认为给自己的赔偿太少,不够抵他的损失,便把抱怨都记在了村书记的账上。
 +
  愚昧就是脏话的土壤,空空如也的大脑从不设防,一任垃圾落地生根。这村民,竟然蹦高跳骂,绝祖宗三代,语言脏不可言,仿佛上演一场单出头闹剧,一会儿就引来一群吃瓜群众。
 +
“你们当干部的就是拿老百姓当猴耍……,
 +
“你他妈的就是……”
  
A poor family chose an anti-poverty program of raising cattle with the help of the supervision team, and thus got rich. He earned more than 60,000 yuan this year by selling cattle, and there were still 8 cattle at home. At the end of the year, every family in Chi Feng village killed the New Year pig. Though he didn’t raise pigs, he specially bought a pig and held a banquet to invite the team to enjoy dishes made of pork. Considering the discipline, neither Liu Yeyang nor the members of the team came. The next day, the villager came to invite them again, with such sincerity that they did not know how to decline. After asking the top kick, they finally accepted the invitation. Besides braised streaky pork with Chinese sauerkraut, they saw various dishes made of all the edible parts of a pig, including pork heart, liver, bag, black pudding and others, which were the most exquisite dishes in this area. They were not willing to eat them, but kept them for the most distinguished guests.
+
Due to too much talking, Zhao Huijie lost her voice, though after an operation on the throat. Until now, it doesn’t recover completely. Luckily, in the support of the township government, road building is almost settled down, as seen by the open roads and the newly-built bridges. Seeing these changes, general people celebrate with drums and gongs; every family is gearing up; many villagers who like basking have new topics; even women at home who steam buns and feed chicken also hang out. Xiaomiaozi Village will definitely be changed where people will be rich and happy. Zhao avoids this bustling atmosphere and sits in the quiet office alone, with eyes watering. She might as well let them shed, because she can feel better after crying. When she calms down, she washes her face and walks out of the room for she still has a lot of things to do. A villager standing in front of the door swears at her when seeing Zhao. The reason behind it is that the villager’s land was destroyed by the torrential rain and he didn’t got enough compensation, so he regarded it as the village secretary’s fault.
 +
Profanities are the result of ignorance, and blank mind never thinks to prevent absurd ideas taking root. The villager should jump and curse with very dirty words as if he is in a farce in which he is the only actor. For a while, many onlookers are attracted here.
 +
“You guys as officers just make a monkey of us ordinary people...” “You are the fucking...
  
Before helping poor families shake off poverty, it is necessary to help them build up the morale and courage. Indeed, it was harder than reviving a fallen tree to help Du Jingmin, a famous idler in the village, crawl out of his cold bed.
 
  
====Part 13e 廖璐佳 Liao Lujia(谢紫佳 Xie Zijia )====
+
(改)Too much talking demolished Zhao Huijie’s voice after an operation on the throat and made her voice husky again. Until now, it doesn’t recover completely. Luckily, in the support of the township government, road building is almost settled down, as seen by the open roads and the newly-built bridges.
  
 +
Seeing these changes, general people celebrate by beating drums and gongs; every family is gearing up; many villagers who like basking have new topics; even women at home who steam buns and feed chicken also hang out. Xiaomiaozi Village will definitely change into a place where people will be rich and happy.
  
杜景民四十五岁,正值壮年,以前也有一个幸福的家庭。由于好上了赌钱这一口,家渐渐地给他败光了,不仅在外面欠了几十万,村里的乡亲们也都被他借遍了,妻子气得和他离了婚,带走了女儿,儿子小小年纪也出门独自谋生活去了,很少回来看懒惰的父亲,家里就剩了他老哥儿一个。刘叶阳和村干部走进他们家的时候,大吃一惊,真的没想到,现实生活中还会这样的情形。桌子歪着,凳子是断腿的,锅碗瓢盆布满灰尘,炉子里没有灰烬,看来是很久没有用过了。冰凉的炕上被褥脏得跟铁一个颜色,屋里没有一丝热气,连个暖壶也没有。杜景民躺在被窝里,只露着一张惨白肮脏的脸。看有人进屋,眼珠子动了动,算是打了招呼。
+
Zhao keeps away from this bustling atmosphere and sits in the quiet office alone, with eyes welling down. She might as well let them shed, because she can feel better after crying. When she calms down, she washes her face and walks out of the room for she still has a lot of things to do.
  
Du Jingmin, 45 years old, is in his prime. Previously, he had a happy family, but his penchant for gambling took away his family and money. He owed others hundreds of thousands yuan, including all of his folks in the village. And his wife was so angry that she got divorced with him and took away their daughter. When his son was young, he also went out to provide for himself and seldom came back to see his lazy father, leaving him alone at home. When Liu Yeyang and village-level cadres walk into his house, they are amazed, because they don’t think that there will be such a situation in real life. The table is crooked; the chair loses its leg; pots and pans are dusty; the stove has no ashes. All of these show that they haven’t been used for a long time. On the cool brick bed is bedding, which is dirty so that it is iron-like color. The house is totally cold and there is even no thermos flask. Du is lying on his bed, only with his pale and dirty face out of the quilt. When he finds them at his home, he just rolls his eyes as greetings.
+
A villager standing in front of the door swears at her upon seeing Zhao. The reason behind it is that the villager’s land was destroyed by the torrential rain and he reckoned that the compensation was too meagre to make up for his loss, so he regarded it as the village secretary’s fault.
 +
Profanities are the result of ignorance, and blank mind never thinks to prevent absurd ideas taking root. The villager should jump and curse with very dirty words as if he is in a farce in which he is the only actor. For a while, many onlookers are attracted here.  
  
Du Jingmin was forty-five years old, in his prime. Previously, he had a happy family, but his penchant for gambling took away his family and money. He owed others hundreds of thousands of yuan, including all of his folks in the village. And his wife was so angry that she got divorced from him and took away their daughter. When his son was young, he also went out to provide for himself and seldom came back to see his lazy father, leaving him alone at home. When Liu Yeyang and village-level cadres walk into his house, they are amazed, because they don’t think that there will be such a situation in real life. The table is crooked; the chair loses its leg; pots and pans are dusty; the stove has no ashes. All of these show that they haven’t been used for a long time. On the cool brick bed is bedding, which is dirty so that it is iron-like color. The house is totally cold and there is even no thermos flask. Du is lying on his bed, only with his pale and dirty face out of the quilt. When he finds them at his home, he just rolls his eyes as greetings.  
+
“You guys officials just make a monkey of us ordinary people...
  
他身体没有病,可是他的每一天都是躺在床上过的。这个世界上只有他白发苍苍的老母亲惦记着他,每天在二儿子家做好饭,冷风热气地步行四里多地送给他吃。他已经完全放弃了自己,母亲怎么劝也不听,就是躺在炕上等死,万万没想到还会有什么人能来关心他。
+
“You are fucking...”
  
He is healthy, but he spends every day on the bed. Only his grey-headed mom remembers him with concern. She cooked at her second son’s home and then laboriously walks about four li to bring the food to him. He has totally given up on himself even though his mother tries to persuade him for many times. He just lays on the brick bed and waits to die, never wondering that others will care about him.
+
====刘丛领 Liu Congling====
  
He is not physically ill, but spends every day in bed. Only his grey-haired mom remembers him with concern. She cooked at her second son’s home and then laboriously walks about four li to bring the food to him. He has totally given up on himself even though his mother tries to persuade him for many times. He just lays on the brick bed and waits to die, never wondering that others will care about him.
+
凭啥我的人格要给你诋毁,凭啥我的父母要被你侮辱?
 +
当干部可以鞠躬尽瘁,但是不能没有尊严!
 +
赵会杰再也忍不住了,她一拍桌子站起来,大喊一声:“把你的臭嘴到阴河里边给我洗干净,再来说话,当村干部的为大家服务不假,但也不是谁想踢就踢想踹就踹的出气筒……你再骂一句试试?你再骂一句试试?”
 +
这是赵会杰有生以来第一次和别人吵架。她一肚子的火瞬间喷射出来,向着骂人的村民一头冲过去。没想到,对方突然间蔫了,他开始是得寸进公里,看赵会杰不还嘴,还以为怕他呢。
 +
老虎不是猫,这次发威还真有用了。这个村民退了,一些平常惯于火上浇油生怕事儿不大的主儿,作为观众,也明白在赵书记面前肆无忌惮,后果可能很严重。
 +
过了一段时间,正赶上骂人村民的儿子预备党员转正,经过考核,在村支部顺利通过。骂人的村民私下来说,我还以为儿子指定要吃我的瓜落儿呢,没想到这女干部还有点度量,不记群众的仇……不久,这个村民家的孙辈孩子急病,赵会杰快马急枪地开车给送到市里的医院,跑前跑后地联系医生,那个村民说,我恨不得自己给自己两个耳刮子,想起当初对人家赵书记那个熊态度,真是臊死人了!这些事儿,让老百姓树起大拇指,也让赵会杰有了坚实的群众基础。
  
====Part 13f  刘丛领 Liu Congling( 熊丹 Xiong Dan)====
+
Why should I be slandered by you? Why should my parents be insulted by you?
  
按照“两不愁,三保障”的标准,杜景民是身无分文,要啥没啥,工作队很快把他列入帮扶对象。刘叶阳苦口婆心,一步步跟他深谈,告诉他,脱贫攻坚一个都不能落,这是你绝处逢生的大好机会,我们给你提供粮食,你先自己起来做点饭,慢慢地恢复身体,恢复和外面的联系。
+
A cadre can sacrifice all but his dignity.
  
刘叶阳住在村里,每天起来的挺早,就在村里这家看看,那家走走,了解各家的情况。有一天抬头一看,发现杜景民家的烟囱开始冒烟了。这叫刘叶阳好不高兴。
+
Zhao Huijie couldn't bear it anymore, and she slapped the table and stood up, shouting: "Watch your mouth! It’s true village cadres serve everyone, but they are not a punching bag that anyone can kick whenever they want. Dare you try again? Try again?
他再次来到杜景民家,他动员他出来干活儿,说你看看别人家干得多红火,咱们先从公益岗开始,不累,还有固定收入。杜景民埋头不语,刘叶阳又说:“是不是有为难情绪?你放心,我们做好工作,村里人不会朝你要债。”
 
  
杜景民半天吭哧出来一句话,还挺横:“我有病你不知道啊?”
+
This is the first time in his life that Zhao Huijie has quarreled with others. The anger within her instantly erupted and rushed towards the cursing villagers. Unexpectedly, they suddenly got cold feet. At first he was threatening, seeing that Zhao Huijie did not retard, so he thought Zhao was afraid of him.
  
刘叶阳说:“你没病,你要有病,这么冷的房子,躺一冬天,你挺不到现在。”
+
But after all, tigers are not cats, and the anger took effect. This villager drew back, and some people,as spectators who were usually accustomed to pouring fuel to the flame for fear the situation was not tense enough, also understood that being unscrupulous in front of Secretary Zhao could have serious consequences.
  
“我就是有病,我就是有病。我头疼腿疼腰疼浑身都疼。”
+
After some time, the son of a cursed villager, a regular party member passed the examination  in the village branch. The scolding villager said in private I thought that my son were doomed to fail for what I did, but I didn't expect that this female official could be so malevolent and set what I did aside. Soon, the grandchildren in this villager's family were seriously ill, and Zhao Huijie quickly drove to the city hospital, running here and there to contact the doctor, and the villager said, I just wanna give myself two slaps, whenever I recall  my lousy attitude towards Secretary Zhao. It is really ashamed! These things made the people give a thumbs up, and also gave Zhao Huijie a solid mass foundation.
  
In accordance with the standard of "two assurances and three guarantees", Du Jingmin was penniless. So the task force soon listed him as a helping target. Liu Yeyang talked earnestly to him step by step, telling him that no one could be left behind in the fight against poverty, and this is a great opportunity for you to get out of poverty, “You first cooked for yourself with food offered by us to pick yourself up and retouch the outside”.  
+
LiuJiayu:“Why should I be slandered by you? Why should my parents be insulted by you? A cadre can sacrifice all but his dignity.” Zhao Huijie couldn't bear it anymore. She slapped the table and stood up, shouting: "Watch your mouth! It’s true that village cadres serve everyone, but they are not a punching bag that anyone can kick whenever they want to. Dare you try again? Try again?” This was the first time in his life that Zhao Huijie had quarreled with others. The anger within her instantly erupted and rushed towards the villagers who swore at him. Unexpectedly, they suddenly got cold feet. At first, he pushed his luck but found that Zhao Huijie did not talk back, so he thought Zhao was afraid of him. But after all, tigers are not cats, and the anger took effect. This villager drew back. Some people, as spectators who were usually accustomed to adding fuel to the flames for fearing the situation was not tense enough, also understood that being unscrupulous in front of Secretary Zhao could have serious consequences. After some time, the son of the villager who swore, a regular party member passed the examination in the village branch. The villager said in private, “I thought that my son is doomed to fail for what I did, but I don’t expect that this female official could be so tolerant and set what I did aside.” Soon, the grandchildren in this villager's family were seriously ill, and Zhao Huijie quickly drove the child to the municipal hospital, running here and there to contact the doctor. The villager said, “I just wanna slap my face. It was really a shame that I took a lousy attitude towards Secretary Zhao before!” These things made the people give a thumbs-up, and also gave Zhao Huijie a solid mass foundation.
Liu Yeyang lived in the village and got up quite early every day to visit local families here and there for the purpose of knowing their conditions. One day when he looked up he found wisps of smoke came out of Du Jingmin's chimney. He could not be too happy with that.  
 
He came to Du Jingmin's house again, encouraged him to come out to work and asked Du to see how well others were doing. He asked Du to start with public service post for it was easy and had a fixed income. As Du Jingmin kept his eyes cast down in silence, Liu Yeyang added: "Do you feel it is hard? Don’t worry. As long as we get our job done, people here won’t ask you for debt."
 
Du Jingmin hummed and hawed for a long time and said surlily : "I am sick. You do not know ah?"
 
Liu Yeyang said, "You are not sick. If you are, you couldn’t get through the winter lying in bed in such a cold house and survive now."
 
"I am sick, I am just sick.my head hurts, legs hurt, back hurts and my body is aching all over."
 
  
In accordance with the standard of "two assurances and three guarantees", Du Jingmin was penniless.  As a result, the task force soon listed him as a target for assistance. Liu Yeyang talked earnestly to him step by step, telling him that no one could be left behind in the fight against poverty, and this is a great opportunity for you to get out of poverty, “You first cooked for yourself with food offered by us to recover slowly and restore contact with the outside”. Liu Yeyang lives in the village and gets up quite early every day to visit local families here and there with the aim of learning about their conditions. One day, when he looked up, he saw wisps of smoke coming from Du Jingmin's chimney. He could not be too happy with that. He came to Du Jingmin's house again and encouraged him to come out and work, asking Du to see how well the others were doing. He asked Du to start with a public service post because it was easy and had a fixed income. As Du Jingmin kept his eyes cast down in silence, Liu Yeyang added: "Do you feel it is tough? Don’t worry. As long as we get our job done, people here won’t ask you for debt." Du Jingmin hummed and hawed for a long time and said surlily : "I am sick. You do not know ah?" Liu Yeyang said, "You are not sick. If you are, you couldn’t get through the winter lying in bed in such a cold house and survive now." "I am sick, I am just sick.  My head hurts, my legs hurt, my back hurts and my body is aching all over."
+
====刘佳玉 Liu Jiayu====
  
====Part 13g 刘佳玉 Liu Jiayu (徐思禹 Xu Siyu )====
 
  
 +
2010年,如此连云叠嶂,酸甜苦辣,赵会杰体重掉了二十二斤,勇敢地进入了角色。
 +
作为一个村子的党支部书记,大概是我们国家最小的官儿了,也可以说压根就不算什么官,不挣工资,没有对于生产资料的支配权。可是做好一个村的党支部书记,从某种意义上说,却是极具难度的考试。你的面前有一份厚厚的书卷,试题涉及乡村社会的方方面面,这些题你想回答也得回答,不想回答也得回答。所以你只有一个选择,遇到这些考题的时候,去翻试卷的后半部分,那里是为你准备的法律和政策,除此之外,试题以外还有时刻弥漫在民俗乡风之中的人情世故,可以说,在中国农村当下的历史巨变中,每一件看似琐碎的小事,都和社会进步的大主题糅杂在一起,你要刻苦钻研,深度思考,也要有具体问题具体对待的能力。什么是一个村书记的基本素质,那就是心里能放牧一千匹马的马群,眼睛能穿过一粒米那么大的针眼儿,双手能把控每一家一户的拖拉机方向盘。赵会杰这些年来,就是在这种错综复杂的环境,一点点成长,一步步成熟,一年年稳健。
  
刘叶阳知道他的病是心病。心想看起来正面说服,对他一时还起不了作用。于是刘叶阳说“有病咱们抓紧治,治好了也和大伙儿一样脱贫致富。”
+
In 2010, living a busy life full of ups and downs, Zhao Huijie lost 11 kilos and bravely adapted to his present position. As a Party branch secretary of a village, he was probably the minor official in our country. It could also be said that he was not an official at all, for he had no salary and no right to control the means of production. However, in a sense, it is a very strict trial to be a good Party branch secretary of a village. In front of you are a stack of papers with test questions on it, which cover every aspect of village society. Whether you want to or not, you have to answer these questions. So you have only one choice, which is, when you encounter these questions, you need to turn to the latter part of the test paper, where there is the law and policy for you. Besides that, there is also worldly wisdom permeating the folk customs. During the current historic changes in rural China, every seemingly trivial matter is closely related to the main subject of social progress. You need to study assiduously, think deeply, and have the ability to deal with problems on a case-by-case basis, so to speak. What basic qualities should a village secretary have? He/she should have a heart big enough to herd thousands of horses, eyes that can see through a needle the size of a grain of rice, hands that can control the steering wheel of a tractor of each family. In a word, a village secretary should be broad-minded, careful and competent. Over the years, it is in this complex environment that Zhao Huijie has developed little by little, been matured step by step and been steady year by year.
  
刘叶阳联系好旗中蒙医院,拿车拉着杜景民,去做了一个全身体检。报告单出来了,他给杜景民看,一边和他开着玩笑:“你这头蹄下水血脂血压血糖都好好的,你再说有病就是糊弄人了。”
+
In 2010, living a busy life full of ups and downs, Zhao Huijie lost 11 kilos and bravely adapted to her present position. As a Party branch secretary of a village, she was probably the minor official in our country. It could also be said that she was not an official at all for having no salary and no right to control the means of production. However, in a sense, it is a very strict trial to be a good Party branch secretary of a village. In front of you are a stack of papers with test questions on it, which cover every aspect of village society. Whether you want to or not, you have to answer these questions. So, you have only one choice, which is, when you encounter these questions, you need to turn to the latter part of the test paper, where there is the law and policy for you. Besides that, there is also worldly wisdom permeating the folk customs. During the current historic changes in rural China, every seemingly trivial matter is closely related to the main subject of social progress. You need to study assiduously, think deeply, and have the ability to deal with problems on a case-by-case basis, so to speak. What basic qualities should a village secretary have? He/she should have a heart big enough to herd thousands of horses, eyes that can see through a needle the size of a grain of rice, hands that can control the steering wheel of a tractor of each household. In a word, a village secretary should be broad-minded, careful and competent. Over the years, it is just in this complex environment that Zhao Huijie has developed little by little, been matured step by step and been steady year by year.
  
没过几天,杜景民穿上了干净衣服,出现在自己家门前,溜溜达达地,就是不敢往远走。可能是不好意思见乡亲。事先,刘叶阳做了些工作,乡亲们表现的十分厚道,谁也不跟他提欠钱的事儿,就是逗他——哎呀,好久不见,起死回生了?快告诉我们阎王爷为啥把你给打发回来?
+
====刘婷婷 Liu Tingting====
  
村民代表王广发,倡议村民帮助杜景民,很快,这家十斤米,那家一袋面,给杜景民送来了;由于欠电费,杜景民家的电源已经被断多时了,村委会又出面重新给他拉上电,给他买了电褥子,让他不再挨冻;刘叶阳进城把杜景民的儿子找了回来,让他做做父亲的思想工作;村主任帮忙联系,在一个施工队里给他找了个活儿……
+
2012年,多年遗留下来的隐患,死灰复燃,起了事端。原来前两任村委会工作出纰漏,一个姑娘许两个婆家,把一块土地同时包给了两家人。老王家说,这块土地是包给我栽树的,老冯家说是包给他家种粮食的,两家打官司,于是把村委会作为第三方一并告了。两家都骂村里,村两委显得十分被动。赵会杰想,政府工作有连续性,不能说新官不理旧政,于是赶紧接手,研究案情,查阅各种法律条文,询问当事人,请法院帮助调节,自己也在双方之间做工作,最后发现其中一方,其实土地使用合同已经快到期了,自己却并不知晓,便做了双方工作,劝原告撤诉,一件复杂的案子就这样解决了。这件事,让赵会杰陷入深思,作为基层组织给老百姓办事,事无巨细,一定要严把法律政策关,把工作做到细致入微,不留隐患,对未来负责。
 +
为了早日改变小庙子的贫穷与落后,赵会杰心里是很焦急的。她每天骑着一个小摩托,从合作社,到村委会,到镇里,到一个个贫困户的家中,面对许多从未遇到的问题,总是觉得自己的学识储备和阅历经验都不够用,总觉得时间过得太快,眼前堆积的事情太多,在快马急枪的同时,她无意中冒出几句感慨,被村干部们传来传去,就成了小庙子金句。有一天她和同志们在办公室填写贫困户识别统计表,上级要求第二天上午上报,可是熬到大半夜还没有完工,她睏得上下眼皮快要粘在一起了,赶紧用湿凉的毛巾擦了把脸,脱口而出——一天应该有四十八个小时才对劲。还有一天,她骑着摩托下乡,侧面来了一只毛驴仔,正好撞在她的摩托上,旁边有个壕沟,她人和车全都栽了下去,爬出沟,到医院一看,一条腿膝盖摔碎,可是第二天村里要召开会议,通过修桥方案,她照常出现在会场上,大伙儿劝她休息,她又脱口而出——腿折了,脑子不是还能转吗。
  
Liu Jiayu:Liu Yeyang knew that Du Jingming’s so-called illness was the heart knot. It seemed that positive persuasion wouldn’t work on him for a while. Therefore, Liu Yeyang said, "When we’re ill, we should get prompt treatment. After being cured, we will get rid of poverty and become better off, just like everyone else." After Liu Yeyang contacted Qizhongmeng Hospital, he pulled a cart with Du Jingming sitting on it, taking Du for a physical examination. The medical report came out. Liu showed it to Du and joked with him, “Your visceral organs, blood fat, blood pressure and blood sugar are normal. If you insist that you are sick, you are fooling us.”A few days later, Du Jingmin put on clean clothes and showed up at the door of his house. He paced back and forth leisurely, but he dared not go far away. Perhaps he was ashamed to meet the folks. Liu Yeyang did some ideological work for the villagers beforehand, so they were virtuous and kind. No one mentioned the money Du owed them, and just teased him, “Oh, haven’t seen you for a long time. Back from the death? Come on, tell us why the King of Hell sent you back.”Wang Guangfa, the representative of the villagers, suggested that the villagers help Du Jingmin. Soon, some brought ten jin of rice and some brought a bag of flour to Du Jingming. The power supply in Du's house had been cut off for a long time, because he owed the electricty fees. To prevent him from the cold, the village committee got the power on for his house again and bought him an electric blanket. Liu Yeyang went to town to find Du Jingmin's son and asked him to do Du's ideological work. The village director helped him get a job in a construction team...
+
In 2012, a hidden danger left several years ago had appeared again. It turned out that there was a mistake made by the last two village committees, which was that they contracted a land to two households at the same time. Lao Wang said that the land was contracted to him to plant trees, while Lao Feng said that it was for him to grow grains. They went to court for this, and thus sued the village committee as a third party. For both of them keeping blaming the committee, village party branch and village committee seemed be so passive. Zhao Huijie thought that there was a continuity in government work, so a new officer should also handle the old cases. He immediately took in charge of it, and then he did some researches, looked up for various legal provisions, asked Lao Wang and Lang Feng for detail information and asked the court for help. He himself was also did other things to solve their problem. Finally, he found that the contract of the land acquisition of one of them was about to expire, while the one didn’t know that. After telling them that truth, Zhao advised the plaintiff to withdraw the lawsuit, and thus the complicated case was settled. This made Zhao fall into a meditation: as a member of primary-level organization serving civilians, we must strictly follow the law and policies, solve every problem meticulously, leave no hidden dangers, and be responsible to the future. Thinking of changing the poverty and backwardness of Xiaomiaozi village early, Zhao felt anxious about it. She rode her small motorcycle from the cooperative to the committee, the town and every poverty-stricken household every day. When confronting with new problems, she always felt that there was a long way to go in gaining knowledge and experience, and time passed so fast. When speeding up efforts to complete those accumulated work, she sighed with emotion unconsciously which was spread by village cadres and then became popular words in the village. One day, she and her partners needed to fill the poverty-stricken household identification statistics table, which was demanded to report on the next day. But the job hadn’t been finished at midnight, and she was so sleepy that her eyelids almost glued together. So, she hurriedly used a towel wetted with cold water to wash her face, and blurted that there should be 48 hours in a day. And in another day, she rode her motorcycle to the village. But a little donkey ran to her and just hit the motor, which led her and the scooter to fell down in a ditch. After pulling herself out, she went to the hospital and knew that one of her knees was broken. However, she still attended the second day’s meeting to pass the plan of building a bridge. All the cadres in there persuaded her to have a rest, but she blurted again-though my leg was broken, my brain could still work.
  
Xu Siyu: Liu Yeyang knew that Du Jingming’s so-called illness was the heart knot. He thought to himself that positive persuasion might not work on him soon. Therefore, Liu Yeyang said, "When we’re ill, we should get prompt treatment. After being cured, we will get rid of poverty and become better off, just like everyone else." After Liu Yeyang contacted Qizhongmeng Hospital, he pulled a cart with Du Jingming sitting on it, taking Du for a full physical examination. After the medical report came out, Liu showed it to Du and joked with him, “Your visceral organs, blood fat, blood pressure and blood sugar are normal. If you still insist that you are sick, you are fooling us.”A few days later, Du Jingmin put on clean clothes and showed up at the door of his house. He paced back and forth leisurely, but he dared not go far away. Perhaps he was ashamed to meet the folks. Liu Yeyang did some work for the villagers beforehand, so they were so kind that no one mentioned the money Du owed them. They just teased him, “Oh, haven’t seen you for a long time. Back from the death? Come on, tell us why the King of Hell sent you back.”Wang Guangfa, the representative of the villagers, suggested that the villagers help Du Jingmin. Soon, some brought ten jin of rice and some brought a bag of flour to Du Jingming. The electricity in Du's house had been cut off for a long time, because he failed to pay his electricity bill. To prevent him from the cold, the village committee got the power on for his house again and bought him an electric blanket. Liu Yeyang went to town to find Du Jingmin's son and asked him to talk with his father. The village director helped him get a job in a construction team...
 
  
====Part 13h  杨思吟 Yang Siyin(颜琦 Yan Qi)====
+
In 2012, a hidden danger left several years ago had appeared again. It turned out that there was a mistake made by the last two village committees, which was that they contracted a land to two households at the same time. Lao Wang said that the land was contracted to him to plant trees, while Lao Feng said that it was for him to grow grains. They went to court for this, and thus sued the village committee as a third party. For both of them keeping blaming the committee, village party branch and village committee seemed be so passive.Zhao Huijie thought that there was a continuity in government work, so a new officer should also handle the old cases. He immediately took charge of it, and then he did some researches, looked up for various legal provisions, asked Lao Wang and Lang Feng for detail information and asked the court for help. He himself also did some negotiation with the two families. Finally, he found that the contract of the land acquisition of one of them was about to expire, while the other one didn’t know that. After telling them that truth, Zhao advised the plaintiff to withdraw the lawsuit, and thus the complicated case was settled. This made Zhao fall into a meditation: as a member of primary-level organization serving civilians, we must strictly follow the law and policies, solve every problem meticulously, leave no hidden dangers, and be responsible for the future. Thinking of changing the poverty and backwardness of Xiaomiaozi village early, Zhao felt anxious about it.This made Zhao fall into a meditation: as a member of primary-level organization serving civilians, we must strictly follow the law and policies, solve every problem meticulously, leave no hidden dangers, and be responsible to the future.Thinking of changing the poverty and backwardness of Xiaomiaozi village early, Zhao felt anxious about it. She rode her small motorcycle from the cooperative to the committee, the town and every poverty-stricken household every day. When confronting with new problems, she always felt that there was a long way to go in gaining knowledge and experience, and time passed so fast. When speeding up efforts to complete those accumulated work, she sighed with emotion unconsciously which was spread by village cadres and then became popular words in the village. One day, she and her partners needed to fill the poverty-stricken household identification statistics table, which was demanded to report on the next day. But the job hadn’t been finished at midnight, and she was so sleepy that her eyelids almost glued together. So, she hurriedly used a towel wetted with cold water to wash her face, and blurted that there should be 48 hours in a day. And in another day, she rode her motorcycle to the village. But a little donkey ran to her and just hit the motor, which led her and the scooter to fell down in a ditch. After pulling herself out, she went to the hospital and knew that one of her knees was broken. However, she still attended the second day’s meeting to pass the plan of building a bridge. All the cadres in there persuaded her to have a rest, but she blurted again-though my leg was broken, my brain could still work.
  
杜景民说:“就是一块石头,也能让你们的热手给捂化了。”
+
====刘雅琴 Liu Yaqin====
  
Du Jingming said, ’’ your burning hot hands can even melt a stone.’’
 
  
Du Jingming said, "your warm hands could even melt a cold stone."
+
理想是美好的,然而,仅有一腔子的奋不顾身却是不够用的。中国的乡村,就像一个扎根在石头缝的植物,扭扭曲曲地长了几千年,期间留下的任何一个痼疾,都不是一夜之间可以剔除一清的。乡村文明绝不是唱唱歌,跳跳广场舞,搞一场公益活动就可以建立起来的。新农村的文明必须有普遍的法律观念做基础。有一件事,又给赵会杰敲起了警钟。夏天浇地的时候,有两家动了拳脚。老王家的男人没有老冯家的女人生猛,让老冯家的女人用铁锨把大拇指给劈碎了。等赵会杰紧赶慢赶到了现场的时候,满地血渍,一片缭乱。老冯家的女人被派出所带走了,受伤的老王家男人也被送医院去了。当时赵会杰正在四处为引进建设项目四处求援,忙得不可开交,如果她对此事不加臧否,转身离去,一切听凭司法部门处理,并无不对之处。但是她想,如果这个案件判下来,极大的可能性是打人者坐几年牢,这虽然是公正的,但是对于这两家来说,结果或许就是两败俱伤。于是,赵会杰先去老王家劝解——对你来说最重要的是医药费和赔偿金,把手指治好,她伤人坐牢,罪有应得,但家里少了一个干活主力,到时候还不上你的钱,你的问题依然解决不了;然后又来到老冯家,动员打人妇女的丈夫主动到老王家赔礼道歉,先拿出一部分医疗费以示诚意,然后开车接送伤者到医院治疗。一来二去,受伤者也渐渐消了气 ,主动到法院提出请求从轻处理,最后,伤人者被判缓刑,俩家妥善地处理了理赔事宜,从此相安无事。
 +
诸如此类的事情,赵会杰不知道处理了多少起,相关政策法律已经植入到她的大脑深处,变成了自然而然的经验。2017年,赤峰市开始评选金牌法律调解人,赵会杰得票第一,光荣当选。
  
现在的杜景民,好像换了个人儿一样,穿得整整齐齐,脸上带着红润的光泽。他靠打工脱贫,每年可以挣四五万块 。他见到工作队和村委会的干部,就拉着手说,走走,我买点熟食,到我家喝酒去。据说,他过年办置了新家具,把家收拾得挺像样。刘叶阳逗他:“告诉你呀杜大哥,就差个媳妇了……”
 
  
Nowadays, he looked like another person who dressed clean clothes and with a florid face. Through odd jobs, he lifted out of poverty and earned between 40,000 and 50,000 yuan every year. Every time encountering an official working in the project or village committee, he took him by the hand and said, ‘’ come with me, let me buy some cooked food and drink at my house.’’ It is said that he bought new pieces of furniture last year and cleaned up his house. Liu Yeyang teased at him, ‘’ tell you, Brother Du, you have everything but a wife…‘’
+
The wish is desirable, however, with only defiance is not enough to make it. China's countryside, like a plant rooted in the stone cracks, has been twisting and turning for thousands of years, so any chronic disease left behind can not be removed overnight. Rural civilization can never be established by singing, square dancing, or holding a public service event. The new rural civilization must have a universal legal concept as the basis. There was one incident that gave Zhao Huijie another warning. When irrigating land in summer, two families involved in a punch-up. The man in Wang family was not as fierce as the woman in Feng family, so the man's thumb was shattered by the woman with a shovel. When Zhao Huijie arrived at the scene in a hurry, only found the ground was covered with blood stains, all in a dazzling mess. The woman was taken away by the police station, and the injured man was taken to the hospital. At that time, Zhao Huijie is busy with the introduction of construction projects, seeking for support everywhere. In this case, if she left this case alone and turned away, with everything at the disposal of the judiciary, there is nothing wrong. But she thought, the great possibility for the sentence is that the woman will be in jail for a few years, which is fair, but neither side wins. Therefore, Zhao Huijie first persuaded the old Wang family that the most important thing for them is the medical expenses and compensation to heal the finger, As for the woman, she has hurted you, so she deserved to be in jail, but this means their family will less a workhorse, and may not be able to pay back your money, and your problem is still not solved. Then he came to the old Feng family, asking the husband of the battering woman to apologize to the old Wang family, giving a part of the medical expenses to show their good wish, and then drove the injured to the hospital for treatment. One thing leads to another, the injured gradually subsided, so he went to the court to request leniency. Finally, the woman was sentenced to probation, the two families properly handled the claims, and from then on, nothing happened.Things like that, Zhang huijie has did so much. Related policies and laws has rooted in his mind, becoming natural experience. In 2017, Chifeng City began to select the Gold Medal Legal Mediator, and Zhao Huijie was honored to be elected as the first prize.
  
Now, he looked like another person who dressed in clean clothes and wore a florid face. Through hard work, he was lifted out of poverty and earned between 40,000 and 50,000 yuan every year. Every time when he encountered officials working in the project or village committee, he would grab him and said, "Come with me, I'll buy some cooked food and let's have a drink at my house." It is said that he bought new pieces of furniture last year and cleaned up his house. Liu Yeyang teased at him, "You see, Mr. Du, you have everything but a wife..."
+
Wishes are desirable, however, with only passion and blind efforts is not enough to realize them. China's countryside, like a plant rooted in the stone cracks, has been growing in a distorted way for thousands of years. Any chronic disease developed in that period not be removed overnight. Rural civilization can never be established by singing, square dancing, or a public service event. The new rural civilization must have a universal legal concept as its basis.There was one incident that gave Zhao Huijie another warning. In summer, two families stared a fight with each other when irrigating lands. The man in Wang family was not as fierce as the woman in Feng family. His thumb was shattered by the woman with a shovel. Zhao Huijie hurried to the scene, only to find the ground was covered with blood stains, all in a dazzling mess. The woman was taken away by the police, and the injured man was taken to the hospital. At that time, Zhao Huijie was busy with the introduction of construction projects, seeking for support everywhere.But if she just ignored the fight and turned away, letting the judiciary disposal of, there is nothing wrong. But she thought, the great possibility for the sentence is that the woman will be in jail for a few years, which is fair, but neither side wins. Therefore, Zhao Huijie first persuaded the old Wang family that the most important thing for them is the medical expenses and compensation to heal the finger, As for the woman, she has hurted you, so she deserved to be in jail, but this means their family will less a workhorse, and may not be able to pay back your money, and your problem is still not solved. Then he came to the old Feng family, asking the husband of the battering woman to apologize to the old Wang family, giving a part of the medical expenses to show their good wish, and then drove the injured to the hospital for treatment. One thing leads to another, the injured gradually subsided, so he went to the court to request leniency. Finally, the woman was sentenced to probation, the two families properly handled the claims, and from then on, nothing happened.Things like that, Zhang huijie has did so much. Related policies and laws has rooted in his mind, becoming natural experience. In 2017, Chifeng City began to select the Gold Medal Legal Mediator, and Zhao Huijie was honored to be elected as the first prize.
成功帮助杜景民脱贫这件事,让刘叶阳心里有了成就感,有了自信。
 
  
Helping Du Jingming end poverty gave Liu Yeyang a sense of achievement and confidence.
+
====刘雨晴 Liu Yuqing====
  
Helping Du Jingming end poverty made Liu Yeyang feel a sense of achievement and confidence.
 
 
 
  
自治区脱贫攻坚成效考核组到喀喇沁旗考核,在王爷府村看到满头白发的驻村第一书记刘永军,他们不由发出感叹——这把年纪的老同志,还在第一线冲锋陷阵,真是难能可贵。考核中刘永军上报的电子文件表格,内容翔实,清晰,格式上非常专业规范,这也让考核组眼前一亮。
+
从2010年到2017年,赵会杰与党员干部集思广益,通过协调资金、引进项目,让之前浇不上水的耕地都浇上了水,使庄稼作物有了生长保证。
 +
小庙子村有种植胡萝卜的历史,但是规模不够大,由于比较封闭,村民使用的种籽质量一般,田间作业技术也相对落后,所以产量和质量在市场上没有竞争力。2012年赵会杰大力动员村民,上网,上QQ,寻找好种子,了解了市场需求,让家家户户看到了商机,又带领村民到河北围场学习当地种胡萝卜的经验,探索机械化作业,鼓励村民种胡萝卜,当年全村种胡萝卜的土地面积达到了三千七百亩,到了秋后一算账,家家户户喜上眉梢,全村仅此一项总共收入就达到一千多万元。
 +
人勤春早。到了第二年,地里的泥土还冻得硬邦邦的,人们的眼睛里仿佛看见了满垄沟红红绿绿的胡萝卜,早早地就开始了耙地膜,翻地,准备再创一个丰收年。万万没想到的是,东南亚市场突然动荡,赤峰胡萝卜供大于求,小庙子村赶在风口上,基本血本无归。几千亩地的胡萝卜卖不出去,堆在场院里做了饲料。年轻人扔下一院子胡萝卜,走了,加入打工大军,到城市里扛水泥、修地铁去了。他们觉得,打工最起码可以吃上大米饭和肉包子。
  
A unit came to a Harqin Banner to assess the performance of nationwide campaign against poverty. Catching a glimpse of grey-haired Liu Yongjun, the first secretary of this village, in Wangyefu village, they bursted out an exclamation of surprise, ‘’ it is praise-worthy that he works at the frontier at such an age. ’’ The unit also surprised at the excels he summited, which are comprehensive and clear and professional in format.
+
From 2010 to 2017, through brainstorming, coordination of funds and introduction of projects, Zhao Huijie and his party members successfully brought water to the arid arable land, so that the growth of crops could be guaranteed. In 2012, Zhao Huijie mobilized the villagers to go online and learnt to use QQ, through which they found good seeds, know more about the market needs, and saw business opportunities.He also led the villagers to Hebei Weichang to learn carrot-planting and explore mechanized operations. Then he encouraged the villagers to plant carrots. As a result, in that year the area of land planted with carrots in the village reached 3,700 mu. In autumn and after harvest, the whole village was full of happiness, for it turned out the sole income of carrot-planting was over 10 million yuan.Spring came earlier for hardworking people. In the second year, the soil was still frozen hard, but villagers has already begun to rake the mulch and turn the ground early, ready to create another good harvest year as if they had seen that the ditches were filled with carrots.However, due to the unexpected turmoil in the Southeast Asian market, the supply of carrots in Chifeng far exceeded the demand, carrot planters in the village of Xiaomiaozi basically lost all the money they had invested. Thousands of acres of carrots could not be sold and were piled up in the yard as fodder. The young left their carrots on the yard and went away to join the army of migrant workers in the city where they did jobs like carrying cement and building subways. They thought at least this job could offer them rice and meat buns to eat.
  
A task force of the autonomous region came to a Harqin Banner to assess the performance of the nationwide campaign against poverty. When they saw Liu Yongjun, a grey man who was the first secretary of this village in Wangyefu village, they couldn't help admiring him. It was praise-worthy that he was willing to work at the frontier at such an age." The task force was also surprised at the excels he summited during the assessment, which were comprehensive, clear and of high standard of format.
+
From 2010 to 2017, through the coordination of funds, the introduction of projects, Zhao Huijie and party members successfully brought water to the arid arable land, so that the growth of crops could be guaranteed.Xiaomiaozi village has a history of growing carrots, but the scale is not large enough. Since it is relatively closed, the villagers use seeds of average quality and the field operation technology is relatively backward, so the yield and quality are not competitive in the market. In 2012, Zhao Huijie mobilized the villagers to go online and learnt to use QQ, through which they found good seeds, know more about the market needs, and saw business opportunities.He also led the villagers to Hebei Weichang to learn carrot-planting and explore mechanized operations. Then he encouraged the villagers to plant carrots. As a result, in that year the area of land planted with carrots in the village reached 3,700 mu. In autumn and after harvest, the whole village was full of happiness, for it turned out the sole income of carrot-planting was over 10 million yuan.Spring came earlier for hardworking people. In the second year, the soil was still frozen hard, but villagers has already begun to rake the mulch and turn the ground early, ready to create another good harvest year as if they had seen that the ditches were filled with carrots.However, due to the unexpected turmoil in the Southeast Asian market, the supply of carrots in Chifeng far exceeded the demand, carrot planters in the village of Xiaomiaozi basically lost all the money they had invested. Thousands of acres of carrots could not be sold and were piled up in the yard as fodder. The young people left their carrots on the yard and went away to join the army of migrant workers in the city where they did jobs like carrying cement and building subways. They thought that at least they can eat rice and meat buns.
  
====Part 13i  杨晰微 Yang Xiwei(曾晨 Zeng Chen)====
 
  
自从入村当上第一书记,刘永军就意识到补上电脑这一课刻不容缓,他的老师自然就是儿子了刘叶阳了。儿子在家的时间很少,父子俩就在线上交流,老同志反应慢,却有股韧劲,虽然常常一个问题重复咨询好几遍,最终还是达到了适应工作的目的。电脑也自然地成了不能常回家看看的刘叶阳和父亲的交流工具。
+
----
 +
====鲁思 Lu Si====
  
Since he became the First Secretary of the village, Liu Yongjun has come to realize that it was imperative to learn how to use computer. Naturally, his son, Lin Yeyang, just acted as his teacher. Due to work, his son spent little time staying at home. So they had to communicate online. Old comrade responded slowly, but he had tenacity. Although he often consulted the same question for several times, he, finally, reached the goal of adapting to the work. Thus, computer also served as the communication tool between them because his son failed to visit home often.
+
赵会杰带领村两委成员,痛定思痛,开始寻找能够让小庙子村焕发生机的可行性项目。深秋已至,在空荡荡的胡萝卜地边上,他们看见还有几个村民在田里干活儿。
  
Since he became the Major Secretary of the village, Liu Yongjun has come to realize that it was imperative to learn how to use computer. Naturally, his son, Lin Yeyang, just acted as his teacher. His son spent little time at home, so they had to communicate online. Elder people like Liu Yongjun wasn’t quick-minded, but he had tenacity for computer learning. Although he often asked the same question over and over again, he, finally, reached the goal of using computer for work. Moreover, computer also served as the communication tool between them when his son failed to visit home often.
+
Zhao Huijie summed up the experiences and led the members of the villages and the towns to start looking for feasible projects that could rejuvenate Xiaomiaozi village. In the late autumn, they saw a few villagers working in the fields by the empty carrot fields.
  
自信满满的刘叶阳在线上,告诉了父亲两件事。第一件就是成功帮扶杜景民的事,父亲给他送来一朵大大的鲜花。
+
Zhao Huijie summed up the experiences and led the members of the villages and the towns to start looking for feasible projects that could rejuvenate Xiaomiaozi Village. In the late autumn, they saw a few villagers working in the fields by the empty carrot fields.
  
Liu Yeyang confidently told his father two things online. The first one was the success in helping Du Jingmin out. His father sent him a large flower.
+
他们的地块不大,绿色的秧苗已经熟透,呈现出一片麦秸色的光彩。原来这是刘家营子自然组的村民,他们这一年没有种胡萝卜,而是利用有限空地,种了一些沙参、桔梗、牛膝之类的中草药,现下到了收获的时候。
  
Liu Yeyang, feeling satisfied and confident, told his father two things online. The first one was his success in helping Du Jingmin out of poverty. So Du’ s father sent him a large flower.
+
Although their crop field was small, The green seedlings were already ripe and showed a golden yellow color. This is the villagers of Liujiayingzi natural group. Instead of planting carrots this year, they used the limited crop field to plant some herbs such as Salvia, Radix et Rhizoma and Hyssop, now it is time to harvest.
  
第二件事也是刘叶阳自认为非常值得父亲为之首肯的事。
+
Although their crop field was small, the green seedlings were already ripe and showed a golden yellow color. This was the villagers of Liujiayingzi natural group. Instead of planting carrots this year, they used the limited crop field to plant some herbs such as Salvia, Radix et Rhizoma and Hyssop. And now it is time to harvest.
  
The second was something that Liu Yeyang considered himself very worthy of his father’s praise.
+
赤峰地区干旱少雨,夏季阳光强烈,无霜期不长,村民用传统方法种植这些一年或两年生的中草药,虽说产量不高,但基本可以旱涝保收,还不像种胡萝卜那样过于消耗土地养分,可以多年连种,不用通过换种其它作物让土地休息。
  
 +
The Chifeng region is dry with little rain, strong sunlight in summer, and a short frost-free period.The villagers use the traditional method to grow these annual or biennial herbs, although the yield is not high, but basically can be drought and flood, but also unlike the planting of carrots as too much consumption of land nutrients, can be planted continuously for many years, without having to let the land rest by replanting other crops.
  
The second was something that he considered very worthy of his father’s praise on his own.
+
The Chifeng region is dry with little rain, strong sunlight in summer, and a short frost-free period.The villagers use the traditional method to grow these annual or biennial herbs. Although the yield is not high, basically can guarantee the output when there are draughts and floods, but also unlike the planting of carrots as too much consumption of land nutrients. And it can be planted continuously for many years, without having to let the land rest by replanting other crops.
  
入村以后,刘叶阳发现村委的工作人员一般年龄偏大,基本都不会使用电脑,很不适应上通下达的需要。他就顺便普及了一下电脑的使用方法。有一位村民大姐,和她父亲性格好有一比,学了忘,忘了又来学,刘叶阳不厌其烦,终于教会了这位大姐。
+
或许种中草药可以成为小庙子村的一个产业方向?
 +
这时候村里回来一个能人。他的名字叫李永波,此人在北京打拼十几年了,有了自己的公司和工厂,手里也有了一定的经济积累。
  
After arriving here, Liu Yeyang found that staff in village committee were generally older and basically, they didn’t know how to use computer.It was not convenient to transmit the decisions and arrangements of the higher levels to the lower ones. By the way, he popularized the usage of computer. There was a female villager whose personality was similar to his father. She was forgetful but didn’t give up learning. He was very patient. In the end, she mastered this skill under his teaching.
+
Perhaps planting herbs can become an industrial direction for Xiaomiaozi Village. At this time, the village came back a capable man named Li Yongbo, who had been working in Beijing for more than ten years and had his own company, factory and a certain amount of economic accumulation.
  
After arriving here, Liu Yeyang found that staff in village committee were generally people of older age and basically didn’t know how to operate computer. It was not convenient for them to transmit the decisions and arrangements of the superior to the inferior. So he just helped them with the usage of computer. There was a elder female villager who was like his father. She was forgetful but didn’t give up learning. She just kept trying and finally mastered this skill under his patient teaching.
+
Perhaps planting herbs can become an industrial direction for Xiaomiaozi Village. At this time, a capable man named Li Yongbo came back, who had been working in Beijing for more than ten years and had his own company, factory and a certain amount of economic accumulation.
  
====Part 13j  张海珊 Zhang Haishan(张珂珂 Zhang Keke)====
+
他回故乡的原因主要是想多陪陪父母,同时也有在农村搞个项目的想法,据说他也开始研究上了中草药种植。
  
 +
He returned to his hometown mainly because he wanted to Filial to his parents, but also wanted to start a project in the countryside, it is said that he also began to study on herbal cultivation.
  
几场春雨之后,山上的林子里长出了一种叫地扣的野生蘑菇,白生生的,很肥硕,口感鲜美,是罕见的山珍。这位大姐起早淌着露水,采回了一大筐,挑选最好的,把蘑菇根用薄木片切得干干净净,托了村委会主任,让他送给刘叶阳,表示感谢。刘叶阳说,我一个扶贫干部,帮助村民干什么都是应该的,不能要人家的东西。坚决退了回去。后来村委主任说,那个大姐都哭了,刘叶阳还是没有收。这件事,父亲没有给他送花,而是发来两个字--不妥。
+
He returned to his hometown mainly because he wanted to spend more time with his parents, but also wanted to start a project in the countryside. It is said that he also began to study on herbal cultivation.
  
After several spring rains, a kind of wild mushroom called “di’kou” (literally means ground button) grew in the woods, a white, fat, tasty and rare delicacy in the mountain. The female villager got up early and walked through the dew-dripping lanes, she gathered a big basket of handpicked mushroom and cut the mushroom roots cleanly with a thin wooden piece. The mushrooms were entrusted to the head of the village committee to give to Liu Yeyang as a token of appreciation. Liu Yeyang said, "I am a poverty alleviation cadre, it’s my duty to help the villagers so I shouldn’t take anything from the people. Liu resolutely sent it back. Later, the head of the village committee told him that the villager even cried, and Liu Yeyang still didn’t take the mushrooms. For that, his father did not give him flowers, instead he sent him two words – NOT appropriate.
+
====陆玉琴 Lu Yuqin====
  
After several spring rains, a kind of wild mushroom called “di’kou” (literally means ground button) grew in the woods, which is a white, fat, tasty and rare delicacy in the mountain. The female villager got up early and walked through the dew-dripping lanes. She went back with a big basket of handpicked mushroom and cut the mushroom roots up carefully with a thin wood chips. The mushrooms were entrusted to the head of the village committee to give to Liu Yeyang as a token of appreciation. Liu Yeyang said, "I am a cadre for poverty alleviation, so it’s my duty to help the villagers and I shouldn’t take anything from the people. Liu resolutely sent it back. Later, the head of the village committee told him that the female villager even cried, nevertheless Liu Yeyang still didn’t take the mushrooms. For that, his father did not give him flowers, instead he sent him two words – NOT appropriate.
+
作为支部书记,赵会杰了解每一个党员。
  
刘叶阳说,有规定,为何不妥?父亲说,有时间和你聊。
+
As the secretary of the Party branch, Zhao Huijie knows every Party member well.
  
Liu Yeyang wrote back, there are rules, why is it inappropriate? His father said, talk to you later.
+
As the secretary of the Party branch, Zhao Huijie knows every Party member well.
  
Liu Yeyang wrote back, there are rules, so why is it inappropriate? His father said, I’ll talk to you later.
+
李永波年富力强,三十多岁,虽然是个有钱人了,但是在村里敬老爱幼,每次回家都会去看看村里的老人,不管和自己有没有亲戚,他都像对待自己家的长辈一样尊敬,见了谁家有困难,绝对不会绕着走,借出去的钱有一百多万了,人家不主动还,他从不要债。
  
中央电视总台十七频道有一个栏目叫《遍地英雄》,邀请刘永军儿子刘叶阳父子俩同时到现场,讲述他们担任驻村第一书记的工作经历。
+
Li Yongbo is in his prime of life, in his thirties. Although he is a rich man, he respects the old and cherishes the young in the village. Every time he comes home, he goes to see the old in the village. No matter whether the person is his relative or not, he always treats him with the respect like his families. He will never walk around when he sees someone who is in trouble. He has borrowed more than one million yuan, and he never ask for his money even if the debtor doesn't take the initiative to pay it back.
  
CCTV Channel 17 has a program called "Heroes Everywhere", Liu Yongjun and his son Liu Yeyang were both invited to the scene at the same time to talk about their work experience as the first secretary in the village.
+
Li Yongbo is in his prime of life and his thirties. Although he is a rich man, he respects the old and cherishes the young in the village. Every time he comes home, he goes to see the old in the village. No matter whether the person is his relative or not, he always treats them with the same respect as his elders. He will never walk around when he sees someone who is in trouble. He has borrowed more than one million yuan, and he never ask for his money even if the debtor doesn't take the initiative to pay it back.
  
CCTV Channel 17 has a program called "Heroes Everywhere", and Liu Yongjun and his son Liu Yeyang were both invited to the scene at the same time, talking about their work experiences as the first secretary in the village.
+
赵会杰最看重的是他的党员身份,他在村里过组织生活,只要没有特殊情况,他从不缺席。
  
刘永军讲了一个这样的故事。
+
Zhao Huijie values his party membership most. She leads an organized life in the village. And she is never absent as long as there are no special circumstances.
  
Liu Yongjun told such a story.
+
Zhao Huijie values his party membership most. He leads an organized life in the village. And he is never absent as long as there are no special circumstances.
  
Then Liu Yongjun told such a story.
+
赵会杰认为李永波是一个有情怀,重承诺,守纪律的人。
  
 +
Zhao Huijie believes that Li Yongbo is a person with feelings, commitment and discipline.
  
====Part 13k  张思诗 Zhang Sishi (张婷 Zhang Ting)====
+
Zhao Huijie believes that Li Yongbo is a person with feelings, commitment and discipline.
  
 +
正值村委会换届,赵会杰作为党支部书记要主持这项工作。
  
王爷府村有九百多户,刘永军全都走了个遍,哪家是贫困户,哪家是边缘户,谁家的仓里没有粮,谁家的冰箱是空的,都做到了心里有数。这中间,他发现了一个单身汉,还住在一座解放前盖的旧平房里,房子很破旧,有潜在的危险。于是工作队按照两不愁三保障要求,将他列入了贫困户 。
+
At the time of the change of the village committee, Zhao Huijie, as the secretary of the Party branch, is going to preside over this work.
  
In Wang Yefu village there were more than 900 households, but Liu Yongjun visit all of them. Therefore, he knew very well which one was poverty-stricken, which one was on the edge of poverty and which one nearly ran out of food. Among the villagers, Liu found a bachelor who still lived in an old bungalow built before the foundation of the People’s Republic of China. The shabby house was dangerous at any time, so the working crew assessed the bachelor as low-income family according to the requirement of Two NO Worries and Three Guarantees.
+
At the time of the change of the village committee, Zhao Huijie, as the secretary of the Party branch, is going to preside over this work.
  
In Wang Yefu village there were more than 900 households, but Liu Yongjun visit all of them. Therefore, he knew very well which one was poverty-stricken, which one was at the edge of poverty,which one has no food in the bin, and which one has an empty refrigerator. Among the villagers, Liu found a single man who still lived in an old bungalow built before the liberation. The house is very dilapidated, and there are potential dangers, so the task force included him in the poor household in accordance with the requirements of Two NO Worries and Three Guarantees.
+
她闭上眼睛,把已经提出参选的人在脑子里一遍遍过电影,虽然这些人选也有一些优势,但是综合起来,谁也不如李永波合适。
  
在给这位老哥儿家进行危房改造时,他向工作队提出要求,你要给我重盖房子,就给我盖六十平米的,盖四十平米的我就不盖了。
+
She closed her eyes and thought about the people who had proposed to run for election over and over again. Although these candidates also had some advantages, none was as suitable as Li Yongbo.
  
When the working crew decided to rebuild the bungalow, the bachelor put forward a request that they should rebuild a 60 square meters house, not a 40 square meters one.
+
She closed her eyes and thought about the people who had proposed to run for election over and over again. Although these candidates also had some advantages, none was as suitable as Li Yongbo.
  
When giving this single man’s house a dilapidated house renovation, he put forward a request, “Now that you want to rebuild my house, just build a 60 square meters’ house, I will not receive a 40 square meters’ one.”
+
于是赵会杰主动上门,开始一顾茅庐。
  
刘永军耐心做工作,告诉这个贫困户,政策就是这么个政策,不是咱们随便可以更改的,如果你想要扩大一点,就自己添点钱,我们帮你打个地基,你方便时自己再加盖。没想到这人还是不通情达理,说那我就不盖了。
+
So Zhao Huijie took the initiative to visit the Li Yongbo.
  
“It is the regulation to rebuild your bungalow, so we cannot modify it casually”, Liu Yongjun patiently explained the policy to the bachelor, “And if you want to enlarge your house, add some money so we can lay the foundations for you to build it higher at your convenience.” However, the man was still not understanding and reasonable, and he said, “If so, I disagree to rebuild my house.
+
So Zhao Huijie took the initiative to visit the Li Yongbo for the first time.
  
“The policy is fixed, so we cannot modify it casually.”, Liu Yongjun patiently persuaded the poor household and told him, “And if you want to enlarge your house, add some money so we can lay the foundations for you to build it higher at your own convenience.” However, the man was still not understanding and reasonable, and he said, “If so, I disagree to rebuild my house.”
+
“永波大兄弟,回来了?”
  
不能因为一个人拖全村扶贫攻坚的后腿。刘永军找来几个和这个人关系好的乡亲来劝说,这位老哥儿就是不答应。后来没办法,刘永军安排好了摄像和录音,在他家摆开阵势,然后和他谈,说你再想想,如果还是不同意拆房重建,那你就签字吧。你要知道,你是因为没有安全住房,达不到“两不愁,三保障”标准才被定为的贫困户,你认为你的房子安全有保障,那就不能当贫困户了。这个单身汉,一听,那还得了,贫困户的种种优惠政策可不能丢。于是赶紧签上了拆迁合同。
+
"Yongbo, come back?"
  
The poverty alleviation of the whole village cannot be pulled down because of a single man. Liu found several villagers to persuade the bachelor, but it was of no use. Later without any solutions, Liu arranged video and audio recording equipment, and came to the bachelor’s house formally. “Think it carefully. If you refuse to demolish and rebuild your house, sign it.” Liu said, “But you should know that you are rated as low-income family in lack of safe house, which is lower than the standard of Two NO Worries and Three Guarantees. Since you think that your house is secure enough, you are not qualified.” Hearing this, the bachelor worried that he would not be able to enjoy all the preferential policies of low-income family, so he signed the demolition contract rapidly.
+
"Yongbo, already came back?"
  
The poverty alleviation of the whole village cannot be pulled down because of a single man. Liu found several villagers who were close to him to persuade the bachelor, but it was of no use. Later, without any solution, Liu arranged video and audio recording equipment, and came to the bachelor’s house formally and communicate with him. “Think about it carefully. If you refuse to demolish and rebuild your house, sign it.” Liu said, “But you have to know that you are rated as low-income family who lacks of safe house, which is lower than the standard of Two NO Worries and Three Guarantees. Since you think that your house is secure enough, you will have no qualification.” Hearing this, the bachelor was astonished and worried that he would not be able to enjoy all the preferential policies of low-income family, so he signed the demolition contract rapidly.
+
“书记大姐,你怎么来了?”
  
====Part 13l  张文琦 Zhang Wenqi(周晓兰 Zhou Xiaolan)====
+
"Secretary Zhao, why are you here?"
  
刘永军讲到这里,大屏幕上出现了新旧两座房子的图片,旧房的确破旧得不堪入目,新房红砖白瓦,结实漂亮,场上响起一阵掌声。但是故事并没有在这里结束,这个老哥儿心里敞亮了,劲头也上来了,拼命干活挣钱,现在生活富裕,无忧无虑。他养了几只鸡,慢慢攒了一筐鸡蛋,有一天端着这筐鸡蛋,把刘永军堵在了宿舍门口,也不会说什么客气话,还是带着那股子犟眼子劲:“刘书记,你要不收下这筐鸡蛋,我就站在这里不走了。”
+
"Secretary Zhao, why are you here?"
  
In talking about this, pictures of two houses in stark contrast appeared on the screen. One looked dilapidated while the other sturdy and pleasing to the eye, with its red bricks and white tiles, which drew a burst of applause. But that was not the end of this story. Having solved problems, the elder man was active enough to work, so now he lived a well-off life, with few worries. He kept a couple of chickens and slowly gathered a basket of eggs. One day, holding that basket, he blocked Liu Yongjun at the door of his dormitory. The man didn’t say anything polite, but with his stubbornness as usual, he said to Liu that: “I will not leave until you accept it.”
+
“怎么,不赶着回北京吧?”
  
In talking about this, pictures of two houses in stark contrast appeared on the screen. One looked dilapidated while the other sturdy and pleasing to the eye, with its red bricks and white tiles. There was a round of applause, but that was not the end of this story. Being inspired by Liu’s words, the man was active enough to work, and now he lived a well-off life, with few worries. He raised a couple of chickens and slowly gathered a basket of eggs. One day, with that basket of eggs, he blocked Liu Yongjun at the door of his dormitory. The man didn’t say what polite words, but with his stubbornness as usual, he said to Liu that: “I will not leave until you accept it.”
+
"You won't rush back to Beijing, right?"
  
刘永军被感动了,他知道这个村民是在表达内心的真情,虽然工作队有纪律,但是不能让老百姓觉得驻村干部跟他们外道,有距离。于是他双手接过了这筐鸡蛋,表示了谢意。
+
"You won't rush back to Beijing, right?"
  
Liu Yongjun was touched. He knew this was the embodiment of the villager’s sincerity. In spite of disciplines in work, it was more important to bridge the distance between ordinary people and cadres. Considering that, Liu took the basket with two hands and expressed his appreciation.
+
“经营的事情交给了我弟弟妹妹临时管着,我想在村里多陪陪父母。”
  
Liu Yongjun was moved. He knew the man was showing his sincerity. In spite of disciplines in work, it was more important to bridge the distance between ordinary people and cadres. Considering that, Liu took the basket with two hands and expressed his appreciation.
+
"My brother and sister are in charge of the business temporarily. Because I want to spend more time with my parents in the village."
  
刘永军在现场的讲述中,告诉所有的听众,也告诉自己的儿子,在今后,自己会通过为村民多做好事的方式,回报这位老哥儿,也让更多的老百姓受益。
+
"My brother and sister are in charge of the business temporarily now. Because I want to spend more time with my parents in the village."
  
During his speaking, Liu told all audience, including his son, that he would take more effective measures for villagers, to repay the elder man and benefit more people.
+
====马明宇 Ma Mingyu====
  
Liu Yongjun told all the audience and his son that in the future, he will do more good deeds for the villagers to return the man and benefit more people.
+
“咱村的蒙古族老人爱说一句话——雄鹰飞在天上,影子留在草原上,你到底是咱小庙子的男儿,还是离不开老家吧?”
  
不用再聊了,泪窝子浅的刘叶阳又流出了眼泪。长大后,我就成了你……他知道自己还年轻。
+
"The Mongolian elderly in our village love to say that the eagle flies in the sky and the shadow stays on the grassland. You are the man of our small temple, so don't you think that you can't leave your hometown?
  
Needless to say more, Liu Yeyang, who tended to be moved, was in tears again. When I grew up, I’d be another you… He knew there was still a long way to go.
 
  
Needless to say more, Liu Yeyang, who tended to be moved, was in tears again. When I grew up, I’d be another you... He knew there was still a long way to go.
+
"The Mongolian elderly in our village love to say that the eagle flies in the sky and the shadow stays on the grassland. You are a man of our small temple, so don't you think that you can't leave your hometown?
  
自从开展脱贫攻坚以来,刘叶阳所在的马鞍山村已经发生了很大的变化,山葡萄种植和乡村旅游的发展,使这里摆脱了贫穷的阴影,在2017年摘掉了贫困村帽子。2019年7月15日,中共中央总书记习近平来到马鞍山村考察调研,刘叶阳作为当地扶贫干部,负责向总书记汇报工作。
+
“那是呀,大姐。”
  
Since the start of the fight against poverty, Maanshan Village, where Liu Yeyang lived, has witnessed great changes. The development of the Amur grape cultivation and rural tourism has freed this place from the shadow of poverty and finally lifted out of poverty in 2017. On July 15, 2019, the General Secretary of the CPC Central Committee Xi Jinping come to Maanshan Village for inspection and investigation. As the local cadre for poverty alleviation, Liu Yeyang was responsible for the work report.  
+
"That's right, Secretary Zhao."
  
Since the launch of poverty alleviation, Maanshan Village, where Liu Yeyang lived, has witnessed great changes. The development of the Amur grape cultivation and rural tourism has freed this place from the shadow of poverty and it was removed from the poverty-stricken village in 2017. On July 15, 2019, the General Secretary of the CPC Central Committee Xi Jinping came to Maanshan Village for inspection and investigation. As the local cadre for poverty alleviation, Liu Yeyang was responsible for the work report.  
+
"That's right, Secretary Zhao."
  
总书记来到驻村干部之家,亲切地问刘叶阳:“你们什么时候撤呀?”刘叶阳的心里话脱口而出“不获全胜,决不收兵!”
 
  
At the workplace of those public servants, President Xi asked Liu Yeyang amiably, “When will you leave?” Liu Yeyang blurted out from his heart, “no rest until a sweeping victory!”
+
“既然是咱村人,就请老弟多多为咱们村发展尽力吧。”
  
At the workplace of these public servants, President Xi asked Liu Yeyang amiably, “When will you leave?” Liu Yeyang blurted out from his heart, “fight until the complete victory!”
+
"Since you are from our village, please do your best for the development of our village."
  
==Part 14==
+
"Since you are from our village, please do your best for the development of our village."
  
==== Part 14a 卿子晔 Qing Ziye (鲁思 Lu Si )====
+
“大姐尽管说,咱村现在缺点儿啥?我也正想着为家乡搞一点公益或者扶贫的项目呢。”
  
党桂梅的幸福不是一朵花
+
"Secretary Zhao, please tell me, what does our village need now? I'm also thinking of doing some public welfare or poverty alleviation projects for our hometown."
  
Her happiness was not a flower.
+
“Secretary Zhao, please tell me, what does our village need now? I'm also thinking of doing some public welfare or developing some poverty alleviation projects for our hometown."
  
Dang Guimei's happiness was not a flower.
+
“那我就说了,咱村现下最缺的,就是一个优秀的村主任。”
  
她是党桂梅。
+
"Well, I will say that what our village needs most now is an excellent village director."
  
She was Dang Guimei.
+
“Well, I will say that what our village needs the most is an excellent director.
 +
没想到李永波一个不行两个不行,退得老远。
  
She was Dang Guimei.
+
Unexpectedly, Li Yongbo said no, no, no, and retreated a long way.
  
在和我交谈的全过程中,她的脸上始终带着笑,有时微微蕴含,有时朗朗盛开。笑容透出她内心的阳光,让我想到一句话——幸福就像花一样。 
+
Unexpectedly, Li Yongbo said no, no, no, and retreated a long way.
  
During our conversation, she always wore smiles, slight or bright. The sunshine of her heart could be reflected through her smiles, which reminded me a sentence – happiness is like a flower.
+
赵会杰心里空落落地回来了。但是并没有放弃,她想,就是这个金不换的李永波了!我头拱地也要把他挖到村委会当主任。
  
During our conversation, she always wore smiles, slight or bright.The sunshine of her heart could be reflected through her smiles, which reminded me a sentence – happiness is like a flower.
+
Zhao Huijie came back empty hearted. But she didn't give up, she thought, Li Yongbo was absolutely the excellent person! I will let him being the director of the village committee even if I have to kneel on the ground.
  
党桂梅五十一岁了。我坐在她对面听她讲述,随着她的故事,进入远去的岁月。我大脑里的蒙太奇不由拂去她脸上的沧桑,拂去她两鬓探出的银麦芒,于是我看到了一个身材苗条,面色白皙,不失俊的女子。我想,若是在优渥的环境里,她这个年龄的女人,依然可以婀娜娇嫩,可以时尚拉风,可以像花一样绽放芳华。而党桂梅,这个常年躬身土地的农妇,这个半辈子呕心沥血的母亲,这个几十年如一日,咬定青山不放松的追梦人,在我们看到她终于甩掉了身后那个巨大的贫穷阴影,缔造了崭新生活之时,用一朵花来比喻她的幸福感,显然有些矫情。
+
Zhao Huijie came back empty hearted. But she didn't give up, she thought, Li Yongbo was absolutely the excellent person! I will let him being the director of the village committee even if I have to kneel on the ground.
  
Dang Guimei was a 51-year-old woman. I sat in front of her, my thought drifting to the old days while listening her stories. In the film in my mind, her weather-beaten face and silver-haired temples were gone. Then I saw a graceful woman with slim figure and pale skin. The women of her same age who lived an affluent life could be pretty, charming and fashionable. They could live their life in full blossom like flowers. Dang Guimei, however, was a peasant woman bending on farming, a mother contributing in half a lifetime, and a dream-catcher pursuing her dreams for decades. She finally got rid of the giant shadow of poverty and opened her new life. It was quietly unreasonable to make an analogy between a flower and her happiness.
 
  
Dang Guimei was 51 years old.I sat in front of her and listened to her tell her story as the years went by.In the film in my mind, wrinkled face and gray haired temples were gone.Then I saw a graceful woman with slim figure and pale skin.The women of her same age who lived an affluent life could be pretty, charming and fashionable. They could live their life in full blossom like flowers. Dang Guimei, however,this peasant woman who has always tilled the land, this mother who has worked hard for half her life, the dreamer who never gives up for decades. She finally got rid of the giant shadow of poverty and created a new life. It was quietly unreasonable to make an analogy between a flower and her happiness.
+
赵会杰知道李永波是个孝子,从来都不会违拗老母亲的意愿,便去找赵老太太做工作。老太太也是不同意,她说北京那一大摊子怎么也不能完全交出去,当了村长又要添一大摊子,儿子怕是忙不过来。
  
党桂梅的幸福来得孜孜矻矻,来得扎扎实实,使我想到的不是一朵花,而是一棵树,一棵在原野上栉风沐雨的树。当然,她的旁边还有另一棵树,与她并肩而立。这两棵树一起在风雨中挣扎,同呼吸共命运,含辛茹苦,百折不挠,奋力汲取生命的营养,当枝头稀疏的绿叶终于变成了浓荫,彼此的根已经成为一体。
+
Zhao Huijie knew that Li Yongbo was a dutiful son and would never disobey his mother's wishes, so she went to work with Mrs. Zhao. The old lady also disagreed. She said that the mess of things in Beijing could not be completely handed over. As a village head, my son would to have another mess of things. I think he would be too busy to handle.
  
Dang Guimei’s happiness originated from her diligence and hard work. It depicted me an image of a tree rather than a flower, a tree standing strong in wind and rain. There was, of course, another tree by her side. The two trees struggled together in storm, sharing common fate, suffering untold hardships, never yielding in spite of repeated failures, and deriving nourishment from life. Their roots became one as their sparse leaves finally turned flourish and green.
+
Zhao  knew that Li Yongbo was a dutiful son and would never disobey his mother's wishes, so she went to work with Mrs. Zhao. The old lady also disagreed. She said that the mess of things in Beijing could not be completely handed over. As a village head, my son would to have another mess of things. I think he would be too busy to handle.
  
Dang Guimei’s happiness originated from her diligence and hard work. so that I think of is not a flower, but a tree, a tree in the field combed by the wind and washed by the rain.Of course, there was another tree beside her, standing beside her. The two trees struggled together in storm, sharing common fate, suffering untold hardships, never yielding in spite of repeated failures, and deriving nourishment from life.Their roots became one as their sparse leaves finally turned flourish and green.
+
还有一个星期就要初选了,李永波仍然没有报名的意思。
  
====Part 14b 张祺葳(Zhang Qiwei)====
+
The primary election is only a week away, and Li Yongbo still has no intention of signing up.
  
 +
The primary election is only a week away, and Li Yongbo still has no intention of signing up.
  
刘玉国比党桂梅大三岁,他们的婚姻和诸多中国农村式婚姻一样,是经人保媒开始的。媒人说,刘玉国老实厚道,心灵手巧。党桂梅一看,这人长得挺周正,听说话也本分,就同意了。许多年过去,有时候老两口拌嘴,刘玉国上来倔劲,三头老牛拉不回来。党桂梅便退一步地阔天宽,跟他说,我也会吵架,话赶话我比你来得快,我不过是大人有大量,我让着你行不行。说着她自己在一边就笑了。这是因为在党桂梅心里,嫁给刘玉国,不管日子是穷是富,是顺利还是困难,她都没后悔过。这是她不会动真格生气的根本原因。
+
====彭琦 Peng Qi====
Liu Yuguo was three years older than Dang Guimei. Their marriage, like many rural marriages in China, began with the help of a matchmaker. The matchmaker said that Liu Yuguo was honest and kind-hearted. When Dang Guimei saw that the man’s looking was quite decent and respected her, she agreed. Over the years, sometimes the old couple quarreled. Liu Yuguo was stubborn, even more stubborn than cows. Dang guimei always yielded to him then said with a smile,” I am a better quarreler, a faster speaker, I don’t quarrel with you only because I don’t want to.” This was because deep in Dang’s heart, she never regreted marrying to Liu, no matter their life was  poor or wealthy, plain or difficult. That was the secret of her yielding.
 
  
刘玉国家兄弟姊妹多,父母没有钱给他们办置婚事,党桂梅一进老刘家的门,就背上了3700元的饥荒。那是上个世纪八十年代的事情,一个鸡蛋卖一毛钱,一斤玉米卖几分钱,一亩地连二百斤玉米都收不了,一百五十亩地,收入三千元,交公粮一千多元,你平常日子还得吃喝用度呢,就是说,要还清这些饥荒,意味着小两口需要付出大半辈子的辛苦。
+
这期间赵会杰找过他好几次,都没有成功。不过李永波向赵会杰吐露了一个自己的想法,那就是想搞一个种植中草药的产业,这和赵会杰的想法不谋而合。赵会杰立即热情地给予鼓励,建议他成立一个中草药产业合作社,带动全村一起走中草药生产加工一条龙的路子。赵会杰以往的为人,现在的这份真心和热情一步步打动着李永波。
Liu Yuguo had many brothers and sisters, so that they gave Liu little money to organize their wedding. Once Dang Guimei married to Liu, she was saddled with 3700 yuan debt. That was in the 1980s, an egg was sold for ten cents, and a jin of corn was sold for couple of cents. One mu of land could hardly fostered 200 jin of corn. 150 mu of land could earn 3000 yuan, and they had to deliver 1000 yuan tax grain to the state. Let alone the daily consumption. In conclusion, they stil need to worked really hard for most of their lifetime to pay off the debt.
+
During this period, Zhao Huijie approached him several times, but without clear answers. However, Li Yongbo revealed to Zhao Huijie an idea of his own that he wanted to start an industry of planting herbs, which coincided with Zhao. Zhao immediately encouraged Li Yongbo, suggesting that he set up a herbal medicine industry co-operative to drive the whole village to get involved in the industry. Zhao Huijie's past persona and now this sincerity and enthusiasm have impressed Li Yongbo step by step.
  
谁说爱情不能当饭吃,俺家就能。说完了这句话,党桂梅突然意识到什么,瞅瞅我,像个新过门的小媳妇似的,羞答答地捂上了微红的脸。
+
During this period, Zhao Huijie has approached him several times, but there were no clear answers. Li Yongbo, however, revealed to Zhao Huijie an idea of his own that he wanted to start an industry of planting herbs, which coincided with Zhao’s idea. Then Zhao immediately encouraged Li Yongbo, suggesting that he set up an herbal medicine industry co-operative to drive the whole village to get involved in the industry. Zhao Huijie's past behavior and now his sincerity and enthusiasm have impressed Li Yongbo step by step.
“Who said that love can not be eaten as food, we can.” After said this, Dang Guimei realized something, looked at me like a bride, and covered her reddish face shyly.
 
  
====Part 14c ====
+
正巧,赤峰市的政协副主席王晓峰到小庙子村调研,李永波是市政协委员,他们自然要见个面。赵会杰机灵一动,就来了个责任绑架:“王主席我跟你反映个情况。”
  
 +
It just so happened that Wang Xiaofeng, the vice chairman of the CPPCC of Chifeng City, went to Xiaomiaozi Village for research, and Li Yongbo was a member of the municipal CPPCC, so they had to meet. Zhao Huijie was quick-witted and came to a coercion of responsibility: "President Wang I'll reflect a situation with you."
  
党桂梅和刘玉国,先结婚后恋爱。相处时间一长,刘玉国发现这个媳妇正是自己梦中的那个人儿,会过日子,凡事先算计,想妥了,就去做,你让她给自己放个假,歇下来,磕点葵花籽,扯个闲话,她一分钟都受不了,一干上活儿,便不愿意撒手;党桂梅觉得,自己想到的事儿,丈夫早想到前头去了,他虽然不说啥,行动起来比谁都快。为了未来的幸福生活创业,刘玉国有心劲,雷厉风行;党桂梅呢,嘴一份,手一份,说干就干。真是不是一家人,不进一家门。小两口你恩我爱,拧成一股绳拉车,相信铁杵一定能够磨成针,好日子虽然来的慢一点,但是肯定就在前面等着他们,早晚不会秃噜扣。那时候,他们俩浑身好像上好了发条,力气足足的。
+
It just so happened that Wang Xiaofeng, the vice chairman of the CPPCC of Chifeng City, went to Xiaomiaozi Village for research, and Li Yongbo was a member of the municipal CPPCC, so they had to meet. Zhao Huijie was quick-witted and came to a coercion of responsibility, "President Wang I'll reflect a situation with you."
  
 +
“你们的政协委员也不支持我们村党建引领大发展啊,这不就是让我这个书记不合格吗……”
  
远在二十多年前,党桂梅家的脱贫战,已经在只有一座泥房的庄稼院里打响了。尽快把饥荒还清是他们夫妻的第一个目标,至于未来,他们不敢想也想不到什么楼上楼下、汽车电话之类的锦绣蓝图,只要有一院子牛羊驴鸡鸭猪,手里有个存款折,存款折上面有几百块钱,就是天大的幸福了。党桂梅说,一分钱难倒英雄汉,没钱的滋味我知道。手里有两个钱儿,遇到事儿不受憋屈。。
+
"Your CPPCC members don't support our village party’s job in gaining big development , and I, as the secretary, then go unqualified....."
  
====Part 14d====
+
"Your CPPCC members don't support our village party to promote great development, and I, as the secretary, then go unqualified..."
  
 +
“政协委员不担当,政协主席得替我们说话啊……”
 +
"CPPCC members don't play their role, but you, the president, have to speak up for us ......"
  
内蒙古赤峰市,北倚大兴安岭山脉,南仰燕山屏障,处于两山之间。党桂梅和刘玉国所在的北房身村,属于巴林左旗哈拉哈达镇,地处赤峰市东北部大兴安岭脚下的林缘地带。哈拉哈为屏障,哈达是山的意思,用蒙古文一翻译,你就知道这里的地形地貌了。这个镇子,包括其中的北方身村,就靠在大兴安岭的根儿底下,这里山地,丛林,沟壑纵横交错,可耕种的田地,大小不一,就像一块块补丁似的散落在山间。这一代历史上是契丹的发祥地,无法考据当地的游牧生产是否于此有关。到了清代康熙时候实施戍边,农耕文化开始进入此地。北房身这个村名,明显来自汉语。这样的历史背景,半干旱草原的气候环境,让我们不难理解,直至当今,这里的百姓,为何依然以半农半牧为生。良田不足,山地贫瘠,气候偏冷,使这片土地从未离开过贫穷的笼罩。
+
"CPPCC members don't play their role, but you, the president, have to speak up for us ..."
  
====Part 14e====
+
王晓峰主席说,会杰书记,你的意思是我这个副主席工作不到位吧? 到了李永波家一唠,王晓峰主席再三鼓励,赵会杰把她考虑成熟的合作社思路一介绍,李永波说:“那要是老百姓不选我怎么办,还有不少人正在准备拉票选举呢”。原来李永波还是了解一些情况的。
  
 +
Wang Xiaofeng, the president, said, Secretary Zhao, ”you mean I am not working properly , right?” When he arrived at Li Yongbo's home, President Wang Xiaofeng repeatedly encouraged Zhao Huijie to introduce his ideas of the industry co-operative, but Li Yongbo said: "what if the people do not elect me, there are many people preparing to canvass the election. It turned out that Li Yongbo still knew something about the situation.
  
党桂梅出生在北方身村附近的一个营子,营子就是自然村,往往只有十户八户、二三十户的人家。叫营子,也应当是游牧时代屯兵记忆的一种延续。党桂梅排行老三,上头有两个姐姐。读到小学三年级,父母不让她接着念了,当然是供不起了,家里所有的哥哥姐姐,不管是否成年,都要下地干活,而党桂梅这个还没有告别童年的小姑娘,需要在家看弟弟、做饭、打扫卫生,为下地劳动的人做后勤。她哭,一哭就是一整天,夜里躺在床上还在抹眼泪。要说学习成绩,党桂梅在班上始终是状元级的,全班六十多个学生,第一批戴上红领巾的只有一个男生和一个女生,那个女生就是她。作为一个好学生,党桂梅每天都是兴高采烈的,唱着“太阳天空照,花儿对我笑”上学,捧着鲜红的100分回家。虽然到了家,放下书包,就得出去放羊採野菜,但是她是快乐的,从不知忧为何物。
+
Wang Xiaofeng, the president, said, “Secretary Zhao, you mean I am not working well, right?” When he arrived at Li Yongbo's home, President Wang Xiaofeng repeatedly encouraged Zhao Huijie to introduce his ideas of a co-operative, but Li Yongbo said, "what if the people do not elect me, there are many people preparing to canvass the election.” It turned out that Li Yongbo still knew something about the situation.
  
 +
====漆羿鑫 Qi Yixin====
  
====Part 14f 庄昊康 Zhuang Haokang (周子豪 Zhou Zihao)====
+
赵会杰说:“那是在你没有参选的前提下,他们才有参选的想法。根据我掌握的情况,你虽然没有报名,还有百分之二十的村民在推举你呢。”
  
 +
Zhao Huijie said, " You did not take part in the election, so they had the idea to run for the position.” For what I know, although you didn’t sign up for the position, 20% of the villagers vote you."
  
姐姐说,三儿呀,别哭了,好歹你还上了三年级,一分钱大的字认识了两口袋。命里是个丫头,你也算行了,会写自己的名字,会写咱妈咱爹的名字,还能分清林东怎么写,林西怎么写,你看看你这两个姐姐,进了屋认识锅台,出门认识垄沟,不是也得活着。
+
Zhao Huijie said, “ That’s because you didn’t take part in the election, then they had the idea to run for the position.” For what I know, although you didn’t sigh up, there are still 20% of the villagers have voted you.”
  
Sister said, Don't cry, San'er. Anyway, you are still in the third grade, and you know a few words. You can write your own name, can write the names of our mother and father, but also can distinguish how to write Lin Dong, how to write Lin Xi. As a girl you are pretty good.Look at your two sisters. When we go into the house we know the pot table and go out we just know the furrow. Even though, we still have to live.
+
李永波睁大了眼睛,半晌,他说出了心里话:“只要老百姓选我,我就干。”
  
Sister said: "Stop crying, San'er. Anyway you have been in the third grade and learnt to read. You can write not only your own name but Mom and Dad's; you know how to write Lin Don and Lin Xi. That's pretty much for a girl. Look at your two sisters. At home we're only accustomed to the pot table and outside the furrow. But we still have to live on."  
+
Opening his eyes wide, Li Yongbo said from his heart after a while, "As long as the people choose me, I will do it."  
  
党桂梅看看大姐和二姐,不哭了,一连好几天谁也不理。她把嘴唇咬出血来,把话咽在肚子里,告诉自己——上不了学,我也要好好活一把,绝不能傻啦吧唧地听天由命。
+
Li Yongbo opened his eyes, said form heart that, “ If it’s people that choose me, I will do it.”
 +
 
 +
事情果然不出赵会杰所料,候选人名单一经公布,那情形正如赤峰当地话所说——一鸟入林,百鸟哑音,其它候选人纷纷主动退出,李永波最后以一边倒的多数票当选村主任。
 +
 
 +
As Zhao Huijie had expected, once the list of candidates was released, it was just like the local saying in Chifeng, “One bird entered the forest, a hundred birds lost their voice.” Consequently, other candidates withdrew one after another. Li Yongbo was elected the village director by an overwhelming majority.
 +
 
 +
As Zhao Huijie had expected, once the list of candidates was announced, the situation could be summarize as the local saying in Chifeng, “one excellent bird entered the frost, a hundred birds lost their voice.” Consequently, other candidates withdrew one after another, and Li Yongbo elected the village director by an overwhelmingly dominant on votes.
 +
 
 +
松山区区长表扬赵会杰,你这招儿可真是高明!
  
Dang Guimei looked at the elder sister and the second sister,stopped crying, and ignored everyone for several days. She bit her lip till it bled, swallowed her words, and told herself -- if I can't go to school, I'll also have a good life, and I won't be a fool and leave it to chance.
+
The head of Songshan District praised Zhao Huijie, “You are so wise!”
  
Dang Guimei looked at her two sisters and stopped crying. for the next few days she'd spoke to no one. Her lips clenched as her thoughts concealed inside -- even though she lost her chance to go to school she must live vibrantly; to succumb to fate is the dumbest thing to do.
+
The head of Songshan District praised Zhao Huijie, “ You did that so wise!”
  
昔日的同学放学回来,从自己家门口路过,党桂梅立刻扭过头去,不看人家怜悯的目光,也不看人家肩头上那叫人眼红的书包。但是她没有忍住,到底还是把同学拦在家门口,问人家今天学校里都学啥了。同学讲给她听,她一只手抱着弟弟,另一只手拿着根柳条在土地上写,把生字用拼音注上,用加减乘除小数点,把家里的玉米土豆和辣椒算了一遍又一遍,一天两天,一年两年,党桂梅有了几分自信,你们坐在教室里,五年级小学毕业,我坐在院子大门口,也不差啥,课本上的生字我都念下来了,加减乘数小数点,我也会使用了。
 
  
When the former schoolmate came back from school and passed by her door, Dang Guimei immediately turned her head and did not look at others' pitiful eyes or the enviable schoolbag on their shoulders. But she could not resist, in the end she stopped the classmate at the door, asking him what he had learned in school today. Her classmate told her what they had learned. She held her brother in one hand and wrote on the land with a wicker in the other. She noted the new characters with pinyin,and counted the corn, potatoes and peppers at home with added, subtracted, multiplied and divided the decimal points over and over again. One day or two days, one year or two years, Dang Guimei had some confidence. You sat in the classroom graduating from the fifth grade primary school, I sat at the gate of the yard, reading down all the new words in the textbook, and I can also use the decimal point of addition and subtraction.
+
全村党员群众士气大振,跃跃欲试,因为领导和老百姓都看到了这样的一种动势——李永波的加入,不仅给小庙子村带来一个合作社的蓝图,还给小庙子带来了企业化的思维,而他对市场的敏感,在经营方面的机智,正好和赵会杰带动全村老百姓脱贫致富,走合作化、集约化宽广大道的思路相得益彰。
  
After school when her former schoolmate passed by her door, Dang Guimei immediately turned her head over, not to look at their pitiful eyes or the enviable schoolbag on their shoulders. But she still failed to supress her curiosity and finally stopped her classmates at the door, asking them what they had learnt today. As she was listening to them, with one hand she held her little brother and with a wicker in the other she wrote the new characters on the land and noted them with Pinyin. She also practised arithmetic by calculating the corn, potatoes and peppers at home over and over again. Day in and day out, Dang Guimei gained confidence. She thought to herself, "while in classroom others will be studying for the next two years for graduation, by the door I can as well catching up with them learning addition, subtraction, multiplying, division, decimal, and all the new characters in the books .
+
The morale of the party members and the masses in the village has been greatly boosted, and they are eager to try, because the leaders and the people have seen such a momentum--Li Yongbo's  participation has not only provided a cooperative blueprint for Xiaomiaozi Village, but also brought Xiaomiaozi's entrepreneurial thinking. His sensitivity to the market and his wisdom in management complement Zhao Huijie's idea of driving the villagers out of poverty and becoming rich, and taking a broad road of cooperation and intensification.
  
====Part 14e ====
+
The morale of the party members and masses in the village has been greatly boosted, they are always eager to give a try on the work. Because the leaders and people saw such a momentum--the participation of Li Yongbo has not only provided a cooperative blueprint for Xiaomiaozi village, but also brought an entrepreneurial thinking. Meanwhile, his sensitivity to the market and wisdom in management just in line with Zhao Huijie’s idea of driving the villagers keeping away from poverty and gaining prosperity, with a broad way of cooperation and intensification.
  
 +
李永波做事情,带着一种强迫症般的惯性,一定要做得非常好,九十分绝对不行,一百分了,还有回头看,最终不达一百零五分不下马。赵会杰是快马急枪,说干就干,绝不拖拖拉拉。两个人雷厉风行,同心互补,“宏都种植专业合作社”很快组建成立了,根据小庙子村的土地禀赋,决定种植桔梗、牛膝、防风等中药材,方式是统一为农户提供种子、技术、市场信息,统一销售产品。
  
这件事对于她今后的意义有多大,年少的党桂梅,并没有意识到。时隔多年,面对我的采访,说起这件事,她灵光一现,拍了一下脑壳说,对劲儿啊——村里和乡里的领导们说我是脱贫路上敢做梦的女人,我这个敢做梦啊,八成就是从那个时候开始的。
+
With an obsessive-compulsive inertia, Li Yongbo must do things very well. Ninety points is absolutely no. Even if he got one hundred points, he still looked back until it reached 105 points. Zhao Huijie, a quick horse and a quick shot, would do what he said and never procrastinated. These two people worked energetically and made concerted efforts to complement each other. "Hongdu Planting Professional Cooperative" was soon established. Due to the land endowment of Xiaomiaozi Village, they decided to plant such traditional Chinese medicines as Platycodon grandiflorum, Achyranthes bidentata, and Fangfeng,by providing farmers with seeds,technology, market information,and selling products in a unified way.
  
面对3700元的饥荒,她对丈夫说,人有两件宝,双手和大脑,咱们不能让它们闲下来。丈夫说,哈下腰杆往上走,多高的山也会给咱们留一条道。
+
With an obsessive-compulsive habit, Li Yongbo must do everything the best. Ninety point is absolutely no. One hundred point is also not the end, he still looks forward until he reaches 105 points. And whatever he said, he would do it immediately with no hesitation. These two people both work very fast and they can complement each other. “Hongdu Planting Professional Cooperative” was soon established. Due to the land endowment of Xiaomiaozi village, traditional Chinese medicines were decided to be planted, like Platycodon grandiflorum, Achyranthes bidentata, and Fangfeng, with planting methods like providing farmers with seeds,technology, market information,and selling products.
  
巴林左旗的林缘草原和山地,出产黄芪、沙参、防风等多种中草药,由于天旱,日光照射强烈,其质量是一等一的好,只是当时市场还没有形成,中草药的价钱很低。中草药长在 在杂草和灌木丛中,让人不好认,好不容易找到了,其根子很深,十分难挖,有时候,为了一棵完整的药材,要将死硬的土地深挖好几尺。挖药这活儿,吃苦不说,也有危险,要时时防着被毒蚊虫叮,要小心爬山踩空,还要躲着荆棘以免划伤手脚,即使在十分贫穷的巴林左旗,也很少有人靠挖药卖钱谋生活。从前挖过药的老人说,猫一天,狗一天,平均下来一天能挣到两三块钱就顶天了。小两口商量了好几次,把眼巴前能挣钱的事排了个队,发现只有挖药不用先投成本钱,况且地里春种秋收,打理好庄稼,人还有闲空,可以做到两不耽误,再说中草药一般都不是一年生植物,所以,挖药这活儿春夏秋季三个季度都可以干。
+
====覃诗雅 Qin Shiya====
  
====Part 14f 全永慧 Quan Yonghui (何茉 He Mo)====
+
李永波在前方挂帅,赵会杰根据脱贫攻坚的相关政策,为合作社保驾护航,争取来扶贫专项、国家奖补等专项资金及时注入。
  
当他们在夕阳落山的时候,提着半篮子中草药,脸上带着被树枝划破的血印子,身上满是茅草沙尘地回到村里的时候,邻居直接就对他们说了,傻呀,这活也干,这点钱就把你们支使成这样。
+
Li Yongbo commanded work firstly, and Zhao Huijie ensured that work of the Cooperative would be carried out regularly according to the policies of Poverty Eradication, striving to make the special funds, like special projects of Poverty Alleviation and state awards, inject in work on time.
  
At sunset, they came back to the village carrying half a basket of herbs, several bloody cuts on their faces from the shrubs, grasses and dust all over their clothes. Seeing this, the neighbors sneered “How stupid of you to do that. Only this small amount of money can put you in such a difficult situation.”
+
2017年,合作社以每亩八百元的价格集中流转村民土地一千五百亩,2018年达到两千二百亩,种植药材品种增加到二十个,辐射带动全镇种植药材一万余亩。
  
At sunset, they came back to the village carrying half a basket of herbs with some bloodstain on their faces from the shrubs, and with grasses and dust all over their clothes. Seeing this, the neighbors sneered “How stupid of you to do that. There is nothing to give in for such a little money.
+
In 2017, Cooperative transferred 1,500 acres of residents’ land intensively at 800 yuan per acres, and that figure has become 2,000 in 2018. In the meantime, the species of herbal medicines planted reached to 20, thus promoted the total amount of medicine planted of the town reached more than 10,000 acres.
  
他们哭笑不得,但没有放弃。后来掌握了挖药的技术,驾轻就熟,每天可以收入大约十二元,他们一个十二元一个十二元地攒起来,在加上平时省吃俭用,从手指缝和嘴巴里挤出来的零钱,第三年终于还上了3700元的饥荒。
+
最初合作社只有九名成员,当我到小庙子参观的时候,已经吸纳三百二十三户农户入社。
  
At this, they didn’t give it up though they can neither cry nor laugh. Later, when mastering the skills of digging herbs, they became so adept at it that they could earn about 12 yuan a day. They saved every 12 yuan day by day, scanting themselves in food and expense. In doing so, they were able to save enough money to pay off the 3500 yuan debts in the third year.
+
The Cooperative only has 9 members at first, however, it has increased to 323 when I visited the small temple village.  
  
Hearing this, they didn’t give it up though they could neither cry nor laugh. Later, they mastered the skills of digging herbs,and became so skillful at it that they could earn about 12 yuan a day. They saved every 12 yuan day by day with a very frugal life. In doing so, they were able to save enough money to pay off the 3500 yuan debts in the third year.
+
在宽敞整洁的厂房里,洗药机器正在运行,一些清理去皮的桔梗,像白玉似的堆积成小山,来自各个自然村的弱体力村民,正在修剪着刚出土的药材,
  
无债一身轻,虽然作为年轻媳妇的党桂梅,过年都舍不得买一件流行的新衣服;虽然到了集上,面对小商铺里五红大绿地挂着的纱巾,也只能停下脚步看了又看,然后像没听见老板的招呼似的,扭头就走。但是她觉得这日子已经很叫人满足了。
+
In the spacious and tidy factory, the medicine washing machine was running when I went into it. Like white jade, those peeled eustomas were piled up like hills. Weak physical villagers from different natural villages were pruning herbal medicines that freshly unearthed.
  
Finally, the young couple became debt-free. Young wife as she was, Dang Guimei were reluctant to buy herself a new piece of clothing in fashion even at the Spring Festival. At the fair, seeing the beautiful and colorful scarves hung on the wall of a small shop, she could only stop and look at them with wistful eyes again and again. Then hearing the shop owner’s reception, she would just walk away as if she hadn't. But she found her days very satisfying.
+
他们坐在厚厚的羊毛坐垫上,陷入桔梗的包围,像给孩子们打理食物一样,双手轻松娴熟,十分专注,看见我,脸上呈现出温和的笑意。
  
Finally, the young couple became debt-free. Young wife as she was, Dang Guimei were reluctant to buy herself a new piece of clothing in fashion even at the Spring Festival. At the fair, seeing the beautiful and colorful scarves hanging on the wall of a small shop, she could only stop and look at them with wistful eyes again and again. Then hearing the shop owner’s reception, she just walked away as if she hadn't. But she found her days very satisfying.
+
Surrounded by eustomas, they sat on thick wool cushion and pruned those medicines skillfully and patiently like preparing food for children. As they noticed me, a gentle smile appeared on their face.  
  
党桂梅告诉我:“住在她家里的婆婆,每天可以吃上一个鸡蛋了,有时下在面条里做个荷包蛋,有时候还可以让老人换个口味,把鸡蛋用豆油煎一煎,往锅里放油的时候,也不必那么小心翼翼地一滴一滴地往锅里滴了,多倒一点也不用那么心疼了。自己有了身孕的时候,想喝一口酸奶,丈夫说,咱们去打牛奶,回来自己发酵。拿上钱,拿上盆,就把牛奶打回来了。
+
2018年7月,合作社投资了三百五十万元,新建厂房2200平方米,建设蔬菜及药材清洗、加工、脱水生产线,热火朝天的合作社已经成为小庙子村脱贫致富的依托。
  
Dang Guimei told me that her mother-in-law living with them can eat an egg every day when they were better off. Sometimes she would add poached eggs in noodles, and could also serve the elderly fried eggs for a change. When putting soybean oil into the wok to fry the eggs, she didn’t have to be so careful to do that drop by drop nor worried so much about pouring more. When pregnant, Dang Guimei wanted to try a mouthful of yogurt. Her husband said, “I’ll go to buy the milk first, then we can ferment it ourselves.” Later, taking the money and the basin, he fetched a basin of milk.
+
In July 2018, the Cooperative invested three and a half million yuan to built 2,200 square meters of factory, furthermore, a production line of vegetables and herbal medicines’ cleaning, processing and dewatering. At that time, the Cooperative which has been running with great enthusiasm has become the villagers’ reliance on escaping from poverty and gaining prosperity.  
  
Dang Guimei told me that her mother-in-law living with them can eat an egg every day when she was better off. Sometimes Dang Guimei would add poached eggs in noodles, or fry eggs by soybean oil so that elderly could have a change. When putting soybean oil into the wok to fry the eggs, she didn’t have to be so careful to do that drop by drop nor worried so much about pouring more. When pregnant, Dang Guimei wanted to try a mouthful of yogurt. Her husband said, “I’ll go to buy the milk first, then we can ferment it by ourselves.” Later, taking the money and the basin, he fetched a basin of milk.
+
用李永波的话来说,带动贫困户脱贫致富是合作社义不容辞的责任。
  
====Part 14g====
+
In Li Yongbo’s words, it’s the duty of the Cooperative to make those poor households reach these achievements.
  
儿子出生了,长得虎头虎脑,结结实实的,一逗就咯咯地笑。院子里也养上了鸡,养上了一头大母驴。党桂梅说,我们有了儿子,才理解老人们说的话,人心真的都是往下长的。看着自己身上掉下来的肉,看着儿子活泼可爱的样子,我们两口子心里哪个爱呀,就像吃了甜菜疙瘩那么甜。我跟他爸说,我这辈子最委屈的就是没好好上学,我要是好好上学,现在没准也能当个东方之子,上个电视啥的呢。那时候中央电视台有个栏目叫东方时空,介绍过好几位女科学,女教授,那都是国家的的顶梁柱。我特爱看那个节目,有时看着看着,就忍不住掉眼泪,心想她们虽然不容易,但人家毕竟成功了……我每回说起这话,我们家刘玉国就会接——供、供、供,咱儿子在乡里上了小学,到林东上中学,然后到北京上海念大学,等他有了儿子,就到联合国去念,做个决定世界大事的人。到那个时候,党桂梅就出名了,人人都知道党桂梅老奶奶不是一般人儿……玩笑虽然开得有点大,但是再苦再累,也要把孩子供出来,是我们像铁一样实实在在的想法。
+
成立以来,合作社已经以每亩一千元的价格流转贫困户土地二百二十五亩,并优先雇佣有劳动能力的贫困户到合作社务工,让他们人均年务工收入达到八千至一万二千元,2018年带动村内二十八名贫困户脱贫。
  
====Part 14h====
+
Since its establishment, the Cooperative had transferred 225 acres of residents’ land at 1,000 yuan per acres. It also gave priority to those poor households with working ability to work in the group, with annual income about 8,000 to 12,000 yuan per capita. In 2018, twenty-eight poor households in the village were driven out of poverty under the guidance of it.
  
  
可能是由于我长年劳累,儿子早早的就没了母乳,给他喝米汤,加点牛奶,不行,孩子眼看着就瘦下去了,六个月,连二斤肉都没有长出来,我们心里那个难受啊,缺钱,怎么办呢?挖药,种地,土里刨食的办法是解决不了问题了。这时候农村的集市活跃起来了,我们这一片的集市也很热闹。看着那些林西镇和林东镇的人,从大城市带来了洗发液、电熨斗、方便面啥的到集上卖,是挺赚钱的。可是我们没本钱,家里有孩子,有地,也出不了远门,那我们能卖点什么呢?
+
Correction: Li Yongbo commanded work firstly, and Zhao Huijie ensured that work of the co-op would be carried out fluently according to related policies of Poverty Alleviation. They strived to make the on-time injection of the special funds, like special projects of Poverty Alleviation and state awards.
  
 +
In 2017, the co-op transferred 1,500 acres of residents’ land intensively at 800 yuan per acres, and that figure has become 2,000 in 2018. In the meantime, the species of herbal medicines planted reached to 20, thus promoted the total amount of medicine planted of the town reached more than 10,000 acres.
  
山根,河套,庄稼地,长啥卖啥吧。玉国手巧,就到河套割了些柳条子,在自己家编土篮,每天干完地里的活,我给他剪柳条,打下手,我们俩人一直干到半夜里,后来他也把我教会了,他编大筐,我编小篓。十天一个集,赶集的地方离我们北房身村八十华里,他骑着个加重的自行车,带着我,前面车把挂着五个土篮子,我的肩上挎着五个土篮子,在装上点葵花籽、山杏仁,偶尔带点冰糖红糖,过年过节带些对联去卖,我们挣钱虽然不太多,几年下来也把儿子养大了,还置上了一公一母两头驴,二十多只下蛋的鸡,后来又抓了一头小母猪,每年能卖出一窝小猪仔。家里的日子,真是好多了,有盼头了,这时候我们丫头也出生了,我们也成了儿女双全,不愁吃穿的户了。”
+
The co-op had only 9 members at first, however, it has increased to 323 when I visited Xiaomiaozi village.
  
====Part 14i====
+
In the spacious and tidy factory, the medicine washing machine was running. Those jade-white peeled eustomas were piled up like hills. Villagers with less power from different natural villages were pruning herbal medicines that freshly unearthed.
  
 +
Surrounded by those eustomas, they sat on thick wool cushion and pruned those medicines skillfully and patiently like preparing food for children. As they noticed me and wear a gentle smile.
  
儿子听话,又聪明,丫头虽然小,但是是个伶俐的,不到三岁,就能把电视里动画片的的故事照讲一遍。党桂梅两口子就盼着着两头驴生小驴驹子,慢慢繁殖起来,到时候借上大力,供两个孩子上学的钱就不愁了,好日子的缰绳已经被他们抓在了手里,只要平平安安地过下去就好了。
+
In July 2018, the co-op invested three and a half million yuan to expand 2,200 square meters of factory. Furthermore, a production line of vegetables and herbal medicines’ cleaning, processing and dewatering. At that time, the rigorous co-op become the villagers’ reliance on alleviating poverty and gaining prosperity.
  
 +
In Li Yongbo’s words, it’s the duty of the co-op to make those poor households reach these achievements.
  
万万想不到的事情,没有任何预兆就来了。儿子十六岁那年,突然身体和精神出现了怪异显现像,乱发脾气,乱砸东西 ,在很短的时间内愈演愈烈,最后到了无法控制的程度。刘玉国和党桂梅赶紧带着儿子到了巴林左旗和赤峰市的医院,确诊的结果为精神性疾病,这个消息简直不啻于晴天霹雳,令这个刚刚过上安稳日子的家彻底地塌陷了。
+
Since its establishment, the co-op had transferred 225 acres of residents’ land at 1,000 yuan per acres. It also gave priority to those poor households with working ability to work in the co-op, with annual income about 8,000 to 12,000 yuan per capita. In 2018, twenty-eight poor households in the village were driven out of poverty under the guidance of it.
  
刘玉国知道党桂梅患有高血压症,经不住打击,就劝告妻子,说孩子小,正是长身体的时候,咱们咬牙使劲干,有了钱肯定能治好。说是说,刘玉国的心里还是压着一块大石头,他一个坐在地头上抽烟,一坐就是一下午。家里所有的存款都花光了,亲戚朋友伸出手来给予的资助也用光了。党桂梅两口子开始借高利贷,二分利,就是说借一百元,要还一百二十元。他们何处去了,想着即使倾家荡产,也得借,万不能把儿子耽误了。里里外外,他们花了二十八万。最后实在没有钱了,儿子无法住院,只能在家里服药治疗,效果显然就差多了。一天天劳心劳力地照顾着处于异常状态的儿子,党桂梅感觉自己的身子越来越没劲,早上起来从炕上往地下一站,两条腿好像是别人的,泥一样地堆下去。降压药加了剂量,血压看着是降下来了,压差却拉大了。
+
====卿子晔 Qing Ziye====
  
====Part 14j 王纪龙 Wang Jilong ( )====
+
随即,赵会杰申请注册了“小庙子村”商标,并以合作社和村委会名义申请了蔬菜和中药材深加工国家项目,继续纵深延伸产业链条,提高产品附加值,不仅要大力发展药材种植,还要进行清洗、包装等深加工。让村民在土地集约利用、产业多元发展中享受更多实惠。
 +
赵会杰并没有因此而放松下来。赵会杰心心念念的是那些没有能力到合作社务工的特困户。
 +
说起贫困户脱贫的情况,赵会杰犹如给我端出来一大筐苹果,她信手拈来,就是一个芳香四溢的故事。看她对村里五十几户贫困户的了解程度,就知道这些年来,她在扶贫工作上下了多少功夫。在讲述的过程中,她几次掉下眼泪。她有一句话,说得与众不同,值得在这里记录下来。她说扶贫先扶志,扶贫先扶内生动力,这些全对。但是还有一条,扶贫要动真感情,要在心与心之间修路建桥。
 +
小庙子村有一个个子最矮的妇女,只有135厘米高,她叫刘汉芝,从外村嫁到小庙子以后,生了三个孩子,两个丫头,一个儿子。不幸的是,她的儿子在很小的时候被庸医扎针,造成了残疾。不久她的丈夫患脑溢血去世,她家的生活每况愈下,到了十分艰难的程度。刘汉芝是个刚强又明白人,她对两个女儿说,别惦记着我和你弟弟,你们的路还长,该奔着好日子走,嫁的远一点没关系,只要能嫁的好一点。她没有哭,乐呵呵地把两个闺女送出门,看着她们上了婚车。
  
 +
Then Zhao Huijie came to register the trademark of “Xiaomiaozi Village” and applied for the national project for deep processing of vegetables and traditional Chinese medicine in the name of cooperatives and village committees, so as to extend the industrial chain in depth and improve the added value of products. Not only the cultivation of medicinal materials should be vigorously developed, but also the deep processing such as cleaning and packaging need to be carried out. Therefore, the villagers would enjoy more benefits in the intensive use of land and the pluralistic development of industry.
  
她硬挺着,暗暗告诉自己,你可不能倒下去,儿子病了,丫头还小,你要是再倒下,让玉国一个人扛这么多事怎么扛得了。在丈夫面前,她说,我就是个急火攻心,吃点牛黄上清片就好了,在刚刚上小学的丫头面前,她还是那个无所不能的妈妈,每天问孩子的功课,让她吃好穿暖,给她打扮漂漂亮亮的,送她到大门口。
+
But Zhao Huijie did not feel at ease. Her mind was full with those extremely poor families which have no labor able to work in the co-op. When it comes to lifting poor families out of poverty, Zhao Huijie seemed like bringing me a big basket of apples. Whenever she opens her mouth, she gave me a fragrant story. Judging from her concern of more than 50 poor households in the village, we could see how much effort she has made in poverty alleviation over the years. In the course of the story, her eyes were moist several times. There was one saying stated by her that was different and worth writing down. She said that poverty alleviation should first cheer people’s wills and stimulate their motivation, all of which were correct. Besides, she also said that “to help the poor, we should have real feelings and connect each other’s hearts”. There was a shortest woman named Liu Hanzhi in this village, who was only 135 centimeters tall. She came from another village to Xiaomiaozi Village to get married, giving birth to three children with two girls and a son. Unfortunately, her son was maimed by a quack when he was very young. Soon her husband died of a cerebral hemorrhage. The family’s life went from bad to worse. Strong and sensible, Liu Hanzhi said to her two daughters, “Don’t worry about me and your brother. You still have a long way to go. You should go for a good day. It doesn’t matter if you marry far away, as long as you can live a better life.” Instead of crying, she happily sent her two daughters out of the house and watched them get into the wedding car.
  
She tried to be strong and vigorous, muttering to herself: “I could not fall down. My son is sick and my girl is still small. If I fall down, how could Yu Guo alone bear so many things.” In front of her husband, she said she just got a bit manic. Taking some eat some medicines like NiuHuang Shangqing tablets will be fine. In front of her girl who was just at the age of primary school, she still tried to keep the image of an omnipotent mother, caring her child's homework everyday, ensuring her daughter fully and warmly and dressing he beautifully before sending her to the gate.  
+
Then Zhao Huijie applied for the registration of the trademark of “Xiaomiaozi Village” and the national project for further processing of vegetables and traditional Chinese medicine in the name of cooperatives and village committees, so as to extend the industrial chain in depth and promote the added value of products. Not only the cultivation of medicinal materials should be vigorously developed, but also the deep processing such as cleaning and packaging need to be carried out. Therefore, the villagers would attain more benefits in the intensive use of land and the pluralistic development of industry.
  
党桂梅到底没有逃过这一劫。一天早晨,她起身时感觉身上很难受,眼前突然一黑,就晕了过去。等到她醒来,一睁开眼睛,天哪,谁给我脑袋上蒙了一块红布?从头上到脚底,都黑红黑红的,窗台上绿色的龙角菊是红的,饭桌上黄色的小米粥也是红色的,看看天,天花板是旋转的,墙角转成了锅沿儿……
+
But Zhao Huijie did not let up at this. Her mind was full of those extremely poor families which have no labor able to work in the co-op. When it comes to lifting poor families out of poverty, Zhao Huijie seemed like bringing me a big basket of apples. Every time she opens her mouth, she gave me a fragrant story. Judging from her concern of more than 50 poor households in the village, we could see how much effort she has made in poverty alleviation over the years. In the process of the story, she shed tears several times. One of the sentences of her was different and worth writing down. She said that poverty alleviation should first cheer people’s wills and stimulate their motivation, all of which were correct. Besides, she also said that “to help the poor, we should have real feelings and connect each other’s hearts”. There was a shortest woman named Liu Hanzhi in this village, who was only 135 centimeters tall. She came from another village to Xiaomiaozi Village to get married, giving birth to three children with two girls and a son. Unfortunately, her son was maimed by a quack when he was very young. Soon her husband died of a cerebral hemorrhage. The family’s life went from bad to worse. Strong and sensible, Liu Hanzhi said to her two daughters,“Don’t worry about me and your brother. You still have a long way to go. You should go for a good day. It doesn’t matter if you marry far away, as long as you can live a better life.” She happily sent her two daughters out of the house and watched them get into the wedding car.
  
Dang Guimei were not free of her doom after all. One morning, when she got up, she felt very uncomfortable and then her eyes suddenly went black and she passed out. When she woke up and opened her eyes, in astonishment, she found a red cloth over my head and she have no idea who did this? From the ceiling to the ground, everything in her sight looks in the color of the dark-red, from the green dragon horn chrysanthemum at the windowsill to the yellow millet porridge on the dining table. Looking up at the ceiling, she felt the ceiling is rotating and the corner of the wall turned into a pot ......
+
====仇绪 Qiu Xu ====
  
住进了医院,党桂梅的病情一时也没见太大好转,问医生,医生说还需要做一些检查,请专家会诊,当然,需要的治疗费也不少。刘玉国在门外和大夫的对话,党桂梅隐隐约约地听到几句,和她猜想的差不多。她闭上眼睛,不吱声,静静地躺了一天一宿,第二天起来,就喊丈夫。她想好了,换下医院的病号服,穿上自己的羽绒服,回家,不治了。
+
虽然是体力不济,又带着个残疾儿子,但是刘汉芝并没有失去生活的信心。为了生活,她贷款买了两头母猪,搞起了庭院经济 。没想到的是,那年猪仔掉价,母猪又得了病,结果致富不成,反而欠了债,她家的生活雪上加霜,已经到了无以为继的程度。
 +
赵会杰第一次来到她们家。刘汉芝给赵会杰让了座,端来水,她自己却不坐,站在赵会杰面前,轻轻地一笑,那矮小的身子使她看上去特别像个孩子,然而她脸上那份出奇的平静,说话时那份得体,那份敞亮和坚毅,又显出她的成熟和理性。赵会杰的心里一阵酸楚,眼泪不由溢满了眼眶。赵会杰见过各种各样的贫困户,其中见到干部就叫苦连天,为了多要点补助,一把鼻涕一把泪的大有人在。
 +
赵会杰说:“老姐姐,家里现在困难吧,仓房里还有粮食吗?手里还有现钱使吗?”
 +
刘汉芝回答:“坚持坚持,还能过得去。”
 +
赵会杰说:“你现在是建档立卡贫困户,政府会帮助你家的。”
 +
刘汉芝说:“我还是想干点啥,靠自己的手站起来。”
 +
Though being physically weak and burdened with a handicapped son, but Liu Hanzhi didn't lose he faith in life. She bought two sows on loan and managed a yard-business for living. But the unexpected price plunge of piglet and illness of her pigs aggravated her well-being plan to more debt, leading to worse livelihood to fare.
  
Though in the hospital, Dang Guimei's condition has not seen much more improvement. The only answer they could get from doctors is that she still need  to have more checks and at least a specialist consultation to make a diagnosis. Of course, the cost is quite large for the treatment. Dong Guimei could faintly heard the conversation between her husband and doctors from outside, which was basically equal to her previous guess. Closing eyes, she quietly and speechlessly lay in a hospital bed all day. By the next day, she got up and called her husband. She had made up her mind to abandon the treatment, switching the hospital gown to her own down cost and going back home.
+
When Zhao Huijie first visited her home, Liu gave her seat and handed over a cup of tea to him and stood in front of him with a faint smile. Her dwarf body made her look like a child yet the impressive poise and decent talking full of candidness and solitude radiated with maturity and reason.Heart sinking, Zhao's eyes were moist at this sight. He had seen so many poor families, among which most complained about their situation in tears in order to get more subsidies.  
 +
"Old sister, you family is hard, do you still get enough grain storage and cash in hand?" asked Zhao.
 +
"I can still manage though with the left." replied Liu.
 +
"Your family now is the registered poverty-stricken family and will receive the subsidies from the government." said Zhao.
 +
"But I want to do something to be rich with my own hands." said Liu.
  
====Part 14k  ====
+
Though being physically weak and burdened with a handicapped son, Liu Hanzhi didn't lose her faith in life. She bought two sows on loan and managed a yard-business for living. But the unexpected price plunge of piglets and illness of her pigs aggravated her well-being plan for more debts, leading to worse livelihood to fare.
她说:“我当时想了,我回去养一阵,好了就好了,不好也不浪费钱。家里的鸡鸭猪,还有攒下来的几百斤小米子和干黄芪,全都卖光了,就剩下两头驴了,可不敢再卖了。丫头小,儿子病,往后不得把个闷葫芦似的的男人愁死啊。留下驴,慢慢养,年年下两个小驴驹,还有个活钱,怎么难也要把丫头供出来,将来有个旱涝保收的工作。等到没有我那一天,她爸干不动的时候,也有人养老不是,他哥也得有人管啊,可不能让他造的脏兮兮地满街跑,让不懂事儿的小孩子们撇石头子欺负他。”
+
When Zhao Huijie first visited her home, Liu offered a seat and handed over a cup of tea to her and stood in front of her with a faint smile. Her dwarf body made her look like a child yet the impressive poise and decent talking full of candidness and fortitude radiated her maturity and reason. Heart sinking, Zhao's eyes were moist at this sight. She had seen so many poor families, among which most complained about their situation in tears in order to get more subsidies. "Old sister, you family is hard, do you still get enough grain storage and cash in hand?" asked Zhao. "I can still live though with the left." replied Liu. "Your family now is the registered poverty-stricken family and will receive the subsidies from the government." said Zhao. "But I want to do something to be rich with my own hands." said Liu.
  
叫了几遍,也没有听到丈夫回答,到了下午,刘玉国才一头热汗地进了病房。他告诉党玉梅不用急了,大夫说,这点病不算啥,住一阵子院治治就没事儿了。
+
====全永慧 Quan Yonghui====
  
党桂梅说,你是不是把我的驴给卖了。
+
也许你的手已经没有了扶自己站起来的力气,但是你的心里有这种力气。赵会杰特别喜欢刘汉芝身上的这股劲。
 +
她们的身后 ,传来窸窸窣窣的响声,原来是刘汉芝的残疾儿子一直在炕里趴着。他的病十分严重,不能说话,全身除了脑袋思维还正常,右手可以动,其它部位都残疾了。只见他用胸脯蹭着炕慢慢挪动身体,使劲地直起头颅,仰着脸,眼睛盯着赵会杰,一望可知,那是心里蕴积好久的块垒,此时都要通过这双眼睛来述说。
 +
这一刻,赵会杰心里好像浇了一杯滚烫的酒,瞬间全身的血液都燃烧起来 ,当她伸出手去抚摸这孩子的头,她感觉到自己的手在颤抖。她说好孩子,我明白,我知道,我一定尽所有的力量,帮助你治病,帮助你们家过上好日子。这孩子可能眼泪早就哭干了,他的一双眼睛突然变得通红,但是没有流泪。他那强立起来的头,无力地倒下,他歇了片刻,又奋力把头直立起来,他的眼睛转向自己的母亲,头微微颔动,啊——啊——啊——地发出浑浊的喊声,那声音,来自他的胸腔,拼劲了气力,却是断断续续,非常虚弱。赵会杰懂了,她赶紧说:“孩子,孩子,大姨明白,大姨明白,你妈妈不容易,我一定帮她,照顾她。”
  
刘玉国说,没有没有。
+
Maybe your hands were too weak to help you stand up, but inside you was such strength to raise you up. Zhao Huijie really admired her fortitude and courage.
 +
There was a scuffling noise behind them, which turned out to be Liu’s disabled son laying on his stomach on the brick bed. He was seriously ill and couldn’t speak. Except his mind and right hand were normal, all the other parts of his body were disabled. He crawled slowly with his chest against the bed, raising his head as hard as possible and looking up at Zhao. With one look, the bitterness which has lain deeply within him for a long time, was expressed by his eyes.
 +
At this moment, Zhao Huijie felt like a glass of hot wine spilled over in her heart, blood boiling all over her immediately. Reaching out to touch his head, Zhao could feel her hand shaking. “Good boy, I know, I understand, I will try my best to help you treat the illness and help your family live a better life,” she said firmly. At this, the boy’s eyes suddenly turned red, yet no tears in them which may have dried up already. Exhausted, he lowered his painstakingly raised head and took a rest for a while. Then he struggled to raise his head again straining eyes to fellow his mother, his head nodding faintly. “Ah-Ah-Ah-,” he made a muffled sound which he had yelled out at the top of his lungs, still disjointed and feeble to be heard. But Zhao understood it and comforted him immediately, “Good boy, good boy, I know, I totally understand your mom has a difficult time. I will try my best to help her and care for her.”
  
党桂梅急了。一连问了好几遍,那你哪来的钱?
+
Perhaps your hands no longer had the strength to help yourself stand up,but your heart did. Zhao Huijie really admired the fortitude and courage in Liu Hanzhi. There was a scuffling noise behind them, which turned out to be Liu’s disabled son laying on his stomach on the brick bed. His illness was so serious that he cannot speak.His whole body was disabled except for his head,which was still thinking normally.  He crawled slowly with his chest against the bed, raising his head as hard as possible and looking up at Zhao. With one look, the bitterness which has lain deeply within him for a long time, was expressed by his eyes. At this moment, Zhao Huijie felt like a glass of hot wine spilled over in her heart, blood boiling all over her immediately. Reaching out to touch his head, Zhao could feel her hand shaking. “Good boy, I know, I understand, I will try my best to help you treat the illness and help your family live a better life,” she said firmly. At this, the boy’s eyes suddenly turned red, yet no tears in them which may have dried up already. Exhausted, he lowered his painstakingly raised head and took a rest for a while. Then he struggled to raise his head again straining eyes to fellow his mother, his head nodding faintly. “Ah-Ah-Ah-,” he made a muffled sound which he had yelled out at the top of his lungs, still disjointed and feeble to be heard. But Zhao understood it and comforted him immediately, “Good boy, good boy, I know, I totally understand your mom has a difficult time. I will try my best to help her and care for her.”
  
刘玉国脸一绷,呵斥党桂梅,你这个女人怎么回事儿?天塌下来有老爷们顶着,都病成这样了能不能省点心。
+
====任嫚嫚 Ren Manman====
  
====Part 14l ====
+
如果没有病,这孩子也是个大小伙子了。如今他日日夜夜看得清楚,日日夜夜在绝望中苦苦期望,疼痛地挣扎着……同为母亲,同为女性,赵会杰此时心如刀割,为眼前这个母亲和她的孩子疼痛;作为一个党员干部,她的心里更是万分焦急,脱贫道路上一个都不能少,自己责无旁贷!
 +
赵会杰马不停蹄,给刘汉芝家申请到五千元的民政救助金,又申请了扶贫项目资金和扶贫项目贷款,给刘汉芝的病儿子申办了五保,根据政策将他的五保转为待遇更好一些的低保,总共为他们家注入三万元的支持。
 +
矮小的刘汉芝,个头低于常人,但是她内心的能量却不能低估。赵会杰一有时间就会到她家走走。刘汉芝吸取头一年养猪的经验教训,利用扶贫资金重新开始养猪,她每天起早贪黑,熬猪食,打扫猪圈,给猪洗澡,精心到一丝不苟。别人用大盆端猪食,她端不动,就用小盆一趟趟多跑,打扫猪圈,她用小号的铁锹,干一个上午,也不肯休息。看着她满头的汗水和裤腿上的猪粪,赵会杰觉得自己有了一个可亲可敬又让人心疼的姐姐。
  
后来,党玉梅出院回家。一进院子,眼泪就止不住了。院子里果然是空空荡荡,安静极了,没有鸡鸣,也听不见驴叫,就连原来准备修房子的砖,也不见了。儿子站在门口,一脚门里一脚门外,直愣愣看着母亲,就好像不认识一样。丫头小,但是很懂事儿,专挑高兴的事儿说。她说,妈妈、妈妈,我们老师表扬你了,说如果不是你教育得好,我不能当上班长。
+
If there were no disease, this child would also be a big guy. Now, day and night, he struggles in despair,painfully...... As a mother and woman like her, Zhao Huijie feels as if a knife were piercing her heart at this time, for the mother and her child before Zhao’s eyes. As a party member cadre, she is more anxious as no one should be left behind on the road out of poverty. As for this aspect, she feels duty-bound.
 +
Zhao Huijie kept rushing to apply for 5,000 yuan of civil assistance, poverty alleviation project funds and loans for Liu Hanzhi's family. In addition to this, she also made Liu’s family Five Guaranteed people for Liu’s sick son , and according to the policy, she changed his Five Guarantee to subsistence allowances with better treatment, providing a total of 30,000 yuan of support for their family.
 +
The diminutive Liu Hanzhi is shorter than the average person, but her inner energy cannot be underestimated. Zhao Huijie would visit her home whenever she could. Liu Hanzhi learned from the lessons of pig raising in the first year and started again with poverty alleviation funds to raise pigs. She works from dawn to dusk every day, including boiling pig food, cleaning the pens and bathing the pigs, meticulously to the last detail. When others used large pots to feed the pigs, she couldn't do it, so she used a small pot to make more trips, and when she cleaned the pens, she used a small shovel to do it all morning and refused to rest. Looking at the sweat on her head and the pig dung on her trouser legs, Zhao Huijie felt that she had a dear, respectable and heart-wrenching sister.
  
党桂梅的姐姐告诉她,那天刘玉国从医院回来卖驴,好不容易找到个想买驴的主道,人家还二意思思的,他就哭着央求人家,就差跪下了:“我这是卖得救命钱啊,我媳妇跟着我,净挨累,一天福也没享,这么好的媳妇说什么也得救她啊…… ”
 
  
一家四口人搂在一起,默默流了半天眼泪。还是党桂梅擦干泪水,把灶火点燃,然后下了一把面条,到地里薅了点青菜,全家吃了灾难之后的第一顿团圆饭。她知道,一切都得重新开始了,现在除了背在身上的十多万块钱的饥荒,家里真的是镚子皆无了。
+
If the child were not affected by the disease, he would become healthy. Now, day and night, he struggles in despair, painfully...... As a mother and woman, Zhao Huijie feels really sorry for the mother and her child before Zhao’s eyes like a knife piercing her heart at this time. As a party member cadre, she is more anxious as no one should be left behind on the road out of poverty. As for this aspect, she feels duty-bound.
 +
Zhao Huijie kept rushing to apply for 5,000 yuan of civil assistance, poverty alleviation project funds and loans for Liu Hanzhi's family. In addition to this, she also made Five Guarantees for Liu’s sick son. According to the policy, she changed his Five Guarantees to subsistence allowances with better treatment, providing a total of 30,000 yuan of support for their family.
 +
The diminutive Liu Hanzhi is shorter than the average person, but her inner energy cannot be underestimated. Zhao Huijie would visit her home whenever she could. Liu Hanzhi learned from the lessons of pig raising in the first year and started over gain with poverty alleviation funds. She works from dawn to dusk every day, including boiling pig food, cleaning the pens and bathing the pigs, meticulously to the last detail. When others used large pots which were too heavy for her to feed the pigs, she chose to take more trips by using a small pot. When she cleaned the pens, she used a small shovel to do it all morning and refused to rest. Looking at the sweat on her head and the pig dung on her trouser legs, Zhao Huijie felt that she had a dear, respectable and heart-wrenching sister.
  
刘玉国和党桂梅刚刚尝到的幸福生活,就这样不翼而飞了。他们家的日子已经变成了一条无助的小船,在看不到绿洲的汪洋里勉强地漂泊着。
+
====疏珊 Shu Shan====
  
====Part 14m ====
+
刘汉芝的猪出栏了,既有小猪仔,又有肉猪,她乐颠颠地告诉赵会杰,除了给儿子买了点药,她没舍得花一分钱,一次性把外债全都还上了。现在,她要再增加一个养鹅项目,她说都是庭院产业,在养猪的同时就顺便打理了。她托人给赵会杰捎来了两只小笨鸡,说是自家养的,别的东西啥也没喂,是吃玉米脐子和谷糠长大的。赵会杰捧着这两只小笨鸡,脑海里浮现的是刘汉芝矮矮的个子,在院子里跑老跑去地喂鸡的情景,她收下了这份沉甸甸的礼物,按照市场的价格,把钱给刘汉芝捎了回去。她知道,一百元钱,在刘汉芝的生活里,不知道要掰成多少瓣儿来花。
 +
Liu Hanzhi's pigs, big or small, have been slaughtered. She happily told Zhao Huijie that, apart from buying some medicine for her son, she had not spent a penny and had paid off all her debts at once. Now, she wants to add another goose project, which is also a courtyard economy. While raising pigs, she will take care of geese. She sent someone to bring Zhao Huijie two small dump chickens, saying that they were raised by the family. Nothing else was fed, they grew up eating corn cord and bran. Zhao Huijie held the two little chickens. What arises in his mind is short Liu Hanzhi, running around the yard to feed the chickens. She accepted the heavy gift, paying back the money to Liu Hanzhi according to market price. She knew that a hundred yuan would be spent sparingly by Liu Hanzhi.
  
党桂梅出院以后,身体还是弱弱的,还需要吃药和继续治疗,这三年时间,一个四十出头的女人,头发都白的差不多了。她挣扎着,跟在丈夫后面,下地干活,院里院外地张罗一家人的生活,每天累得直不起腰来。他们种了十五亩地,舍不得雇工,全是夫妻俩没黑没白地春种秋收,为的是把从前的日子找回来。可是,毕竟是负担过重,力不从心,生活依旧像一个不能开花结果的树,冷漠地面对着这一对苦苦追求的夫妻。
+
Liu Hanzhi's mature pigs, big or small, have been slaughtered. She happily told Zhao Huijie that, apart from buying some medicine for her son, she had not spent a penny and had paid off all her debts at once with money earned by selling pigs. Now, she wants to add another goose project, which is also a courtyard economy. While raising pigs, she will take care of geese. She sent someone to bring Zhao Huijie two small dump chickens, saying that they were raised by the family with nothing but all corn cord and bran. Zhao Huijie held the two little chickens. What arises in his mind is short Liu Hanzhi, running around the yard to feed the chickens. She accepted the heavy gift, paying back the money to Liu Hanzhi according to market price. She knew that a hundred yuan would be spent sparingly by Liu Hanzhi.
  
2017年,他们家因病返贫,被识别为建档立卡贫困户。
+
年底了,刘汉芝又托人捎来了鹅蛋。那满满一大筐鹅蛋,个个饱满硕大,泛着淡淡的光泽,看着就诱人。刘汉芝来了电话,她说:“书记妹子,这是我家病儿子让我捎给她大姨的,让你腌着慢慢吃。要是没有你和村里的帮助,我们娘俩指不定什么样呢,哪有今天的日子……”
  
按政策规定,他们家接受扶贫项目资金,养上了七只基础母羊,开始发展家庭牧业,两年后,他们出售了八个羊羔,又买了两头小猪,日子开始有了转机。
+
Liu Hanzhi brought in more goose eggs at the end of the year. It was a basket full of big goose eggs, shimmering, which was tempting to look at. Liu Hanzhi called and said, "Secretary, my sick son asked me to bring these to her sister-in-law, so you can pickle them and eat slowly. If not for you and the village's help, we would not have been able to tell what kind of life we would have had today ......"
  
镇里的领导、村里的干部、驻村第一书记,都在为他们家寻找挣钱的路子。刘玉国和党桂梅说,政策虽好,咱也不能等靠要。村干部说十三敖包村和新井子村,村民绑笤帚挺挣钱,我先跟着村干部去,看能不能学会。刘玉国本来就心灵手巧,到了邻村的笤帚加工车间,一看人家那里干得很红火,一些参与的贫困户都有了收益。 便煞下心来,开始学这项技术。
+
Liu Hanzhi brought in more goose eggs at the end of the year. It was a basket full of big goose eggs, shimmering, which was tempting to look at. Liu called and said, "Secretary, my sick son asked me to bring these to her sister-in-law, so you can pickle them and eat slowly. If not for you and the village's help, we would not have been able to tell what kind of life we would have today ......"
  
====Part 14n====
+
赵会杰说:“大姐啊,我收下了,我收下了,是我该感谢你,你能让我吃上真正的小时候那种味儿的大鹅蛋,太好了,不过钱你一定收下,给咱家儿子买点需要的东西……”
 +
现在,刘汉芝一家已经高标准脱贫,据保守估计,人居收入是一万一千多元。当赵会杰再去她们家时,刘汉芝满面春风,带着赵会杰在院子里参观,只见猪肥,鹅壮,院里有充足的饲料,一幅红红火火过日子的画面。当赵会杰走进里屋,就见刘汉芝的儿子已经挪动到炕边上,仰着头等着自己了,见到赵会杰,那病孩子扬起右手,吃力地拍着炕沿。刘汉芝说,这是让大姨坐下呢……。
  
 +
Zhao Huijie said, "Ms Liu, okay, okay, I'll take it. It is I should thank you because you can let me eat the real home-grown goose eggs. This is great. But you must accept the money for the little boy to buy some things he needs......"
 +
Now, Liu Hanzhi's family has been lifted out of poverty to a high standard, and according to conservative estimates, the per capita income is more than 11,000 yuan. When Zhao Huijie went to their home again, Liu Hanzhi was full of joy. She took Zhao Huijie on a tour of the yard to see that fat pigs, strong geese, and plenty of feed in the yard, presenting a picture of a prosperous life. When Zhao Huijie walked into the house, he saw that Liu Hanzhi's son had moved to the edge of the kang, a beatable brick bed, waiting for him with his head tilted. Liu Hanzhi said, he meant to let the great aunt sit down.......
  
要过年了,驻村第一书记刘凤鸣来到党桂梅家,给她生病的儿子带来一套新衣服,是用从自己工资中挤出来的钱买的。自从刘凤鸣包户进入这个院子,他给这个饱经创伤的家庭,带来了无比温暖,也带来了很多好建议,帮他们解决了不少困难。他自身也被这对夫妻身上自强不息的精神深深打动了,他发现在这个家庭里做扶贫工作,不存在扶贫先扶志这个程序,只要给这两口子提供了切合实际的项目,他们总是做得超出预期。
+
Zhao Huijie said, "Ms Liu, okay, okay, I'll take it. It is I should thank you because you can let me eat the real home-grown goose eggs. This is great. Please do must accept the money for the little boy to buy some things he needs......" Now, Liu Hanzhi's family has been lifted out of poverty to a high standard, and according to conservative estimates, the per capita income is more than 11,000 yuan. When Zhao Huijie went to their home again, Liu Hanzhi was full of joy. She took Zhao Huijie on a tour of the yard to see that fat pigs, strong geese, and plenty of feed in the yard, presenting a picture of a prosperous life. When Zhao Huijie walked into the house, he saw that Liu Hanzhi's son had moved to the edge of the kang, a beatable brick bed, waiting for him with his head tilted. Liu Hanzhi said, he meant to let the great aunt sit down.......
  
刘凤鸣看看院子里的鸡圈,空的,原来他们家的鸡每天要出去溜达溜达,吃点小昆虫,小草籽什么的,平日的饲料,全是苞米茬子,瘪谷子,没有任何不天然的饲料,她家小鸡下的蛋,蛋壳硬硬实实的,打开往碗里一倒,橘色的蛋黄外面,有两层蛋清,里面的稠,外面的清亮,鸡蛋煮熟了,一敲裂壳,满桌子香气。
+
====王芳玲 Wang Fangling====
  
看看她家的羊圈,地上总是干爽的,一点没有屎尿的膻骚气。党桂梅是每天都要出去一趟,一并放着羊,赶着鸡,还要带个篮子捎些羊草和野菜回来,她家的羊,不会整天圈在圈里吃喝拉撒,无论基础母羊还是羔子,都白得跟雪团儿似的,招人喜欢。
+
  
====Part 14o 王植碧 Wang Zhibi====
+
2018年全国两会,习近平总书记参加内蒙古代表团讨论。赵会杰作为发言代表,向总书记汇报了小庙子村党支部带领群众实现富民强村梦的工作。在赵会杰整个汇报过程中,总书记面带微笑、频频点头。
 +
总书记中间还几次插话询问:“地是水浇地吗?”赵会杰回答“都是水浇地。”
 +
总书记问:“通了自来水吗?”赵会杰回答“总书记,村里通了水,也通了电。现在村里正在发展特色产业,带动百姓增收致富”……
 +
在审议结束时,总书记握着赵会杰的手夸她说得很好。
 +
赵会杰说:“ 一开始的确紧张,毕竟我没有见过这么大的场面,但是总书记连问几个小问题,那么关心咱们村里的民生小事,说话就像拉家常一样亲切,我就不紧张了,只感觉到特别亲近,特别温暖,于是我发自内心地说,总书记, 村民们的共同心愿,是让我捎句话给您,日子越来越好、风气越来越正、干活越来越有劲!我们由衷感激党、感激国家、感激这个时代。我代表我们小庙子村的全体村民向您发出邀请,请总书记到我们小庙子村看看。”  
  
党桂梅的儿子谢过刘哥,接过了这套衣服。他自己没有穿,而是来到了妈妈的面前。他说:“妈妈,你整日辛苦,过年了,都没有新衣服穿,这衣服你穿吧!”
+
Zhao Huijie, the representative speaker, reported to the President Xi Jinping about the work of the Xiaomiaozi Village Party Branch in leading the masses to realize the dream of enriching the people and strengthening the village during negotiation of Inner Mongolia in the Two Sessions in 2018.During the whole reporting process, the President smiled and nodded frequently. He also interrupted several times, asking: "Is the ground irrigable?" Zhao replied, "It's all irrigable." The President asked, "Is the tap water available?" Zhao replied, "General Secretary, the village has access to water and electricity. Now the village is developing characteristic industries to drive the people to increase their income and become rich"... At the end of the review, the President held Zhao Huijie's hand and praised her words. Zhao said: "At the beginning, I was really nervous. After all, I had never met a president before. However, the President asked a few small questions. Then he cared about the people's livelihood in our village and talked as kindly as a family, making me less nervous, very close and warm. So I said on behalf of all villagers and from the bottom of my heart, the common wish of the villagers is to make life, social vibe better and better. We sincerely appreciate the Party, the country and the era. On behalf of all the villagers in Xiaomiaozi Village, I would like to extend an invitation to you, and invite the President to visit our village. "
  
The son of Dang Guimei accepted this suit and said thanks to bro Liu. However, he didn’t wear it but run to his mother, saying “This suit is for you, Mom. You work tiredly all the year but don’t have new clothes on New year.
+
Zhao Huijie, the representative speaker, reported to the President Xi Jinping about the work of the Xiaomiaozi Village Party Branch in leading the masses to realize the dream of enriching the people and strengthening the village during negotiation of Inner Mongolia in the Two Sessions in 2018. During the whole reporting process, the President smiled and nodded frequently. He also interrupted several times, asking: "Is the ground irrigable?" Zhao replied, "All of arable land are  irrigable." The President asked, "Is the tap water available?" Zhao replied, "General Secretary, the village has access to water and electricity. Now the village is developing characteristic industries to help the villagers increase their income and become rich"... At the end of the review, the President held Zhao Huijie's hand and praised her words. Zhao said: "At the beginning, I was really nervous. After all, I had never attended such sessions before. However, after a few small questions asked by the President, his concerns over the people's livelihood in our village and amiable talks makes me less nervous, very close and warm. So I said on behalf of all villagers and from the bottom of my heart, the common wish of the villagers is to make life, social vibe better and better. We sincerely appreciate the Party, our country and the era. On behalf of all the villagers in Xiaomiaozi Village, I would like to extend an invitation to you to visit our village. "
  
党桂梅一下愣在了那里。
+
====王纪龙 Wang Jilong====
  
Dang Guimei frozen in place for a moment.
+
这一幕,由于媒体的轮番报道,让赵会杰成了家喻户晓的人物。两会上来自自治区和全国各地的代表们,都向她投来关注的目光,她知道这是值得小庙子人感到无比自豪的事情,更是令自己放开眼界,学习新观念新思路的大好机会。
 +
赵会杰回到村里,按照总书记的指示,以新思路运作。到了2019年春天,她又怀揣新的成绩单,来到两会——新建一百五十亩设施农业冷棚、两千七百亩膜下滴灌设施;新修五公里半环村路,给村校操场铺上了塑胶跑道;村里建起防渗防漏的垃圾填埋场、民俗博物馆和乡村旅游接待中心;村内公路上一百盏路灯安装完成……
 +
赵会杰在会上和代表们说起小庙子村第一次被路灯照亮时的情景。她说,那天晚上,自己在政府加班做扶贫档案,回来特别晚,进村的时候看见老百姓们都来到公路旁,坐在路灯下面的城墙垛子上,冲着路灯有说有笑,久久不愿离开。自己老远就看到了密密匝匝的人群,就像落在屋顶上的小家雀一样, 这个情景 ,那么温暖,那么美好,自己一辈子都不会忘记。
  
自从儿子得病以后,她每天也不知道要盯着儿子的眼睛看多少遍,儿子的眼神,直接地反映他的精神状态,她每每看着儿子的眼神心痛,痛到心如刀割一般的程度。那是混沌的眼神,冷冰冰的眼神,痴呆呆的眼神。此刻,她盯着儿子的眼神看了半天,一把抱住了儿子,把儿子的脸贴在自己眼前……的确,儿子的眼神变了,有了正常人的情感内涵,儿子说话的表情也是那样亲切,那样自然。
+
The repeated media coverage of this scene has made Zhao Huijie well-known. At the two sessions, representatives from autonomous regions and all over the country paid close attention to her. She knew that this was something that the people of Xiaomiaozi would be extremely proud of. Meanwhile, it was also a great opportunity for her to broaden her horizons and learn new ideas. After the two sessions, Zhao Huijie returned to the village and carried out work with new ideas according to the instructions of the General Secretary. In the spring of 2019, she came to the NPC and CPPCC with following achievements— new-built 150 mu agricultural cold shed and 2700 mu drip irrigation facility;a new five and a half kilometer road around the village and a plastic runway for the village school playground; a landfill that can prevent seepage and leakage and a folk custom museum and a rural tourism reception center ; one hundred street lamps installed on the roads in the village... Zhao Huijie told the delegates about the scene when Xiaomiaozi Village was first illuminated by street lamps. That night, she worked overtime in the office to do poverty relief archives, and came back very late. When she came to the village, she saw people coming to the road, sitting on the battlements under the street lights, talking and laughing at the street lamps, and unwilling to leave for a long time. The sight of the dense crowd from a long distance, like a flock of sparrows on the roof, was so touching and beautiful that Zhao Huijie would never forget it.
  
Since her son was ill, she doesn't know how many times she has to stare into his eyes every day. Because his eyes directly reflect his mental state. Every day he feel heartbroken when she see the haggard eyes of her son. His eyes were chaotic, cold and demented. At the moment, she stared at her son quite a while, hugged him and put his face in front of her eyes. Indeed, son’s eyes had changed and seemed that have healthy people’s emotion. The expression of his was warm and natural when he spoke.  
+
The repeated media coverage of this scene has made Zhao Huijie well-known. At the two sessions, representatives from autonomous regions and all over the country paid close attention to her. She knew that this was something that the people of Xiaomiaozi would be extremely proud of. Meanwhile, it was also a great opportunity for her to broaden her horizons and learn new ideas. After the two sessions, Zhao Huijie returned to the village and carried out work with new ideas according to the instructions of the General Secretary. In the spring of 2019, she came to the NPC and CPPCC with following achievements— new-built 150 mu agricultural cold shed and 2700 mu drip irrigation facility;a new five and a half kilometer road around the village and a plastic runway for the village school playground; a landfill that can prevent seepage and leakage and a folk custom museum and a rural tourism reception center ; one hundred street lamps installed on the roads in the village... Zhao Huijie told the delegates about the scene when Xiaomiaozi Village was first illuminated by street lamps. That night, she worked overtime in the office to do poverty relief archives, and came back very late. When she came to the village, she saw people coming to the road, sitting on the battlements under the streetlights, talking and laughing at the streetlamps, and unwilling to leave for a long time. The sight of the dense crowd from a long distance, like a flock of sparrows on the roof, was so touching and beautiful that Zhao Huijie would never forget it.
  
党桂梅激动的两手发抖,她竭力让自己平静下来。像什么也没有发现似的对儿子说:“这衣服是男式的,我大儿子穿正好。”
+
====王露 Wang Lu====
  
She was so excited that her hands were shaking. She tried her best to calm down herself. As if he hadn't noticed anything, he said to his son, "These are men's clothes, and they're just right for my oldest son."
+
2019年7月15日,赵会杰终于盼到了这一天,习近平总书记到内蒙古调研,第一站就来到了赤峰市。赵会杰拿出六张小庙子村的照片,向总书记汇报一年半以来小庙子村的新变化,新发展。照片上,中草药种植基地一碧千里,村容村貌崭新整齐,一座新桥将阴河两岸连通,农民热火朝天地在田野里劳动,总书记在两会上关心的垃圾分类和厕所革命项目也有了新的进步。每一张照片,总书记都看得很细,不停询问,还连连称赞小庙子村很美。
 +
2019年底,赵会杰被提拔为大庙子镇党委副书记,继续兼任小庙子村的党总支书记。经过十年村党支部书记到全国人大代表的历练,她的舞台在扩大,内心的格局也在扩大。她的目光从小庙子的崭新天地,展望中国农村的前景,她说绿水青山就是金山银山,也是我们脱贫致富的靠山,新时代的农民必须思考人类如何与自然和谐共存的大问题,才能走向更高层次的文明。
 +
请看:《关于启用民间资本助力乡村振兴的建议》、《关于在北方地区推广免水冲式生物发酵技术厕所的建议》,从这两个赵会杰向两会提出的代表建议中,我们发现,这个立于时代潮头的村党支部书记正在以现代的科学理念,超前的未来眼光,带领自己的村庄走向理想中的新世界。
 +
嚼钢咬铁,急马快枪,一个永不服输的女共产党员依然在冲锋——我们的赵会杰永不言败! 
  
只听儿子说:“妈妈,那你过年还没有新衣服呢,要不我不要压岁钱了,你自己留着买件新衣服吧”。党桂梅强抑制住自己的心跳说“大儿子,好儿子,妈妈听你的。”
+
Zhao Huijie was looking forward President Xi’s coming. And on the 15th of July 2019, the days came. The first station for President Xi’ research in Inner Mongolia was Chifeng city. Zhao took out six photos to report to President Xi the new changes and development of Xiaomiaozi Village in the past one and a half years. These photos shew the green Chinese herbal medicine planting base, the neat new cottages, a new bridge which connected both sides of Yin River and farmers working in the farms intensely. There was also progress in waste sorting and toilet revolution which President Xi emphasized in Two Sessions. President Xi looked at every picture in extreme details, keeping enquiring and praising the beauty of the village. At the end of 2019, Zhao Huijie was promoted to Deputy Secretary of Party Committee of Damiaozi Town, and also served as Secretary of Xiaomiaozi Village Party General Branch. After ten-year experience from being the party secretary of the village to be a NPC member, Zhao had a bigger stage as well as broader perspectives. She was looking forward to the future of Chinese rural areas through Xiaomiaozi Village’s rejuvenation. She said lucid waters and lush mountains are invaluable assets, as well as the backup for poverty alleviation. To advance toward a higher-level civilization, it’s necessary for the farmers in the new era to consider the way to harmonious coexistence between human and nature. Please refer to “the Suggestion about using private capital to help rural revitalization” and “the Suggestion about promoting water-free flushing toilets with biological fermentation technology in the north of China”. According to the two suggestions reported by Zhao Huijie, we found that this party secretary of the village, leading the trend of the times, was leading her village to an ideal new world with modern scientific ideas and futuristic vision. As a female member of CPC, Zhao was resolute and unyielding, charging forward—she would never say never.
他们家的丫头叫刘慧怡,从小受党桂梅的影响,要强,上进,善解人意。
 
  
Her son said, “Mom, you don’t have new clothes on New year. Hum, or I do not want the New Year's Eve money, you keep it for yourself to buy a new dress.” Dang Guimei strongly restrained her heartbeat and said "Eldest son, good son, mother listen to you." Her daughter called Liu Huiyi, a tough, aspirant and kind girl who was affected by her mother since she was born.
 
  
====Part 14p 王智灵 Wang Zhiling====
+
Zhao Huijie was looking forward President Xi’s coming, and on the 15th of July 2019, the day came. The first station of President Xi's visit in Inner Mongolia was Chifeng city. Zhao took out six photos to report to President Xi the new changes and development of Xiaomiaozi Village in the past one and a half years. These photos showed the green planting base with Chinese herbal medicine all over, the neat new cottages, and a new bridge connecting both sides of Yin River, as well as farmers working in the farms intensely. There were also breakthroughs in waste sorting and toilet revolution which President Xi emphasized in Two Sessions. President Xi looked at every picture in extreme details, keeping enquiring and praising the beauty of the village.
 +
At the end of 2019, Zhao Huijie was promoted to Deputy Secretary of Party Committee of Damiaozi Town, and in the meantime served as Secretary of Xiaomiaozi Village Party General Branch. After ten years of experience from the village party branch secretary to the National People's Congress representative, Zhao was in a greater stage and bigger thingking pattern. She started to look forward to the future of Chinese rural areas through Xiaomiaozi Village’s rejuvenation, and believed that lucid waters and lush mountains are invaluable assets, as well as the backup for poverty alleviation. To advance toward a higher-level civilization, it’s necessary for the farmers in the new era to learn how to be in well harmony with nature.
 +
Please refer to "Suggestions on Using Private Capital to Help Rural Revitalization" and "Suggestions on Promoting Water-free Biofermentation Technology Toilets in Northern Regions". According to the two suggestions reported by Zhao Huijie, we found that as the party secretary of the village,she was standing in the trend of the times and leading her village to an ideal world with modern scientific ideas and advanced vision. As a female member of CPC, Zhao was resolute and unyielding, forging ahead—she would never say never.
  
这时候她也看出了哥哥的变化,聪明的丫头不露声色,附和哥哥说:“妈妈,我也不要压岁钱了,你留着买件新衣服穿,你看你,身上的棉袄袖子都磨漏了……”
+
====王琪 Wang Qi====
  
党桂梅一把搂住两个孩子,紧紧地贴在自己的胸口上,眼泪再也止不住了,难道从前的日子要回来了,难道从前的幸福要回来了?
+
赵光明主任的这三年                                                                                                                   
 +
The three years of Manager Zhao Guangming
  
这一天,党桂梅比什么时候都盼着刘玉国回家,她要把这个好消息告诉丈夫。
+
在去林西的路上,杨明霞反复向我介绍林西县扶贫办主任赵光明,见到赵光明,果然和她的描述对上了号,个子不高,身材精悍,气色红润, 说话中气十足,走路精神抖擞,他带领我们在林西大地上穿行,介绍林西的扶贫工作,带我们参观设施农业、梯田果园,陪我入户采访、与乡镇、村干部交流,使我充实地度过了两天的采访。思维敏捷,滔滔不绝,对工作有些痴狂,对土地一往情深,这是他给我的第一印象。   
 +
On the way to Linxi, Yang Mingxia repeatedly introduced Zhao Guangming to me, the manager of Linxi County Poverty Alleviation Office, and when I saw Zhao Guangming, all Yang's description were matched. He was not tall but strong, with a rosy complexion and a loud voice, and always walked in high spirits. He led us through the land of Linxi, introduced Linxi's poverty alleviation work, took us to visit facility agriculture and terraced orchards, accompanied me to interview villagers and communicated with township and village cadres, all of which composed two fulfilling days of interviews for me. His quick thinking, eloquence, a bit craziness about his work and deep love for the land were the first impressions to me.
 +
                                                                                         
 +
2017年11月29日的深夜十一点,寒冷的北方大地昼夜温差愈发加大,气温零下二十度不止,风嗖嗖的,像小刀片割着人们的脸,间或,有几片零星的雪花,急促地掠过。在林西县入口的公路一边,一行人在等待一个车队的到来,为首的就是赵光明。严寒里,赵光明的眼镜一会儿一层霜,不知道已经放在衣襟里暖过了多少次,擦了多少遍。实在太冷了,他们一边跺着脚,搓着手,一边不停地向远方眺望。远方的客人你是谁,风雪夜归的人你是谁。让赵光明和他的部下们如此翘首以盼。
 +
At eleven o'clock in the late night of November 29, 2017, thermal difference between day and night in the cold northern land got greater, accompanied by the freezing temperature less than minus 20 degrees and gusts of cold wind scratching people's faces like a small blade, as well as a few scattered snowflakes rushing by occasionally. On the side of the road at the entrance of Linxi County, a group of people were waiting for a fleet, led by Zhao Guangming. In the bitter cold, Zhao Guangming's glasses were frosted soon, no matter how often he put his glasses into clothes or wiped them. It was so cold that they stomped their feet and rubbed their hands while constantly overlooking the distance. Who are you my guest from afar, and who are you that returns at the stormy night. All this made Zhao Guangming and his subordinates look forward to so eagerly.
  
往常,党桂梅心疼劳累了一天的丈夫,总是先招呼丈夫坐下来,全家一起吃了饭,让他抽棵烟,歇一歇。到了很晚,夫妻俩才有时间,说点话,商量点事儿什么的。此刻,她实在捺不住激动的心情了,
+
====汪世博 Wang Shibo====
刘玉国一进门,她就把丈夫拉进里屋,说,我有一个好消息要告诉你。
 
  
谁知道,刘玉国说,我也有个好消息要告诉你。你看看,外屋我给你带来啥好东西了。
+
终于,黑暗的远方,呈现了一串萤火虫般的光亮,继而越来越亮了,直至照到了他们的身边,车队没停,赵光明随即走近,大喊着,怎么样,有没有异常?
 +
驾驶室里传来回音,中。赤峰话,意思是合适、没有问题、妥。
 +
赵光明一身的寒冷瞬间驱散了,一颗在风中晃荡许久的心稳当了。他高高地一挥手,按捺不住的兴奋都充溢在那振臂一呼中:“走,让宝贝们进家!”
 +
在场的人们无疑很理解赵光明此时的心情——他真是高兴,非常的高兴,大家也同样高兴。
 +
咱们长话短说。
  
党桂梅说,你让我先说。说着,眼泪就流出来了。
+
At last, the darkness was far away, showing a string of firefly-like light, then brighter and brighter, until it shone to their side, the convoy did not stop, Zhao Guangming then approached, shouting, how is it, any abnormalities?
 +
From the cab came an echo, " Zhong". In Chifeng dialect, it means suitable, no problem, OKay.
 +
Zhao Guangming's coldness was instantly dispelled and his heart, which had been wavering in the wind for a long time, was stabilized. He waved his hand high in the air, his uncontrollable excitement all overflowing in that arm-raising cry, "Let's go, let the babies into the house!"
 +
The people present did understand what Zhao Guangming was feeling at this time - he was really happy, very happy, and so was everyone else.
 +
Let's make a long story short.
  
====Part 14q 吴博涵 Wu Bohan====
+
Finally, from the far distance shrouded in darkness rised a string of light spots like a row of fireflies. These light spots were turning brighter and brighter and illuminated the waiting people as they approached. The fleet of vehecles didn't stop, so Zhao Guangming went to a truck and asked loudly,
 +
"How are things going? Anything happened?"
 +
"Zhong!"  the driver's voice wafted from the cab, which means "pretty well" , "no problem" or "good" in Chifeng dialect.
 +
Hearing the answer, Zhao felt his frozen body immediately warmed up and feelings of uncertainty seemingly gone with the wind. He lifted his arm high and gave a cheerful wave in great excitement,
 +
"Come on! Let's welcome those precious little things to our home!"
 +
Of course, everyone else here understood how he felt now. Zhao was absolutely delighted, very, very delighted; and so were others. Let's have a quick look at the story.
  
 +
====王雅姝 Wang Yashu====
  
刘玉国给党桂梅带回来的是两把笤帚。这两把笤帚是他自己学着绑的,是他在外村学习的毕业作品。
+
赵光明本是学医出身,主攻计划生育临床技术,毕业后就被分配到县计划生育服务站工作,当年主刀做过计生范畴内的手术,他的理想,就是钻研下去,做一个在业务上有成就的专家。没想到,某天组织上一个令,就把他提拔成了办公室主任。领导上认为赵光明这个同志除了善于钻研业务 ,还善于带动大家做事情,应该让他练练,把潜质变成实绩。于是将赵光明放到了机关的枢纽位置上,由静到动,赵光明很短的时间就适应了。由此,赵光明完全转行,而后被认可为优秀后备干部,不断地换岗——从计生局办公室主任到乡镇政府副乡长,再回计生局当副局长,然后又到乡镇当人大主席,不久又调回县里,任政务服务中心主任。
  
Liu Yuguo brought two broomsticks back to Dang Guimei. He had learned broom-making techniques in other villages and these were his graduation works tied by himself.  
+
Zhao Guangming used to be a medical student who focused on clinical techniques relevant to birth control. After graduation, he was assigned to the family planning service station of Linxi County and carried out operations for birth control.  At that time, he dreamed about advancing in his profession and becoming an accomplished expert. He didn't expect to be elevated as Chief of the Office, which was decided by the leadership who credited him with the ability to inspire others besides his good performance in job.  They believed that Zhao should be given a chance to learn so that his potential can be fulfilled. Therefore, Zhao came to the core position of the bureau, and accepted the shift of his duty—from a doctor to a cadre—very soon. From then on, his career path has completely changed. He was approved as an excellent cadre for replacement, and went through different positions, from Chief of the Family Planning Bureau Office, to the deputy mayor of a town, back to the Family Planning Bureau as Deputy Director, then to the President of People's Congress at town level, and to the director of the county's Administrative Service Center shortly after that.
  
内蒙古东北部大兴安岭东南部的农村,有五十多年种植笤帚糜子的历史,不过所产的糜子都廉价卖给了外地客商,当地农民自己制作笤帚,是在全国上下开始脱贫攻坚之后。刘玉国拿回来的成品笤帚,和当时外村乡亲们绑的成品,有所不同,更精巧,更漂亮一些。
+
Zhao Guangming used to be a medical student who focused on clinical techniques relevant to birth control. After graduation, he was assigned to the family planning service station of Linxi County and carried out operations for birth control.  At that time, he dreamed about advancing in his profession and becoming an accomplished expert. It never occurred to him that one say an order from the organization would elevate him to chief of staff. The leader credited him with the ability to inspire others besides his good performance in job.  They believed that Zhao should be given a chance to learn so that his potential can be fulfilled. Therefore, Zhao came to the core position of the bureau, and accepted the shift of his duty—from a doctor to a cadre—very soon. From then on, his career path has completely changed.Zhao Guangming completely changed his career, and was recognized as an excellent reserve cadre. He constantly changed his post - from the office director of the Family Planning Bureau to the deputy head of the township government, back to the Family Planning Bureau as the deputy director, then to the township as the chairman of the National People's Congress, and soon returned to the county as the director of the government service center.( Wang Zhibi)
  
In the villages in southeastern Great Khingan Mountains of northeastern Inner Mongolia, there had been a history of growing broomcorn millet for more than 50 years. However, all the broomcorn millet produced was sold to outside merchants at a low price. Local farmers didn’t make broomsticks by themselves until a nationwide campaign against poverty begun. The broomsticks Liu Yuguo brought back were different from the ones that the villagers from other villages had made. They were more delicate and beautiful.
+
====王植碧 Wang Zhibi====
  
刘玉国说,你看没看出点门道?
+
谈论起干部,人们常常使用万金油这个词,与众不同的是,在林西县县委田向存书记的字典里,万金油是个褒义词,就是放到哪里就在哪里闪闪发光、放到哪里都给力加油的意思。赵光明就是干一行爱一行的那种到处闪光的万金油干部。县政务服务中心主任是个什么活儿,多么劳累,多么闹心烧脑,这里不必细说。赵光明果然又干得不错,广受好评。可是,他突然生病了,由于忙,赵光明发现自己身体不适的时候,肝部腺瘤影像显示已经非常明显, 学医出身的赵光明面对这种情况,心里有两个预估,第一个是认为自己在四十多岁的年纪长这个东西,恶性的可能性很大,另一个预估是,他感觉自己的病不是什么大不了的事情,出于对自己身体状况的全面了解,对医学的信任,对自我把握身体的信心,他毫无惧色,做完手术之后,很快重返工作岗位。
 +
人们没有发现他的异常,只是有点奇怪,赵主任为啥十几天不见,你出差了?你进修去了?
 +
赵光明说也算是进修了两周吧。
  
Liu Yuguo said, ‘Did you see anything special?
+
When it comes to government official, people always use the words “all-purpose oil”. however, in the dictionary of Secretary Tian Xiangcun of Linxi County Party Committee, all-purpose oil is a commendatory word, which means to shine wherever you go.  Zhao Guangming is a kind of shining all-in-one cadre who does everything he likes. What kind of work is the director of the county government affairs service center? How tired, how worried and brain burning? There is no need to elaborate here. Zhao Guangming, of course, did a good job and was widely praised. However, he suddenly fell ill. Due to his busy schedule, when Zhao Guangming found himself unwell, the image of liver adenoma was very obvious. Facing this situation, Zhao Guangming, a medical student, had two predictions. The first one was that he thought his rumor was most likely malignant when he was in his forties, Out of a comprehensive understanding of his physical condition, his trust in medicine and his confidence in self control of his body, he showed no fear and returned to work soon after the operation. People didn't find anything unusual about him, but it was a little strange. Why did Director Zhao not see him for more than ten days? Did you go on a business trip? Did you go to study? Zhao Guangming said that he had studied for two weeks.
  
党桂梅说,我知道,你把塑料绳和丝绸带子都扎进去了,变出花样了。
+
When it comes to government officials, people always use the word "all-purpose oil". However, in the dictionary of Secretary Tian Xiangcun of Linxi County Party Committee, "all-purpose oil" is a commendatory word, which means to be shiny and awesome wherever you go. Zhao Guangming is the kind of cadre who loves everything he does and shines everywhere. What kind of work does the director of the county government affairs service center do? How tiring, worrying, and brain-burning is the job? There is no need to elaborate here. Zhao Guangming, of course, did a good job again and was widely praised. However, he suddenly fell ill. Due to his busy schedule, when Zhao Guangming found himself unwell, the image of his liver adenoma was very obvious. Facing this situation, Zhao Guangming, a medical student, had two predictions. The first one was that he thought his rumor was most likely malignant as he was in his forties. Another prediction was that he felt that his illness was not a big deal. Out of the comprehensive understanding of his physical condition, his trust in medicine, and his confidence in the self-control of his body, he showed no fear and returned to work soon after the operation. People didn't find anything unusual about him but felt a little strange. Why didn't they see Director Zhao for more than ten days? Did he go on a business trip or go to study? Zhao Guangming said that he had studied for two weeks vicariously.(Wang Zhiling)
  
‘I know,’ Dang Guimei said. 'You've got plastic cords and silk straps in, and you've done something rather unique.'
+
====王智灵 Wang Zhiling====
  
刘玉国说,我的基本功还是不行,手劲不匀,分缕也不准,但是咱下力学,也不是啥难事。现在手工活儿受欢迎,消费者买啥东西都喜欢精致的。要是弄好了,一把小笤帚就能卖五十元钱呢,大笤帚卖
+
七零后的赵光明,得了这样一场大病,的确好好地品读了一次人生。他凝视了死亡,体验到了无奈,最终找到了光明。生命是脆弱的,一个人的内心却可以让生命变得坚强。
一百元也不是问题呀。
+
赵光明的自我调整开始了。手术后,医生给他开了很多药,赵光明服用后,发现身体无力,嘴里出现溃疡,他想了想,就果断把药停了。继而,他开始每天快速走路锻炼,不论飞雨飘雪,每天坚持五公里,从未间断,渐渐地,他的身体强壮起来了,心里便把有病的事儿给忘了,每年复查,结果甚好。
 +
2016年,领导说,让你出来做点事儿怎么样?
 +
啥事?
 +
目前脱贫攻坚到了关键时刻,按计划林西县要在2018年实现摘掉国家级贫困县帽子,需要有人担起扶贫办主任这个重担。
 +
赵光明觉得自己做这个工作有一定基础。计生工作当初也是全党动员,全民参与,规范化建设,现下的扶贫工作更是如此,不同之处是扶贫办的工作面更宽了,要在党和政府的领导下,去联合协调全社会诸多方面,这一点,自己在政务中心的工作中也积累下一些经验,应该能干。
 +
领导关心地说,身体能吃的消吗——说句后话,也就是田向存这样的有魄力县委书记敢于提出这样的人选。
  
Then, Liu Yuguo said ‘My basic skills need to be improved. I have uneven grip and can’t get the wisps correctly divided. But it won’t be hard if we put serious efforts into it. Handicrafts are so popular nowadays, and consumers like to buy everything delicate. If it's made properly, a small broom can be sold for fifty yuan, and a big one may even reach one hundred yuan.
+
Zhao Guangming, who was born in the 1980s, suffered from such a serious illness, which made him carefully taste his life. He stared at death, experienced hopelessness, and finally found light. Life is fragile but a person’s heart can make his life strong.
 +
Zhao Guangming’s self-adjustment began. After the operation, the doctor prescribed a lot of medicine to him. After taking the medicine, Zhao Guangming found his body fatigued and his mouth ulcerated. He thought it over and decided to stop the medicine. Then, his daily fast walking exercise began. Regardless of the rain or snow, he insisted on walking five kilometers every day without interruption. Gradually, his body became stronger, and he forgot about his illness. He rechecked his physical condition every year, and the result is very desirable.
 +
In 2016, his leader asked him, how about coming out to do something?
 +
“What’s the matter?”
 +
“At present, poverty alleviation has reached a critical moment. According to the plan, Linxi County will be removed from the national poverty-stricken county in 2018, and someone needs to take up the heavy responsibility of the director of the Poverty Alleviation Office.
 +
Zhao Guangming felt that he had a certain foundation to do this work. In the beginning, family planning work was mobilized by the whole party, with the participation of the whole people, and with standardized construction. The current poverty alleviation work is even more so. The difference is that the work scope of the poverty alleviation office is wider, and it is necessary to jointly coordinate many aspects of the whole society under the leadership of the party and the government. In this regard, he has accumulated some experience in the work of the government affairs center, so he should be able to do it.
 +
The leader asked with concern, is his body able to work? After all, it is the courageous county party secretary like Tian Xiangcun who dared to propose such a candidate.
  
党桂梅飞快地算了一笔账,家里的十五亩地,过去种笤帚苗子,能卖出四五千块,要是自己用自家的原料绑笤帚,收入可要翻上七八倍呢!
+
Zhao Guangming, born in the 1970s, got such a serious disease, which means he did properly experience life for once. He stared at death, experienced helplessness, and eventually found the light of hope. Life is fragile, but a person's heart can make life stronger. Zhao Guangming thus began his self-adjustment. After the operation, the doctor gave him a lot of medicine. After taking these medicine, Zhao Guangming’s body became weaker and he found ulcer in his mouth. He had a change in his mind and decided to stop taking the medicine immediately. Then he began to do brisk walk every day for five kilometers as the way of exercise, no matter in rain or snow conditions. Gradually, his body got stronger, and he completely forget about the sickness. Since then, in the medical reviews every year, the results were quite good. In 2016, the leader said to him, “how about you come out and do something?” “About what?” “The fight against poverty has come to a critical juncture. As planned, Linxi County will be removed as a state-level poverty-stricken county by 2018, so someone needs to take on the responsibility of director of the Poverty Alleviation Office.” Zhao Guangming felt that he had a certain basis for doing this job. In the past, the whole Party was mobilized and the whole people participated in the standardized construction of the work of family planning, and the work of poverty alleviation is even more so now. What’s different is that the poverty relief office has a wider scope of work. Under the leadership of the Party and the government, it has to coordinate various aspects of the whole society. In this point, Zhao have accumulated some experience in the work of the government affairs center, and he should be able to do it.  The leader asked him with care, “Can your body endure?” With hindsight, it is such a bold county Party secretary like Tian Xiangcun who dare to put forward such a candidate.
  
Dang Guimei had a quick calculation in her mind, ‘On our family's fifteen mu(about 2.5 acres) of land, we used to plant broomcorn millet and could earn four to five thousand yuan by selling these materials. If we tied the brooms with our own raw materials, our income would be seven to eight times higher!’
+
====吴博涵 Wu Bohan====
  
====Part 14r ====
+
赵光明起身一站,让领导看到了自己坚持锻炼的成果。
邻居大嫂在村里遇到党桂梅,很奇怪地问她,桂梅你家电灯开关是不是不好使了,怎么晚上老也不闭灯啊?大嫂子不知道,这两口子又像当年上山挖药一般地干疯了,起早贪黑一个月,他俩拿下绑笤帚的技术,还开始了自己对自己的挑战,自己学着设计花样、设计造型。心情好,身体就好,党桂梅好像把有病在身的事情都给忘记了,每天忙的不亦乐乎。家里有了钱,儿子得到更好的治疗,身体和精神也一天天恢复向好,可以帮助父亲照看牲畜,帮助母亲干一些体力活了。党桂梅跟我说:“真的,是扶贫攻坚的好政策,让我们家登上了顺风的大船,跟上了时代的脚步。”
+
领导放心了,赵光明的妻子可担心得够呛。她说,赵光明同志,人们都说身体是革命的本钱,咱可不敢逞强好胜,不然……
收获总是属于不辞辛苦的人。刘玉国和党桂梅成了远近闻名的绑扎能手。他们把自己的绑的笤帚拿到了市场上营销,其中有结实的扫地笤帚,有轻巧的扫炕笤帚,有很多种装饰用的观赏笤帚。根据市场的需求,他们不停地探索出新的花样笤帚,例如民俗中给婴儿放在枕边压惊的迷你小笤帚,放在汽车里除尘用的长把短头笤帚、老人喜欢的锤锤乐等等,结果喜欢的人越来越多,第一桶金就这样来了。党桂梅没事算了又算,如果就照这个路子做下去,不出二年,他们一家就会过上富富有余的好日子。
+
赵光明递过来一摞医用书籍,说,我对自己的身体研究得明明白白,本钱没有丢,挡不住还增多了点。
  
====Part 14s ====
+
Zhao Guangming stood up and let his superior see the results of his exercise. Though the senior was relieved, Zhao Guangming's wife worried so much. She said, Comrade Zhao Guangming, “people all believe that the body is the capital of revolution, we cannot afford to go beyond our limits, otherwise...” Zhao Guangming handed over a pile of medical books and said, “I’ve studied my own body very well. The physical foundation is still there, and it has even increased for a bit.”
如果在绝地翻身伊始,埋头自扫门前雪,一心一意把自己家的致富工程经营好,也是来无可厚非的。但是党桂梅和刘玉国心里,正琢磨着的是,哈拉哈达乡北方身村 ,有一百多户,一般一口人三亩地,基础很薄,卧床不起的,一家有两个残疾人的,因事致贫的,比自己贫困的还有不少人家。党的政策帮助了咱,咱好意思看着他们受穷吗。
 
为了能带动其它贫困户一起从事笤帚加工,两口子把自家的两间屋子收拾出来当扶贫车间,但手头只有几十块钱,不够用。聪明手巧的刘玉国就自己制图,自己动手焊接,用废弃的自行车改装出一套笤帚苗绑扎架子,接着边用边改进,制作出了集绑扎工具和案台于一体、同时容纳六人操作的绑扎工作设备,大大提高了工作效率。刘玉国和党桂梅当师傅,把绑笤帚的技术传授给了二十多位村民,让他们到车间学会技术,各自回家绑笤帚,然后后借助扶贫创业车间的市场渠道出售。
 
  
====Part 14t ====
+
Zhao Guangming stood up and showed his senior the results of his exercise. Though the senior was relieved, Zhao Guangming’s wife worried so much. She said, “Comrade Zhao Guangming, people all believe that health is better than wealth, we cannot afford to go beyond our limits, otherwise...” Zhao Guangming handed over a pile of medical books and said, “I know my own body very well. I’m still of strong constitution, and even better.”
我走进党桂梅家的场院和住房,远远就听到了妇女们快乐的说笑声。现在,乡里用扶贫资金,给他家修建了专门置放笤帚苗子的大仓库,又更新了扶贫车间的生产设备,村里的妇女和老人乡亲们,也有了用武之地,不用餐风露宿,不用单独经营,只要学了技术,就可以来他们家的扶贫车间挣到钱,过舒心日子。
 
党桂梅和刘玉国被评为脱贫攻坚内生动力示范户。2018年“三八节”,党桂梅在镇政府举办的“笤帚苗加工技能比赛”中荣获优秀奖,他们家彻底甩掉了贫苦户的帽子。2019年他们种植三十多亩笤帚糜子,带动十个贫困户一起脱贫。他们的精品笤帚,在市场上不停走红,已经卖到了北京、天津、石家庄,有一位著名的影视演员一次就购买了三百多条。
 
底气足了,党桂梅侃侃而谈。在采访结束的时候,党桂梅说咱们俩加微信吧,我看到,她给自己起了个网名,叫红星向党,很多人在微信上订购她的笤帚。
 
我起身告别,党桂梅拉着我的手,不让我走,非让我去看看她丫头的奖状。
 
 
   
 
   
====Part 14u 伍晓莉 Wu Xiaoli ====
+
妻子说:“我有一个条件,你得答应。”
 +
“啥条件?”
 +
“每天按时下班,按时回家吃饭,我知道什么饭你爱吃啥,啥对你身体有利。”
 +
“这不可能,答应了也办不到。”
 +
妻子无语,便退一步:“那你保证双休日在家休息,不可熬夜”。
 +
赵光明的回答很实在:“第一条还是答应了也做不到,第二条答应你。”
 +
 
 +
His wife said, “I have one condition that you must agree.” “What is it?” “Get off work and go home to have dinner at the fixed time every day. I know what kind of food you love to eat and what is good for your body.” “It’s impossible to do, even if I give you a promise.” His wife was speechless and took a small compromise: “You should at least promise to be at home for a rest on weekends and not to stay up late.” Zhao Guangming gave a honest answer: “The first one is still impossible even if I promise you. The second one, though, you can have my word.”
 +
 
 +
His wife said, “On one condition.” “What is it?” “Get off work and go home to have dinner at a reasonable hour every day. I know what you love to eat and what is good for your body.” “It’s impossible, even if I give you a promise.” Getting choked on his words, his wife made a compromise, “You should at least promise to be at home for a rest on weekends and not to stay up late.” Zhao Guangming gave an honest answer, “The first one is still impossible even if I promise you. But the second one, you can have my word.”
 +
 
 +
赵光明就这样走马上任了。“扶贫开发工作是党组织赋予的一项光荣而艰巨的政治任务,作为一名党员干部,要不负组织重托和群众期盼。要扑下身子、放下架子,自觉与群众打成一片,在精准扶贫工作上不等不靠,务求实效”。赵光明上任之后,始终没有忘记县委书记田向存对他的一番叮嘱。
 +
 
 +
Zhao Guangming just took office anyway. “The work of poverty alleviation and development is a glorious and arduous political task entrusted by the Party. As a Party member and cadre, I must live up to the great trust placed by the Party and the expectations of the people. We need to put our focus on the grass-roots level and keep our humbleness, and strive to blend with the mass. We need to work on targeted poverty alleviation to achieve real results, without any hesitation or dependence.” After Zhao Guangming assumed office, he did not forget the county’s Party secretary Tian Xiangcun’s advice to him.
 +
 
 +
Zhao Guangming just took office anyway. “The work of poverty alleviation and development is a glorious and arduous political task entrusted by the Party. As a Party member and cadre, I must live up to the great trust of the Party and the expectations of the people. We need to focus on the grassroots level, get off our high horses, and become one with the masses. We need to work on targeted poverty alleviation in an independent and pragmatic way, without any delays.” After taking office, Zhao Guangming always kept the secretary of the CPC (Communist Party of China) Linxi County Committee Tian Xiangcun’s advice in his mind.
 +
 
 +
====伍超穎 Wu Chaoying====
 +
 
 +
他首先改变自己的观念。扶贫办不是具体的办事机构,更多的是要动员全社会都来参与扶贫攻坚这项伟大的工程。
 +
 
 +
He first changed his mind. The poverty alleviation office was not for specific work but preferred to mobilize the whole society to participate in the great project of poverty alleviation.
 +
 
 +
He first changed his mind. The poverty alleviation office was not for specific work but more preferred to mobilize the whole society to participate in the great project of poverty alleviation. 
 +
 
 +
因而,赵光明把宣传党和政府的扶贫政策、宣传本地扶贫攻坚的实际成果,作为开局第一要务。他要让全县老百姓都了解、理解这次扶贫攻坚对于他们意味着什么,让他们知道这次人类历史上开天辟地的壮举,就在自己的生活中,每个人都有权利和机会参与,并因此获得幸福,同时他要让老百姓知道,幸福的生活是奋斗出来的。通过一系列的努力,报纸、电视、手机、宣传栏以致发送到每个家庭里的通知告示、走门串户的扶贫干部的口传心授,林西的大地仿佛被春雨荡涤了一遍,一个全社会大扶贫、家家谋致富的氛围形成了, 在林西农村,哪个村富裕了,周边的老百姓就开着车到哪个村去看,看来看去,自己就行动起来了。
 +
 
 +
Therefore, Zhao Guangming made it his priority to publicize the CPC (Communist Party of China) and government’s policies and the actual results of local efforts on poverty alleviation. He wanted everyone in the county to know and understand what this poverty alleviation battle meant to them, so that they would know that this groundbreaking feat in human history was just in their own lives and that everyone had the right and opportunity to participate and then achieve happiness. And he wanted them to know that effort was the gist of gaining happiness. Through a series of efforts, including newspapers, TV, cell phones, bulletin boards, and even notices sent to each family, as well as the word of mouth of poverty alleviation cadres who went door to door, the land of Linxi seemed to be cleansed by the spring rain, for an enabling environment was created where the whole society participated in the poverty alleviation and each family strived to get rich. In the rural areas of Linxi, if any village was rich, the nearby people would drive to the village to see. Influenced by what they had seen and heard, they would act on their own.
 +
 
 +
 
 +
Therefore, Zhao Guangming made it a top priority to publicize the CPC (Communist Party of China) and government’s policies and the actual results of local efforts on poverty alleviation. He wanted everyone in the county to know and understand what this poverty alleviation battle meant to them, so that they would know that this groundbreaking feat in human history was just in their own lives and that everyone had the right and opportunity to participate and then achieve happiness. And he wanted them to know that effort was the gist of gaining happiness. Through a series of efforts, including newspapers, TV, cell phones, bulletin boards, and even notices sent to each family, as well as the word of mouth of poverty alleviation cadres who went door to door, the land of Linxi seemed to be cleansed by the spring rain, for an enabling environment was created where the whole society participated in the poverty alleviation and each family strived to get rich. In the rural areas of Linxi, if any village was rich, the nearby people would drive to the village to see. Influenced by what they had seen and heard, they would act on their own.
 +
 
 +
然后,赵光明大刀阔斧,开始了扶贫办机构的大调整,将职责笼统模糊的部门,化整为零,变成十个股,清晰明确了每一个人的职责,人人身上背负了指标,工作任务日清日结,很快机关内部呈现出了人人全力以赴的局面。
 +
 
 +
Then, Zhao Guangming made bold decisions to restructure the poverty alleviation office. He turned the departments with general and vague responsibilities into ten units, and clearly defined the responsibilities of each person. And so, everyone had their own work targets and work tasks were cleared daily, gradually showing a situation where everyone spared no efforts in the office.
 +
Then, Zhao Guangming took a bold step and started a major restructuring of the poverty alleviation office. He turned the departments with general and vague responsibilities into ten units, and clearly defined the responsibilities of each person. And so, everyone had their own work targets and work tasks were cleared daily, and soon the internal organs showed an atmosphere where everyone was fully committed.
 +
 
 +
====吴敏 Wu Min====
 +
 
 +
为了实实在在做点事,也为了彻底研究一下扶贫政策怎样精准实施,赵光明自己主动承包了全县最贫穷的樱桃沟村。这个村没有水浇地,全是坡地,种植条件非常不好,过去靠人工种玉米、散养肉羊为主导,没有任何产业。赵光明首先带领这个村的两委班子,到全市的脱贫先进村参观,看人家是什么思路,然后让他们带领村民去干,自己负责出点子,协调实施易地搬迁,联系相关部门和企业,很快,樱桃沟村修成两千五百亩梯田,梯田上了滴灌,栽种上了123野果,每亩四十八棵到五十二棵,每棵树可以产生效益一百元,又改在山坡地上种甜菜,甜菜抗旱保收,经济效益令人欣喜,接着完成了贫困户低保全覆盖,还通过成立养羊合作社,盖棚圈,引进畜牧生产科技指导员等方式,既改变了散养羊群破坏生态的弊端,又让村民的养殖业得到发展,收益大增。
 +
In order to do something realistic and meaningful, and also to thoroughly study how to implement poverty alleviation policies accurately, Zhao Guangming took the initiative to contract the poorest village in the county, Cherry Gou village . This village had no irritable land but all sloping land, and the planting conditions were very poor . In the past, it primarily lived on artificial planting corn, free-range mutton sheep without any industries . First of all, Zhao Guangming led the two committee members of this village to visit the advanced poverty alleviation villages in the city to see what ideas others had, and then asked them to lead the villagers to do it. They were responsible for coming up with ideas, coordinating the implementation of relocation, and contacting relevant departments and enterprises. Soon, the village of Cherry Gou was repaired into 2,500 mu of terraces, the terraces were drip irrigated and planted with 123 kinds of wild fruit, forty-eight to fifty-two trees per mu, and each tree could generate 100 yuan in benefits, and then the sugar beets can be planted on the hillside. It can resist drought and ensure harvest, and the economic benefits were gratifying. Moreover, followed by the completion of full coverage of low income insurance for poor households, and the establishment of sheep-raising cooperatives, the building of sheds and the introduction of scientific and technical instructors in animal production, which not only changed the ecological disadvantages of free-range sheep farming, but also allowed the villagers to develop their farming industry and greatly increased their income.
 +
 
 +
In order to do something practical and thoroughly study how poverty alleviation policies can be implemented accurately, Zhao Guangming took the initiative to contract the poorest village in the county, Cherry Gou village . There is no irrigated land in this village. It is all sloping land and the planting condition is very bad. In the past, it was dominated by artificial planting of corn and free-range sheep without any industries. Zhao Guangming led the two committee members of this village to visit the advanced poverty alleviation villages in the city to see what ideas others had, and then asked them to lead the villagers to do it. They were responsible for coming up with ideas, coordinating the implementation of relocation, and contacting relevant departments and enterprises. Soon, the village of Cherry Gou was repaired into 2,500 mu of terraces, the terraces were drip irrigated and planted with 123 kinds of wild fruit, forty-eight to fifty-two trees per mu, and each tree could generate 100 yuan in benefits, and then the sugar beets can be planted on the hillside. It can resist drought and ensure harvest, and the economic benefits were gratifying. In addition, by establishing sheep husbandry cooperatives, building sheds, and introducing scientific and technological instructors of animal husbandry, which not only changed the drawbacks of free-range sheep rearing, but also greatly increased the development benefits of the farming industry of villagers and greatly increased their income.
 +
 
 +
====伍晓莉 Wu Xiaoli====
 +
 
 +
所有的星期五晚上和周六、周日,都成了赵光明的工作时间。他对自己说,焦裕禄不是说过吗,吃别人嚼过的馍没有味道。作为扶贫办主任,第一手资料,比什么都重要。做了多年计生工作,他还有一个优势,那就是熟悉林西的每一寸土地。现在,他又来了,自己开着车,带着一暖壶水,累了就在车里眯一会,饿了,走到哪里都有小店……全县一百零三个行政村,六百四十五个自然村,他走了不止一遍,一些情况特殊的村子,一些重点贫困户家,他去过四次。赵光明为了在调研中更好更准地掌握第一手资料,他采用深入浅出的方式,通过走村入户发放征求意见表、个别访谈、召开座谈会等,在谈笑风生中和群众打成一片,与群众零距离交流,准确把握贫困群众的贫困现状和当地潜在的资源优势。在充分了解掌握县情民意的基础上,召开各层次人员会议,集思广益,针对贫困群众反映强烈的问题,制定工作规划和年度发展计划,理清工作思路,确立工作目标。杨明霞告诉我,林西的干部们就是能够做到这一点——哪个贫困户家房上掉了一块瓦,他马上就知道。
 +
 
 +
All Friday nights and Saturdays and Sundays became Zhao Guangming's working hours. He said to himself, Jiao Yulu once said that eating the steamed bun chewed by others has no taste. As the director of the poverty relief Office, first-hand information is more important than anything else. Having worked on family planning for many years, he has the advantage of knowing every inch of Linxi. Now he's at it again. Drive a car by yourself, with a warm pot of water, tired in the car for a nap. It doesn't matter if you are hungry because there are small shops everywhere... There are 103 administrative villages and 645 natural villages in the county, and he has been here many times. He visited some villages with special conditions and some key poverty-stricken households four times.  Zhao Guangming in order to better, more accurate grasp of first-hand information in the research, he used a simple way, through the village door issue for sheet, interviews, held seminars, etc., in the laughing and become one people with the zero distance communication, accurately grasp the poverty of the poor masses present situation and the local potential resource advantage. On the basis of fully understanding the local situation and public opinion, staff meetings at all levels will be held to brainstorm ideas. We will formulate work plans and annual development plans to clarify work ideas and set goals in response to problems strongly expressed by the poor. Yang Mingxia told me that Linxi's cadres were able to do just that -- they could immediately tell which poor household had lost a tile.
 +
 
 +
Zhao Guangming devoted all his Friday nights, Saturdays and Sundays to working. He said to himself that Jiao Yulu once said the steamed bun chewed by others has no taste. To the director of the Poverty Relief Office, first-hand information is more important than anything else. Having worked on family planning for many years, he has another advantage: familiar with every inch of Linxi. Now he's coming again. Driving a car by yourself, bringing a pot of warm water, on his way, he would take a nap when he was tired and dine at any a restaurant at the roadside when he was hungry. Totally the 103 administrative villages and 645 natural villages in the county has been visited more than once by him and for some villages with special conditions and critically poverty-stricken households, he has even visited for four times. In order to attain the first-hand information from investigation in a much better and accurate way, he adopted simple but profound approaches such as collecting feedbacks from each household in the village, holding interviews or seminars, etc to accurately know the present situation of the destitute families as well as the local potential resource edge. Based on a full understanding of the local situation and public opinion, personnel at all levels will be convened to brainstorm ideas and formulate work plans and yearly developing plans, get clear the work ideas and set goals in response to problems strongly expressed by the poor. Yang Mingxia told me that the officials in Xi Lin were able to do that -- they would be almost the first to know any information from the poor household, even those as trivial as a tile falling from the house of a poverty-stricken family.
 +
 
 +
====席书涵 Xi Shuhan====
 +
 
 +
林西县面积三千九百平方公里,地处内蒙古高原东部边缘,境内河谷、中低山、丘陵相间出现,地形复杂。这里旱灾频发,有“三年两头旱,五年有三旱,十年九春旱”之说。属于典型的老、少、边、穷地区,原本是蒙古巴林部的游牧草原,1908年(清光绪三十四年),清廷准奏,将原定的“巴西县”改为“林西县”,移入农耕百姓,硬是在本不适合种庄稼的草原上开荒种地,此乃当地贫穷老根。
 +
赵光明说,林西县最大的劣势就是水浇地少,人均不足两亩,上世纪八十年代林西就是全国计划生育红旗县,现在看,双女结扎户有四千五百二十三户,独生子家庭一万五千户(由于孙子进城带走了父母,留下的爷爷奶奶就成了事实上的孤寡老人),他统计了一下,林西现有六十岁以上老龄人口有五万以上,占总人口的21.7%,大部分的贫困特困户出自这个群体。很快,赵光明向县委县政府提交了自己关于进一步开拓脱贫攻坚工程的整体模式:党建引领,园区带动,以企带村,以社带户,金融全覆盖。经过认真研究,这个思路得以实施。
 +
 
 +
Lin Xi County, located on the eastern edge of the inner Mongolia Plateau, covers an area of 3,900 square kilometers and boasts a varied topography where there are interspersed with valleys, mountains of low and meddle sizes and hills. Long plagued by droughts, here is such a saying going around, every three years suffer from two droughts, every five years three droughts and every ten years nine. It is typically a combination of old revolutionary base area, ethics minority autonomous area, border area and poverty-stricken area. In time before, it was the nomadic grassland of the Mongolian Ba Lin tribe, which was later approved by Qing authority to change its name from former Ba Xi County into Lin Xi County in 1908 (the thirty-fourth year under the reign of Emperor Guang Xv in Qing dynasty). Later on, people who lived on farming flowed in, reclaimed and farmed on the grassland that were radically not suitable for crop plantation by force, which formed the crux of its destitution. The largest backside of Xi Lin lied in the scarcity of irrigated land and the per capital farm land is under two Mu. In the 1980s, Lin Xi was the modal county of family planning policy. At present, the number of families with two daughters who have ligated reached 4,523 and the number of families with the only child totaled 15,000. (When their grandsons migrated to city with their parents, the grandparents left behind in fact became lonely old people receiving no care from their families.), said Zhao Guangming. According to his calculation, the aging population with an age of over sixty years old in Xi Lin exceeded 50,000, which accounts 21.7% for the total population and constituted the major part of poverty-stricken and dire destitute households. In no time, Zhao Gunagming submitted his draft of overall model fort further developing poverty alleviation project to the county party committee and the local government, which includes the following aspects: Follow the guidance of the party and give full play to the leading role of the industrial parks, promote the development of villages and households by invigorating enterprises and community and achieve the full financial service coverage. After conscientious deliberation, this idea was put into practice.
 +
 
 +
Correction:
 +
Lin Xi County, located on the eastern edge of the inner Mongolia Plateau, covers an area of 3,900 square kilometers and boasts a diversified topography where there are interspersed with valleys, mountains of low and middle sizes and hills. Long plagued by droughts, here is such a saying going around, every three years suffer from two droughts, every five years three droughts and every ten years nine. It is typically a combination of old revolutionary base area, ethics minority autonomous area, border area and poverty-stricken area. In time before, it was the nomadic grassland of the Mongolian Ba Lin tribe, which was later approved by Qing authority to change its name from former Ba Xi County into Lin Xi County in 1908 (the thirty-fourth year under the reign of Emperor Guang Xv in Qing dynasty). Later on, people who lived on farming flowed in, reclaimed and farmed on the grassland that were radically not suitable for crop plantation by force, which formed the crux of its destitution. The largest backside of Xi Lin lied in the scarcity of irrigated land and the per capital farm land is under two Mu. In the 1980s, Lin Xi was the modal county of family planning policy. At present, the number of families with two daughters who have ligated reached 4,523 and the number of families with the only child totaled 15,000. (When their grandsons migrated to city with their parents, the grandparents left behind in fact became lonely old people receiving no care from their families.), said Zhao Guangming. According to his calculation, the aging population with an age of over sixty years old in Xi Lin exceeded 50,000, which accounts 21.7% for the total population and constituted the major part of poverty-stricken and dire destitute households. In no time, Zhao Gunagming submitted his draft of overall model fort further developing poverty alleviation project to the county party committee and the local government, which includes the following aspects: Follow the guidance of the party and give full play to the leading role of the industrial parks, promote the development of villages and households by invigorating enterprises and community and achieve the full financial service coverage. After conscientious deliberation, this idea was put into practice.
 +
 
 +
====夏盼 Xia Pan====
 +
 
 +
赵光明说,这个思路的核心,说一千道一万就是产业,扶贫没有产业,等于龙无头,雄鹰没翅膀,赵光明夜以继日研究的就是搞什么产业能够更有力度地带动贫困村民的问题。妻子从睡梦中爬起来,又是焦急又是心疼,只好化谴责为幽默——赵主任,现在已经是新一天的早晨了,能不能闭上眼睛歇一歇,你累垮了,地球照样转。
 +
你猜赵光明说什么,他连头都没有抬,眼睛依然盯在摊开的一堆资料上,回了一句:“转是转,慢三圈”。
 +
在机关,他是一位运筹帷幄的领导;在田间地头,他是一位出谋划策、无微不至的贴心人;面对脱贫攻坚的一个个新课题,他更是一位锲而不舍的学者……  到扶贫办工作三年,他战胜了病魔,但两鬓日渐斑白,老乡们亲切地叫他老赵头,赵光明也乐呵呵地回答着,后来老乡们和他相处久了,不知道是谁在这个称呼前面加了一句定语——身上有股用不完的劲儿的老赵头,赵光明才说:“为俸禄而工作,那是辛苦的;为工作而工作,那是无味的;为享受而工作,那才是幸福,我把扶贫当作一门艺术,我在享受它,所以就有使不完的劲儿”。
 +
 
 +
Zhao Guangming said that the core of this idea is the development of industry. No industry in poverty alleviation means that the dragon has no head and the eagle has no wings. Zhao Guangming has been researching day and night the question of what industry can more effectively help impoverished villagers.
 +
The wife got up, anxious and distressed at the same time, so she had to turn the condemnation into humor - Director Zhao, it is a new morning, can you close your eyes and take a rest, if you are exhausted, the earth still turns. Guess what Zhao Guangming said? he didn't even lift his head, his eyes were still fixed on the pile of information spread out, and he replied: "Turn, but slow three laps." In the office, he is a leader who is good at planning and operating; in the field, he is a caring person who has a lot of ideas and is meticulous; in the face of new topics in poverty alleviation, he is a persevering scholar... Working in the Poverty Alleviation Office for three years, he overcame the disease, but his temples were gradually graying. The villagers affectionately called him Lao Zhaotou, and Zhao Guangming answered cheerfully. Later, villagers got along with him for a long time, and I don't know who added an attributive phrase in his name - the old Zhao who has an inexhaustible energy, Zhao Guangming said: "Working for a salary is hard; working for work, it is tasteless; working for enjoyment, that is happiness, I regard poverty alleviation as an art, and I am enjoying it, so I have endless energy.”
 +
 
 +
correction: Zhao Guangming said that the core of this idea is the development of industry. No industry in poverty alleviation is no different from the dragon without a head and the eagle without wings. Zhao Guangming has been pondering day and night what kind of industry can benefit more effectively the impoverished villagers. His wife got up, anxious and worried, so she had to turn the blame into humor - Director Zhao, it is a new morning, could you please close your eyes and take a rest? The earth won’t stop spinning without you. Without lifting his head, he fixed his eyes on the piles of papers spreading out, Guess what his answer is? He said: “It does, but three laps behind.” In the office, he is a leader good at planning and operating; in the field, he is a caring and meticulous person with a lot of ideas; in the face of new topics in poverty alleviation, he is a persevering scholar... Working in the Poverty Alleviation Office for three years, he overcame the diseases, but his temples were gradually graying. The villagers affectionately called him Lao Zhaotou, and he answered cheerfully. After villagers being around him for a long time, I don't know who added an attributive phrase in his name - the old Zhao who has an inexhaustible energy. Zhao Guangming said: "Working for a salary is hard; working for its own sake, it is boring; working for enjoyment, that is happiness. I regard poverty alleviation as an art, and I am enjoying it, so I have endless energy.”
 +
 
 +
====夏依颐 Xia Yiyi ====
 +
 
 +
赵光明与县领导多次外出考察、查阅大量资料,经过多方可行性调研,将德青源二百五十万只金鸡、正邦二百万头生猪全产业链、15.6MW光伏农场等产业扶贫项目引入林西县,依托这些重点项目和农牧业龙头企业的支持,通过“企业+基地+农户”的方式,创造了符合地域实际的甜菜、金鸡、生猪、中草药、野果五种产业脱贫模式,建立了企业与贫困户之间的利益联结机制,全县所有具备生产能力的贫困人口获得产业扶贫全覆盖,获得来自生产性、财产性、劳务性和资产性四个方面收入。二零一七年,这五种产业发展模式共带动建档立卡贫困人口八千八百六十三户、一万六千五百七十三人,占贫困人口总数的82.6%,人均增收一千六百五十元。同时,通过整合财政涉农资金,撬动金融资本和社会资本参与,推行“园区+企业+农户+贫困户”经营模式。 全县投资四十三亿元,开工建设脱贫产业园区两处,带动建档立卡贫困人口两千零三十五户 、四千六百七十九人,人均增收一千五百元。
 +
 
 +
Zhao Guangming and the county leaders conducted multiple field trips, information searching and feasibility studies, and 2.5 million chickens in Deqingyuan, the whole industry chain of 2 million pigs in Zhengbang, 15.6MW photovoltaic farms and other industrial poverty-alleviation projects were introduced into Linxi County. Those key projects and the support of leading agricultural and animal husbandry enterprises, through the "enterprise + base + farmers " approach, have created five industrial poverty-reduction models that meet the regional reality: beet, chicken, pig, herbal medicine and wild fruit and established the interest linkage mechanism between enterprises and poor households. The county's poor people with production capacity obtained full coverage of industrial poverty alleviation and income from four aspects: production, property, labor and asset. In 2017, a total of 8,863 registered poor households and 16,573 people had a per capita income increase of 1,650 yuan, accounting for 82.6% of the total poor population. At the same time, through the integration of financial funds related to agriculture and the participation of financial capital and social capital, a business model of the “park + enterprise + farmer + poor household” was launched. The county has invested 4.3 billion yuan to construct two industrial parks for poverty alleviation, thus driving 2,035 households and 4,679 people in poverty with a per capita income increase of 1,500 yuan.
 +
 
 +
 
 +
Zhao Guangming and the county leaders conducted multiple field trips and information searching. After multiple feasibility studies, industrial poverty alleviation projects such as 2.5 million golden chickens from Deqingyuan, the whole industrial chain of 2 million hogs from Zhengbang and 15.6MW photovoltaic farms were introduced to Linxi County. With the support of these key projects and leading agricultural and animal husbandry enterprises, through the “enterprise + base + farmers” approach, five industrial poverty-reduction models that adapt to the regional reality have been created including beet, chicken, pig, herbal medicine and wild fruit. And the interest linkage mechanism between enterprises and poor households has been established. All poor people with production capacity in the county have engaged in industrial poverty alleviation projects and received income from four sources including production, property, labour and asset-based investment. In 2017, 16,573 people from 8,863 registered poor households, accounting for 82.6% of the total poverty-stricken population, have gained a per capita income increase of 1,650 yuan. At the same time, through the integration of financial agricultural funds and the participation of financial and social capital, a business model of “park + enterprise + farmer + poor household” was launched. The county has invested 4.3 billion yuan to construct two industrial parks for poverty alleviation, thus benefiting 4,679 people in poverty of 2,035 households with a per capita income increase of 1,500 yuan.
 +
 
 +
====夏紫纯 Xia Zichun====
 +
 
 +
遍地开花的扶贫产业,给贫困群众带来了信心,赢得了群众对精准脱贫工作的支持。呈现出巨大的带动力量和令人欣喜的前景。
 +
采访中,我们谈起中草药和饲料种植,赵光明信手拈来,谈到这个中草药产业链延续,他的还真是有好思路,他告诉我,黄芪特别适合在旱地种植,一般两年可收,若不收,来年继续生长,年头越长,药用价值越高,一般药厂用主干做切片,用毛须做药丸,那么延续下去,一些梗叶等可以直接粉碎,加入牛羊鸡饲料,其药用价值在牛羊身上可以继续发挥作用,另外,例如牧草紫花苜蓿,可以种在水果林间,一旦种下,永远不用重复种,年年收益……说起这些,赵光明的眼睛直发亮,仿佛看见了大片的绿水青山,金山银山。
 +
 
 +
The widespread prosperity of the anti-poverty industry brought confidence to the poor and won the support of the people for targeted poverty eradication efforts. It showed great driving power and a promising future. In one interview, we talked about the cultivation of Chinese herbs and feed, and Zhao Guangming talked with conviction about the continuation of the herb industry chain. He really had a good idea, telling me that the astragalus was particularly suitable for growing in dry land and could generally be harvested in two years. If not, it would continue to grow the following year and the longer the years, the higher the medicinal value. Usually pharmacies used the main stem of the herb for slicing and its hairs and whiskers for pills. Some of the stalks and leaves could then be crushed directly and added to the feed of cattle, sheep and chickens, so that the medicinal value continued to be useful in cattle and sheep. In addition, the forage grass alfalfa, for example, could be planted among the fruit groves and once planted,it never had to be replanted and could yield year after year. Talking about this, Zhao Guangming’s eyes sparkled as if he had witnessed a large area of green mountains and golden hills.
 +
 
 +
The prosperous rural industries for lifting the poor out of poverty have encouraged people and won their support for targeted poverty alleviation.The industries, as driving forces for rural economy, have shown their exiting prospects.In a interview, when it came to the planting Chinese herbs and feed, Zhao had his own ideas about the development of Chinese herbal medicine industrial chain. Astragalus, a kind of Chinese herb, was particularly suitable for growing in dry land, generally harvested in two years. If not being dug, astragalus would be of higher value in the ensuing years of growth. Pharmaceutical factories usually cut the rhizome of astragalus into pieces and use its root hair for pills. Besides, the leaves and twigs of it could be smashed and added to the feed of chicken cattle and sheep to provide medicinal virtues for the animals. A sort of herb and forage, alfalfa, if planted among fruit trees, would yield good returns each year, never in need of re-planting. When Zhao was talking of those herbs, his eyes glittered as if he had seen a wealthy rural land with lucid water and green mountains.
 +
 
 +
 
 +
要做就做最好的、最强的,这是赵光明的口头禅。德清源集团是全国最大的蛋鸡企业,德青源在林西租地建厂,贫困户年收租金10%,德清源吸收贫困户做工,每月工资三千余元,同时,拉动周边农民种植饲料,将周边农民合作社和个体养鸡生产纳入他们的渠道进行统一管理销售,还接纳大批农村大学生回乡就业。目前,德清源已经成为林西扶贫的支柱产业,也成了当地农民心中自己的企业,百姓富裕了,企业也因此越做越好,大伙说,扶贫办真是给自己的家乡做了件一举多得的大好事儿。
 +
 
 +
“To be the best and the strongest if we do something”, this is Zhao Guangming’s mantra. Deqingyuan Group, the country’s largest egg-laying chicken output enterprise, rented land in Linxi to build factories. This enterprise collected 10% of the annual rent from poor households and also employed poor people, who were paid more than 3,000 yuan a month. At the same time, it encouraged nearby farmers to grow feed and brought surrounding farmers’ co-operatives and individual chicken production into their channels for unified management and sales. What's more,it also accepted a large number of rural graduates who returned to their hometowns for employment. At present, Deqingyuan has become a pillar industry for poverty alleviation in Linxi, and has also become an enterprise in the hearts of local farmers themselves. The people are richer, and the business is getting better as a result. The people say that the poverty alleviation office has really done more than a great job for their hometown.
 +
 
 +
“Be the best and the strongest.”Zhao often said so. Deqingyuan Group, the largest enterprise for laying hens, rented land in Linxi to build factories.The company paid 10% of their fixed investment per year as rental to benefit the poor families and employed local impoverished people with monthly wages of over 3000 yuan.It advocated farmers nearby to plant forage crops as well as merged with local peasants’ cooperatives and individual households farming hens for unified management and sales. More over, it welcomed locally born university graduates who would like to come back to their hometown to work. Today Deqingyuan Group has played a leading role in poverty alleviation through industrial development in Linxi.It has grown bigger and won good reputation among local people as a result of helping them get rid of poverty. Linxi people praised the local Poverty Relief Office for its efforts in building a better Linxi.
 +
 
 +
====向明慧 Xiang Minghui====
 +
 
 +
站在高速路边上接车队的事儿,发生在二零一七年十一月二十九日,德清源企业从河北房山往林西运送第一批鸡苗,总计六十万只。从早上到深夜,赵光明时刻惦记着路上的鸡苗,用他自己的话说,我呀,从来没有过如此这般的坐立不安,当初得知自己生了病,自己都是淡定自若,今天是实在坐不住了,恨不能一眼见到那些小鸡苗。赵光明说,我就是不去接,呆在家里能睡着吗?这六十万只鸡苗,一路行程十小时,天气寒冷,它们会不会受凉,没有水喝,会不会生病,一路乘车,会不会出现颠簸拥挤?一旦出现点什么问题,企业受损失不说,当地农民的信心也会受挫。
 +
当赵光明跟着浩浩荡荡的运输车,进入了车间,在温暖明亮的车间里,双手捧起一只小鸡仔,抚摸着它柔软的羽毛,看着它滴溜溜转的小眼珠,周围小雨一般的鸡叫声包围着,赵光明心里的喜悦溢于言表,他的部下和企业人员看到了他噙在眼睛里的一片湿润。
 +
 
 +
On November 29th, 2017, Deqingyuan Group’s first batch of chicks, totally 600,000, were transported from Fangshan, Hebei Province to the Xilin County. From early morning till midnight, Zhao stood near the highway, waiting for the chicks. “I hadn’t been so anxious even when I’d been told to have an operation. But that time, I could hardly remain calm. I was longing to see their safe arrival. I couldn’t fall asleep at home. I was worried about the chicks. I couldn’t help thinking whether those chicks would suffer from coldness, thirsty, diseases, jostle, or bumpiness during their 10-hour trip. If any trouble had came up, the local enterprise would have paid for it while many farmers would have been disappointed.”said Zhao. Later, he followed the trucks carrying chicks into a warm and light workshop where he held a chick in his hands, stroke its soft leathers and stared at its small rolling eyes. He was submerged in their cluck and also in thrill. His welling up tears were seen by factory workers and his subordinates.
 +
 
 +
On November 29th, 2017, Deqingyuan Group’s first batch of chicks, totally 600,000, were transported from Fangshan, Hebei Province to the Xilin County. From early morning till midnight, Zhao stood near the highway, waiting for the chicks. “I hadn’t been so anxious even when I’d been told that I was seriously ill. But today, I could hardly remain calm. I was longing to see their safe arrival. Even if I didn't wait for them, could I stay at home and fall asleep? I was worried about the chicks. I couldn’t help thinking whether those six hundred thousand chicks would suffer from coldness, thirsty, diseases, jostle, or bumpiness during their 10-hour trip. If any trouble had come up, in addition to the loss of businesses, the confidence of local farmers will also be frustrated.” said Zhao. Later, he followed the gigantic trucks carrying chicks into a warm and bright workshop where he held a chick in his hands, stroke its soft feathers and stared at its small rolling eyes. He was submerged in their cluck and also in thrill. His welling up tears were seen by enterprise workers and his subordinates.
 +
 
 +
====肖家禹 Xiao Jiayu====
 +
 
 +
2018年,林西县提前一年通过严格的第三方验收,成功脱贫摘帽,2018年荣获全国扶贫攻坚组织创新奖。赵光明说,摘帽并不等于工作的结束,脱贫不脱帮扶,对于贫困户,我们必须扶上马,送一程,脱贫和下一步的乡村振兴之间没有空隙,必须连在一起的。
 +
 
 +
In 2018, Linxi County passed the strict third-party inspection one year ahead of schedule, and successfully eradicated poverty. In 2018, it won the National Poverty Alleviation Organization Innovation Award.Zhao Guangming said: " The completion of poverty alleviation does not mean the end of the work and the end of assistance to poverty. For the poor households, we must give them a leg up to get them going. There is no gap between poverty alleviation and the next step of rural revitalization. It must be linked together.”
 +
 
 +
In 2018, Linxi County passed the strict inspection by third-party  one year in advance, and successfully eradicated poverty. In 2018, it won the National Poverty Alleviation Organization Innovation Award.Zhao Guangming said: " The completion of poverty alleviation does not mean the end of the work and the end of assistance to poverty. For the poverty-stricken households, we must give them a leg up to get them going. There is no gap between poverty alleviation and the next step of rural revitalization. They must be linked together.”
 +
 
 +
我到林西采访赵光明主任的时候,他正和从前一样在去十二吐村入户调查的途中。
 +
 
 +
When I went to Linxi to interview Director Zhao, he was on his way to the Shiertu village for household investigation.
 +
 
 +
When I went to Linxi to interview Director Zhao, as before,  he was on his way to the Shiertu village for household survey.
 +
 
 +
当我写完这段文字,赵光明主任通过微信给我发来了好几个奖状——《2018年全区脱贫攻坚扶贫系统先进个人》《 林西县改革开放40周年脱贫攻坚先进工作者》《赤峰市2018年脱贫攻坚先进个人》《全市优秀党务工作者》……看得出,虽然他已经被提拔到了赤峰市社科联副主席的新岗位上,但是他仍然为自己曾投身扶贫攻坚这一伟大的历史壮举,感到无比的光荣和自豪。
 +
 
 +
When I finished writing this paragraph, Director Zhao sent me several certificates of merit through WeChat: "2018 Advanced Individual in poverty alleviation system", "advanced workers for poverty alleviation of the 40th anniversary of the reform and opening up of in Linxi County", "advanced individual of 2018 poverty alleviation in Chifeng city", "municipal outstanding Party affairs workers "...We can tell that although he has been promoted to be vice chairman of the Chifeng Federation of Social Sciences, he is still proud of devoting himself in the great historical feat of poverty alleviation.
 +
 
 +
When I finished writing this paragraph, Director Zhao sent me several certificates of merit through WeChat: "2018 Advanced Individual in poverty alleviation system", "advanced workers for poverty alleviation of the 40th anniversary of the reform and opening up in Linxi County", "advanced individual of 2018 poverty alleviation in Chifeng city", "municipal outstanding Party affairs workers "...We could tell that although he had been promoted to be vice chairman of the Chifeng Federation of Social Sciences, he was still proud of devoting himself in the great historical feat of poverty alleviation.
 +
 
 +
通讯:内蒙古呼伦贝尔市文联 刘爱萍
 +
(河西新区政务大楼d2)手机13304700183
 +
 
 +
Correspondent: Liu Aiping, d2 of Hexi New District Government Affairs Building, Federation of Literary and Art Circles in Hulun Buir City, Inner Mongolia
  
党桂梅告诉我,她去学校给丫头开家长会。老师说告诉她,你家刘慧怡学习好,又谦让,对于有缺点有困难的同学很热心。党桂梅说我心里明白,我们平日里对女儿的教育,如今显了效果——能站起来走路,没人会愿意爬着走。咱们困难过,穷过,要是没有人帮,能站起来吗?所以咱们到啥时候也不要看不起穷人,看不起弱者。你手心里有硬币,就不要攥着握着,要用手托着,递给这个世界。
+
Phone number: 13304700183
  
Dang Guimei told me that she went to the school to hold a parent meeting for her daughter. The teacher said she had been told that your daughter, Liu Huiyi, was a good student, modest and enthusiastic about her classmates who had shortcomings and difficulties. Dang Guimei said I understood in my heart that the education we had given our daughter in the past was now showing results - no one would want to crawl if they could stand up and walk. We have had difficulties, poor, if there is no one to help, can stand up? So let's not look down on the poor and the weak at all times. If you have a coin in your hand, don't hold it in your hand, but hold it in your hand and hand it to the world. On the way back,  
+
Correspondent: Liu Aiping, d2 of Hexi New District Government Affairs Building, Federation of Literary and Art Circles in Hulun Buir City, Inner Mongolia
  
 +
Phone Number: 13304700183
  
回来的路上,党桂梅去了书店,买了一套四大名著,作为对女儿的奖励。
+
====肖娜 Xiao Na====
  
Dang Guimei went to the bookstore and bought a set of the Four Great Classical Novels as a reward for her daughter.
+
赛拜诺书记
 +
Secretary Saibainuo
 +
                                                艾平
 +
                                                Aiping
  
== Part 15 ==
+
此前,“阿什罕苏木那林高勒嘎查” 这十一个字,对于姚远来说,就像原本熟悉的一堆宝石,此时突然被连缀成了一条异样又斑斓的项链,其汉字的内涵不翼而飞,变得像天外来客的诗句一样难以破解,这深邃的组合意味着怎样的隐秘,她很想知道。
  
====Part 15a====
+
Previously, for Yao yuan,  the 11 characters"Ashkhan Sum Nalingaole  Gacha" was just like a pile of familiar gemstones, but suddenly were strung into  a different and colorful necklace. The connotations of the characters were missing and hard to understand as poems from outside world and Yao wanted to know what the profound combination meant.
  
 +
Previously, for Yao yuan, the four characters "Ashkhan Sum Nalingaole Gacha" were just like a pile of familiar gemstones, but suddenly were clustered together and turned into a different and gorgeous necklace. The connotations of the characters disappeared, getting mysterious just like alien's verses. Yao curiously wanted to know what was the secret behind this profound combination.
  
你的故事正年轻
+
姚远,80后,女性,汉族。大学毕业之后,在翁牛特旗旗司法局工作。2018年被组织部门选调到那林高勒任驻村第一书记,她属于初出茅庐,以往只有短期的机关工作经历。
  
我没有想到眼前这个人就是赵丽杰。赤峰市扶贫办和林西县扶贫的工作人员,纷纷给我讲赵丽杰的故事,没有谁对她的外在形象做过描述。
+
Yaoyuan, post-80s generation, female, ethnic Han. After graduated from her university, she worked in Justice Bureau of  Wengniut Banner. In 2008, selected by organization department to be the First Secretary  in Nalinggaole village, she  was new to this  because she had only worked in government agencies for a short time.
  
 +
Yao yuan, post-80s generation, female, ethnic Han. After graduating from university, she worked in the Justice Bureau of Wengniut Banner. In 2008, selected by the organization department to be the First Secretary in Nalinggaole village, she knew nothing as she had only worked in the organs for a short time.
  
在我的想象中,一个开着拖拉机在田地里春种秋收的女人,一个赶着四百只羊早出晚归的女人,一个独自开车,每天进出几十家售送自己包的粘豆包的女人,应该属于身强力壮那一款——脸上布满烈日留下的赭红,手上有粘稠的汗渍和厚厚的老茧,笑起来前仰后合地动山摇,身上的衣服平平常常宽松肥大,用拿起一把铁锨的感觉,端起餐桌上的筷子。
+
阿什罕苏木那林高勒嘎查,阿什罕苏木那林高勒嘎查……姚远开始用舌头一遍遍盘这个名字。阿什罕——平坦的草原上崛起的山包,苏木——乡镇,那林高勒——细长的河,嘎查——村。她终于念顺嘴了,弄明白了。
  
 +
Ashkhan Sum Nalingaole  Gacha, Ashkhan Sum Nalingaole  Gacha...Yao started to repeat the name. " Ashkhan" means the hills rising on the plain grasslands, "Sum" means towns, "Nalinggaole" means the long rivers and "Gacha" means villages. Knowing about these meanings, she repeated it smoothly.
  
====Part 15b====
+
Ashkhan Sum Nalingaole Gacha, Ashkhan Sum Nalingaole Gacha... Yao started to repeat the name." Ashkhan" means the hills rising on the plain grasslands, "Sum" means towns, "Nalinggaole" means the long rivers and "Gacha" means villages. Understanding their meanings, she finally repeated smoothly.
  
 +
姚远没有更多的准备,带着匆匆学会的一句蒙语“赛拜诺”出发了。
  
事实上,赵丽杰是个美丽的时尚女郎,以至于她就坐在我的身边,我还在想,不是说赵丽杰会来吗,怎么还没有到?我这样说毫不夸张,我身边的她,雪肤凝脂,脸上透出些许玫瑰的色泽,一双眼睛黑亮清澈,长发垂肩,身材有型,说话绵言细语,举手投足从容大方。我一向衣帽取女人,不是看价钱,而是看一个女人在把衣帽变成服饰的过程中体现出来的品味。浅牛仔色的棉布衬衫,外罩深一度的牛仔坎肩裙,坎肩裙的领口和裙摆处有一道浅金色的镶边,黑色的体型打底裤,脚踩一双暖色调的漆皮鞋,皮鞋装饰竟然和裙子上的镶边相映成趣……赵丽杰的打扮体现了她的自我了解,抬人儿,雅气,简洁,毫不刻意,又透出小小的心思,这种女性的聪慧让我看着非常舒服。服饰往往体现一个女性对生活和自己的全部理解。还没有深谈,我就喜欢上她了。
+
Hadn't made more preparations, Yao set out  with a mongolian "Saibainuo" learned in a hurry.
  
 +
Hadn't prepared well, Yao set off with a monolian "Saibainuo" learned in haste.
  
这是一个从故事里走来的女子。1987年出生,今年33岁,赵丽杰如此年轻的人生故事,使我想起一株柔嫩的柳树,多少次在风中雪中弯下腰,似乎就要折断,却能够慢慢地直起身,站起来,然后绿意盎然,茁壮成长。
+
====肖喆琳 Xiao Zhelin====
  
 +
春天里。周边的沙地草原上,绿意复苏,正一寸寸地覆盖黄沙,太阳露脸的时间长了,泥土里孕育了一冬的霜雪,徐徐升腾成潮湿的空气。羊群,牛群如梦初醒,四处觅食。杏花嫩嫩的少女脸,从每一家的院子里探出头来欢迎姚远的到来。
 +
 +
In spring, the surrounding sand and grassland burst into life with green covering sand by inch. As the days grew longer, forest and snow which soil gave birth to accumulated in the winter, evaporated into damp air. Sheep and cattle came out of reverie and grazed everywhere. Tender apricots in each of the homes peeped their heads to welcome Yao yuan's arrival.
 +
 +
In the spring, the surrounding sand and grasslands burst into life with green covering sand inch by inch. As the days grew longer, the frost and snow which accumulated in the mud through the winter, slowly evaporated into damp air. Sheep and cattle came out of their reverie and grazed everywhere. Tender apricots in each of the yards peeped their heads to welcome Yao yuan's arrival.
 +
 +
相对于赤峰境内更多的半农半牧村庄,这里是纯牧区。这个纯字,主要体现在语言上,嘎查的乡亲们都讲蒙语。这里的年轻人,出去上过学的,蒙汉语兼通,他们一般对客人使用汉语。不过一旦使用汉语和你交流,与你就有了无形的距离,等于告诉你,你不属于这里,你是客人。
 +
 +
Compared with semi-agricultural and semi-pastoral villages in Chifeng more, Gazha was a pure pastoral area. The pure mainly reflected on the language as folks in Gazha all said Mongolian. The young people here who went to school outside Gazha, were able to speak both Mongolian and Mandarin and usually spoke Mandarin to guests. But once they communicated Mandarin to you, it separated you invisibliy, which indicated that as a guest, you don't belong here.
 +
 +
Compared with more semi-agricultural and semi-pastoral villages in Chifeng, Gazha was a pure pastoral area. The pureness mainly reflected in the language as folks in Gazha all said Mongolian. The young people here who went to school outside Gazha, were able to speak both Mongolian and Mandarin and usually spoke Mandarin to guests. But once they communicated with you in Mandarin, it separated you invisibly, which indicated that you didn't belong here because you were a guest.
 
   
 
   
====Part 15c 夏盼 Xia Pan====
+
姚远开始入户摸底。她面带真诚的笑容,一心想摸清情况,以便因人施策,尽快让这里的贫困户从困境中摆脱出来。她以为使用蒙语问候一下,距离就会拉近。见到大姐,她不说你好,而是说赛拜诺,见到大爷她也先问一声赛拜诺。村民一听蒙语,感到挺亲切,高高兴兴回答她“赛拜诺,赛拜诺”,接着就用蒙语和她对话,问她是谁。她立马听不懂了,人家一看她愣愣的表情,就转身忙自己手里的活计去了。时间一长,老乡们就知道了,这个新来的年轻女书记,就会一句蒙语,牧区的事儿知道的不多。传来传去,姚远就有了一个外号——“赛拜诺书记”。姚远知道了,不仅尴尬,更是着急。
  
+
Yao yuan started door-to-door household surveys. She smiled sincerely and was bent on making a clear investigation so as to help low income families out of economic stuck. She thought greetings in Mongolian could approach them. Seeing older sisters, instead of saying nihao in Mandarin, she said saibainuo. Meeting old men, she would also say saibainuo first. Folks hearing it, felt kind and happily replied:" saibainuo,saibainuo...". Then, they continued to talk with her in Mongolian, asking who she was. Yan cannot understand immediately and folks seeing her in a silly daze looking, turned to go about their own businesses. Over time, villagers knew that this young female secretary understood only one Mongolian sentence and didn't know much about the pastoral area. Rumors passing around, Yao got a new nickname called "saibainuo secretary". Hearing this, Yan felt not just awkward, but anxious.
 +
 
 +
Yao yuan started door-to-door household surveys. She smiled sincerely and was bent on knowing the real situation of poor families so that she could use the most appropriate method to help each of them out of economic stuck as soon as possible. She thought greetings in Mongolian could close the distance. Seeing older sisters, instead of saying nihao in Mandarin, she said saibainuo. Meeting old men, she would also say saibainuo first. On hearing it, folks felt friendly and then happily replied:" saibainuo, saibainuo." Then, they continued to talk with her in Mongolian, asking who she was. Yao could not understand immediately and seeing her in a silly daze looking, they turned to go about their own businesses. Over time, villagers knew that this young female secretary understood only one Mongolian sentence and didn't know much about the pastoral area. Rumors passing around, Yao got a new nickname "saibainuo secretary". Hearing this, Yan felt not just awkward, but anxious.
 +
 
 +
====谢佳玉 Xie Jiayu ====
 +
 
 +
驻村工作队一共五个人,除了姚远自己以外,其余四位同志,全是使用蒙语交流的蒙古族干部。在工作中,他们为了照顾姚远,硬扭着自己使用汉语,说着说着却往往不由自主地回到了母语中。到了工作之余,同志们难免要放松一下呀,聊聊生活,开个玩笑,这时候姚远只能在一旁看着,看到人家笑,她也跟着傻笑。 
 +
姚远下决心学蒙语,每天不管多忙,都要强迫自己记住几个蒙语单词,记住了,虽然说得笨笨磕磕,也要硬着头皮用一用。她知道不说,就永远张不开嘴,虽然学会蒙语,不是一朝一夕的事儿,但必须争分夺秒,学了就用。她每一天都在忙着和时间赛跑,因为村党支部和村委会,加上驻村工作队全体成员,平均年龄五十大多,只有她一个人会使用电脑,她这个第一书记,白天要入户帮扶,张罗给贫困户解决各种困难,晚上还要点灯熬油,汇总各种数字,填报各种表格,撰写各种材料……所以,她只能利用在食堂吃饭的时候,到贫困户家办事的时候,见缝插针地试巴几句蒙语。
 +
登记羊的时候,她不说一只羊,说,讷个好尼;看牛的时候,她不说五个牛,说塔布五斯。见了大姐,她改口叫额格齐,见了大哥她改口叫阿哈。每当她安排蒙汉语兼通的同志给牧民讲政策,她自己先当学生,坐在一边细细地听,慢慢琢磨蒙语的表达逻辑和汉语的表达逻辑有什么不同之处,她渐渐地发现,蒙语是一种非常智慧、非常优美的语言。
 +
 
 +
There were five members in the team stationed in the village. Except Yao Yuan herself, the other four teammates were all Mongolian cadres who communicated in Mongolian. In order to take care of Yao Yuan at work, they forced themselves to use Chinese, but as they spoke, they often involuntarily returned to their mother tongue. After work, it was inevitable for them to relax, talking about their life or making jokes. At this time, Yao could only watch them, and giggle along with them when she saw them laughing. So Yao made up her mind to study Mongolian. No matter how busy she was every day, she would force herself to remember a few Mongolian words. Then though she didn’t speak it fluently, she screwed up her courage to use it in real situation. Because she knew that if she did not speak it out, she would never get her mouth open. Although she cannot learn Mongolian overnight, she must treasure every minute to use it after learning. She was busy and raced against time every day. Because the average age of all members of the village party branch, the village committee and the team stationed in the village were more than 50, she was the only one who was able to use the computer. As the first secretary of the village, except visiting and helping poor families alleviate poverty, and solving their problems during the day, she also had to stay up at night to aggregate figures, complete forms, and write materials… So she could only find some gaps to speak a few words in Mongolian when she was having meals in the canteen and handling affairs in poor families. When she registered sheep, she didn’t say one sheep, but “Na Ge Hao Ni”; when she visited cattle, she didn’t say five heads of cattle, but “Ta Bu Wu Si”. When she met an elder sister, she called her Egeqi, and when she met an elder brother, she called him Aha. When she scheduled comrades who were proficient in Mongolian and Chinese to lecture policies to herdsmen, she would be a student at first, siting and listening carefully, and slowly pondering the differences of logical expression between Mongolian and Chinese. She gradually found that Mongolian is a very intelligent and beautiful language.
 +
 
 +
There were five members in the team stationed in the village. Except Yao Yuan herself, the other four teammates were all Mongolian cadres who communicated in Mongolian. Considering Yao Yuan, they forced themselves to use Chinese at work, but as they spoke, they often involuntarily returned to their mother tongue. After work, it was inevitable for them to relax, talking about their life or making jokes. At this time, Yao could only watch them, and giggle along with them when she saw them laughing. So Yao made up her mind to learn Mongolian. No matter how busy she was every day, she would force herself to remember a few Mongolian words. Then though she couldn’t speak it fluently, she screwed up her courage to use it in real situation. Because she knew that if she did not speak it out, she would never get her mouth open. Although she cannot learn Mongolian overnight, she must treasure every minute to use it after learning. She was busy and raced against time every day. Because the average age of all members of the village party branch, the village committee and the team stationed in the village were more than 50, she was the only one who was able to use the computer. As the first secretary of the village, except visiting and helping poor families alleviate poverty, and solving their problems during the day, she also had to stay up at night to aggregate figures, complete forms, and write materials… So she could only find some breaks to speak a few words in Mongolian when she was having meals in the canteen and handling affairs in poor families. When she registered sheep, she didn’t say one sheep, but “Na Ge Hao Ni”; when she visited cattle, she didn’t say five heads of cattle, but “Ta Bu Wu Si”. When she met an elder sister, she called her Egeqi, and when she met an elder brother, she called him Aha. When she scheduled comrades who were proficient in Mongolian and Chinese to lecture policies to herdsmen, she would be a student at first, siting and listening carefully, and slowly pondering the differences of logical expression between Mongolian and Chinese. She gradually found that Mongolian was a very intelligent and beautiful language.
 +
 
 +
====谢茜敏 Xie Ximin====
 +
 
 +
有一天,村民开会,男男女女来了一屋子人。姚远提前就准备好了,她在主持会的时候,似乎无意地点起了村民的名字。先叫女人的名字:“乌兰琪琪格” 让后再用汉语翻译一遍:“红色的花”,以此类推:“娜仁琪琪格,太阳花”“乌仁琪琪格,有灵性的花”“曹布敦琪琪格,像珍珠一样的花”“曹布敦其木格,圆润的珍珠”;再点男人的名字:“赛音图,好男子汉”“新吉乐图,有财富的男子汉”“巴雅尔图,聪明的男人”“青格勒图,辽阔明朗的男人”“曹克图,精神抖擞,英姿飒爽的男子汉”。没想到会场一下子热闹起来了,这个给她纠正微瑕,那个向她介绍还有哪一位“琪琪格”今天没来,告诉她还有哪一位“图”是个小青年,在外边做买卖。姚远想起了一本书上的话——文化就是一条通道,可以使人们从四面八方走到一起,没有一个民族不喜欢敬重自己文化的人。果然,姚远感觉到,从那天开始,村民再见到她,明显不一样了。她再说“赛拜诺”,牧民便会接过话来,用蒙语告诉她,专项扶贫资金买的小羊羔拉回来了,然后再用汉语重复一遍,要是遇到了她听不懂的蒙语,村民又不会用汉语表达的时候,村民就会折断柳条,在地上画图,配上汉语单词和肢体比划,最终让她弄明白啥意思。
 +
 
 +
One day, a host of villagers, men and women, held a meeting. Yao Yuan had prepared for it in advance. While holding the meeting, she unwittingly called the roll. To begin with, she named a lady: “Ulan Qiqigee”. And then interpreted it into Chinese: “a red flower”. By that analogy, she said “Naren QiqiGee, sunflower”, “Uren QiqiGee, a charismatic flower”, “Caobudun QiqiGee, a pearl-like flower”, “Caobudun Lattice, a mellow and full pearl”. And then she checked the men: “Saiyin Tu, a true man”, “Xinjile Tu, a wealthy man”, “Bayaer Tu, a wise man”, “Qingele Tu, a broad- minded and bright man”, “Caoke Tu, a mettlesome and heroic man”. Unexpectedly, the meeting became lively all of a sudden. One of them corrected a minor mistake for her, and another reminded her that a “QiqiGee” didn’t come today and a “Tu” actually was a young man doing business outside. At that time one saying on a book crossed Yao’s mind that culture is a channel, through which people can gather together from far and wide, and no nation dislikes those who respect its culture. As expected, since then, Yao Yuan felt the villagers treated her in a obviously different manner when they met her. If she said “Sabano”, the herder would answer her in Mongolian: “The lambs bought with poverty alleviation funds have been pulled back”, and repeated it in Chinese. If Yao didn’t understand some Mongolian and villagers couldn’t expressed themselves in Chinese either, they would painted a picture with a broken wicker and even added some Chinese characters and sign language so that Yao Yuan could figure out the meaning.
 +
One day, a host of villagers, men and women, held a meeting. Yao Yuan had prepared for it in advance. While holding the meeting, she unwittingly called the roll. To begin with, she named a lady: “Ulan Qiqigee”. And then interpreted it into Chinese: “a red flower”. By that analogy, she said “Naren QiqiGee, sunflower”, “Uren QiqiGee, a charismatic flower”, “Caobudun QiqiGee, a pearl-like flower”, “Caobudun Lattice, a mellow and full pearl”. And then she checked the men: “Saiyin Tu, a true man”, “Xinjile Tu, a wealthy man”, “Bayaer Tu, a wise man”, “Qingele Tu, a broad- minded and bright man”, “Caoke Tu, a mettlesome and heroic man”. Unexpectedly, the meeting became lively all of a sudden. One of them corrected a minor mistake for her, and another reminded her that a “QiqiGee” didn’t come today and a “Tu” actually was a young man doing business outside. At that time one saying on a book crossed Yao’s mind that culture is a road, through which people can gather together from far and wide, and no nation dislikes those who respect its culture. As expected, since then, Yao Yuan felt the villagers treated her in a obviously different manner when they met her. If she said “Sabano”, the herder would answer her in Mongolian: “The lambs bought with poverty alleviation funds have been pulled back”, and repeated it in Chinese. If Yao didn’t understand some Mongolian and villagers couldn’t expressed themselves in Chinese either, they would painted a picture with a broken wicker and even added some Chinese characters and sign language so that Yao Yuan could figure out the meaning.
 +
 
 +
====谢州周 Xie Zhouzhou ====
 +
 
 +
第一书记的工作就这样进入了轨道。
 +
一天,姚远带领工作队的同志们进门调研贫困户情况,突然接到了一个电话。电话里说,姚书记呀,我要和你谈谈。 
 +
谈什么呢?
 +
谈的问题多了去了。
 +
那您是哪位?
 +
来电话的人说我叫李柏寿。
 +
姚远说,好的,好的。现在不方便,回头去你家,咱们见面谈好不好?
 +
这时候有人从背后轻轻地拽了一下姚远。姚远回头一看,是个知情人。
 +
他告诉姚远,李柏寿可是个人物,他的特点就是爱告状,赤峰去过,呼和浩特去过,北京也去过。如果问起他告状的原因,能回到八十年代,你就听吧,那记性,跟录音机似的,那嘴,跟鹰嘴似的,词儿硬,得理不让人。姚书记,这人不是贫困户,要我看,可听可不听,再说咱们够忙的啦。
 +
“那他为啥告状啊?”
 +
“陈芝麻烂谷糠吧,都是咱们解决不了的事儿。”
 +
The major secretary's work was on the right track.
 +
One day, Yao Yuan led a team to investigate the situation of poor households, and suddenly received a call. "Secretary Yao, I want to talk to you."
 +
"What do you want to talk about?"
 +
"There are too many problems to talk about."
 +
"And who are you?"
 +
The caller said: "My name is Li Boshou."
 +
Yao Yuan said, "Fine. I am busy now. Shall we talk later when I visit your home?"
 +
At this time, someone gently pulled Yao Yuan from behind. When Yao Yuan looked back, he was an insider.
 +
He said: "Li Boshou is a terrible man. He loves to complain and has been to many places, including Chifeng,  Hohhot, and  Beijing. If you ask him why he complained, he can take you back to the 1980s. His memory is like a tape recorder and his mouth is like a hawk's mouth. When talking to him, he always has good reasons. Secretary Yao, his family is not poor. In my opinion, we can listen to him or not. Besides, we are busy enough. "
 +
"Then why did he complain?"
 +
"What he complains about are all unimportant matters that we can't solve."
 +
 
 +
The first secretary's work was on the right track.
 +
One day, Yao Yuan led a team to investigate the situation of poor households, and suddenly received a call. "Secretary Yao, I want to talk to you."
 +
"What do you want to talk about?"
 +
"There are too many problems to talk about."
 +
"And who are you?"
 +
The caller said: "My name is Li Boshou."
 +
Yao Yuan said, "Fine. I am busy now. Shall we talk later when I visit your home?"
 +
At this time, someone gently pulled Yao Yuan from behind. When Yao Yuan looked back, he was an insider.
 +
He said: "Li Baishou is a terrible man. He loves to complain and has been to many places, including Chifeng,  Hohhot, and  Beijing. If you ask him why he complained, he can take you back to the 1980s. His memory is like a tape recorder and his mouth is like a hawk's mouth. When talking to him, he always has good reasons. Secretary Yao, his family is not poor. In my opinion, we can listen to him or not. Besides, we are busy enough. "
 +
"Then why did he complain?"
 +
"What he complains about are all unimportant matters that we can't solve."
 +
 
 +
====谢紫佳 Xie Zijia====
 +
 
 +
姚远自从驻村以后,每天都在边工作边思考,她意识到自己缺少的不仅是语言沟通能力,还缺少对这片土地历史文化的了解,有的时候她感觉自己就是一棵易地搬迁的树。你来的时候,根被原来的那坨泥土包裹着,如果你始终在那坨土里盘绕,最后肯定因为缺失营养而枯干,所以你的当务之急就是继续深扎,呼吸这里的空气,吸吮这里的山水,直至成为真正属于这片土地的植物。
 +
Yao Yuan has been thinking while working every day since she was stationed in the village. She realizes that what she lacks is not only the ability to communicate in language, but also the understanding of the history and culture of the land, and sometimes she feels that she is a tree that has been relocated.When you came here, your roots were wrapped in the original pile of soil, if you always coiled in that pile of soil, you will surely dry up in the end because the lack of nutrition, so your urgent task is to continue to root deeply, breathe the air here, suck the landscape here, until you become a plant that really belongs there.
 +
 
 +
Yao Yuan has been thinking while working every day since she was stationed in the village. She realizes that what she lacks is not only the ability to communicate in language, but also the understanding of the history and culture of the land, and sometimes she feels that she is a tree that has been relocated. When you come here, your roots are wrapped in the original pile of soil. If you always coiled in that pile of soil, you will surely dry up in the end because of the lack of nutrition, so your urgent task is to continue to root deeply, breathe the air here, and suck the landscape here, until you become a plant that really belongs there.
 +
 
 +
这个李柏寿能够告诉自己什么呢?他是一个在这片土地上生活了一辈子的老年人,记性像录音机,又有语言表述能力,不正自己求之不得的吗?再说,作为党员干部不能失信于民,已经答应去他家谈,那就必须去。
 +
What can this Li Baishou tell himself? He is an old man who has lived on this land all his life, with a memory like a tape recorder and the ability to express himself in words, which is what he reallly wants?Besides , as a party member can not break faith with people, as has already promised to go to his home to have a talk, then must go.
 +
 
 +
What can this Li Baishou tell himself? He is an old man who has lived on this land all his life, with a memory like a tape recorder and the ability to express himself in words, which is what he reallly wants?Besides , as a party member can not break faith with people, as has already promised to go to his home to have a talk, then must go.
 +
 
 +
姚远所见过的村民,大都朴实拘谨,见到干部搓着两只手腼腆地笑,问他点事情,总是用简短的语言回答你,很少遇到滔滔不绝地跟你唠起来没完没了的主儿。
 +
The villagers Yao Yuan has seen before, mostly simple and formal, rubbing two hands with shyly smile when see the members, ask him something , always answer you with a short word, rarely encounter the endless chatter with you.
 +
 
 +
The villagers Yao Yuan has seen before, mostly simple and formal, rubbing two hands with shyly smile when see the members, ask him something , always answer you with a short word, rarely encounter the endless chatter with you.
 +
 
 +
====熊丹 Xiong Dan====
 +
 
 +
到了李柏寿家,姚远考虑了一下,为了能够更深入地和李柏寿沟通,她决定一个人和他谈,便让同来的工作队员暂时离开。这个李柏寿和他的老伴,可真让姚远开了眼,人家那叫不慌不忙,娓娓道来。他们的回忆从上个世纪八十年代的土地包产到户,到近期的村小组内的利益冲突;从整个嘎查在土地、沙漠、林地、水库的产权变更过程的每一次纠纷,到这个纠纷对当今的影响,他们全都一股脑儿倒了出来,还不时穿插引用一些法律条文,加以分析佐证,说得那叫头头是道。随着他们的讲述,姚远开始在自己的大脑里放电影,嘎查周围的草场、水库、山林一一浮现,这些地方她大致看过,现在想想,如果再去看时,自己或许就能在一定程度上,可以用老百姓的视角从自然禀赋、生产资料所有权、土地流转过程中的矛盾等方面了解村情民情,今后扶贫施策,如果涉及到这一切,心里又有了一些参考。没有调查研究,就没有发言权,说得真对。
 +
When we arrived at Li Boshou’house,Yao Yuan thought about it. She decided to talk with him so as to communicate with Li deeply, then let his work companion temporarily left.
 +
Those Li couples said dilatory, it was really an eye-opner toYao. Their memory had been locked stocked, and barreled from the policy of household contract responsibility for farm production in the 1980s to the village groups’ conflicts of interest recently, and from the administrative village’s every dispute in the property rights change process of the land, desert, forest and reservoir to its dispute to nowadays’ influences, and they talked and talked with slipping in some legal provision sometimes to analysis and prove.
 +
With their narrative,Yao began to play cinema in her brain, the surrounded grasslands ,reservior and forests of the administration village were emergence,those places which she roughly had seen it, now thinking about it and returning to see,she may, in some degree,could use the viewing angle of the civilian of the natural talent,ownership of the means of production to the conflict of the land transferring process to know the village ’s and people’s situation,if the povertly alleviation refer to these ,then we will have the references in mind .it really correct that we have not investigation research ,we have not a say in these things.
 +
 
 +
When she arrived at Li Boshou’ house, Yao Yuan thought about it. She decided to talk with him so as to communicate with Li deeply, and then let her work companion temporarily leave. The Li couple said dilatory. It was really an eye-opener to Yao. Their memory had been locked stocked, and barreled from the policy of household contract responsibility for farm production in the 1980s to the village groups’ conflicts of interest recently, and from the administrative village’s every dispute in the property rights change process of the land, desert, forest and reservoir to its dispute to nowadays’ influences, and they talked and talked with slipping in some legal provision sometimes to analysis and prove. With their narrative, Yao began to play cinema in her brain, the surrounded grasslands, reservoirs and forests of the administration village emerged, those places which she roughly had seen. Next time, she, to some degree, could use the viewing angle of the civilian of the natural talent, ownership of the means of production and the conflict of the land transferring process to know the village ’s and people’s realities. If the poverty alleviation referred to these, then we would have the references in mind. It’s really true that if we haven’t conducted any investigation, we have not a say in these things.
 +
 
 +
====徐思禹 Xu Siyu====
 +
 
 +
 
 +
姚远一直没有插话,静静地听着,时间在李柏寿一会儿慷慨陈词,一会絮絮叨叨的节奏中,不知不觉的过了两个多钟头。突然,李柏寿像是被谁从梦中叫醒了似地,闭上了嘴巴。
 +
 
 +
Yao Yuan just listened to him silently without interruption. Two hours and more passed as Li Botao spoke passionately for a while and then nagged for a while. All of a sudden, Li Botao stopped talking, as if he had been awaken from his dream.
 +
 
 +
Yao Yuan listened to him without interruption. Two hours and more passed as Li Boshou spoke passionately and then nagged for a while. All of a sudden, Li Boshou stopped talking as if he had awakened from his dream.
 +
 
 +
姚远说:“大叔你怎么不讲了。我还没听够呢?”
  
赵丽杰的父母都是林西县的农民。
+
“Why do you stop? I want to hear more.” asked Yao Yuan.
  
林西县的双兴村地处大兴安岭山脉南部的山沟里,干旱少雨,缺养人的河,缺水浇地,也缺致富的路。这里只适合种植耐旱的杂粮,杂粮低产,一年到头辛苦下来,只能收获几百斤。在他们第一个儿子不幸夭折之后,这对夫妻看到一家亲戚放弃了一个生下三天的女婴儿,抱起来看看,这孩子命大,还有呼吸,他们心软,便抱回家当了自己的女儿。为了给孩子个富裕的生活,这对夫妻决定远走他乡。大兴安岭北部东侧的鄂伦春自治旗小二沟乡成了他们落脚的地方。在这里,他们浑身的气力和农耕经验派上了用场。夫妻双双种地,使用机械化作业,一种一收就是上万斤;丈夫间或出去林业局打工,虽然把大圆木从山上运下来的工作十分艰苦,但是可以挣到优厚的工资,这是在远方的老家想都不敢想的事情。
+
"Why do you stop? I want to hear more." asked Yao Yuan.
  
Zhao Lijie's parents are both farmers in Linxi County.
+
李柏寿说:“逗你大叔呢?从前的多少个上级,没有一个不嫌乎我磨叽的,总是说你到底有啥要求,快说,我们还有事儿,就走人了。你今天是让我把话都说完了。”
Shuangxing Village in Linxi County is located in a ravine in the southern part of the Daxing'anling Mountains, with drought climate and little rainfall, a lack of rivers to feed people, a lack of water to water land, and a lack of roads to get rich. Here is only suitable for planting drought-tolerant grains, The yield of grains is low. After hard working all year round, only a few hundred catties of grain can be harvested.After the tragic death of their first son, the couple saw a relative abandoned a three-day-old baby girl. They picked it up and looked at it. The child was lucky and breathing. They were soft-hearted, so they took her home and raised her as thier own daughter.In order to give their children a rich life, the couple decided to travel far away. Xiaoergou Township, Oroqen Autonomous Banner, on the eastern side of the northern part of the Greater Khingan Mountains has become their place of settlement. Here, their strength and farming experience come in handy. The couple both cultivated their land with mechanized operations, and they harvested tens of thousands of pounds of grain every year. The husband sometimes went out to work in the forestry bureau. Although the work of transporting the big logs from the mountains is very difficult, he can earn a good salary which is unbelievable in his far hometown.
 
  
correction:
+
“Are you teasing me? Previously, all the seniors said I was too nagging. They said I should directly say what I want and make it quick and that they have other things to do, and then they left. Only you today let me finish my word.” said Li Botao.  
Zhao Lijie's parents are both farmers in Linxi County.
 
Shuangxing Village in Linxi County is located in a ravine in the southern part of the Daxing'anling Mountains, with drought climate and little rainfall, a lack of rivers to feed people, a lack of water to irrigate the land, and a lack of roads which offers an opportunity to produce wealth. This village is only suitable for growing drought-tolerant grains, The yield of grains is low. Hard working all year round can only bring few hundred catties of grain. After the tragic death of their first son, the couple saw a three-day-old baby girl abandoned by a relative of theirs. They picked it up and looked at it. The child was lucky enough to breath. Soft-hearted, they took her home and raised her as their own daughter. To enable their children live a rich life, the couple decided to leave this undeveloped village and travel far away. They arrived in Xiaoergou Township, Oroqen Autonomous Banner, the eastern side of the northern part of the Greater Khingan Mountains. Here, their strength and farming experience come in handy. The couple both cultivated their land with mechanized operations, and they harvested tens of thousands of pounds of grain every year. The husband sometimes went out to work in the forestry bureau. Transporting the big logs from the mountains is backbreaking, but he can earn an unbelievable amount of money, far from trivial in his hometown.
 
  
====Part 15d  夏依颐 (He pei 贺沛)====
+
"I don't get it. Previously, all the seniors said I was too nagging. They said I should directly say what I want and make it quick because they have other things to do. And they did leave soon. You are the only one who let me finish my word." said Li Boshou.
  
赵丽杰出生了,健康又活泼,不久母亲又给她生了个弟弟,一家五口,过上了温饱安稳的生活。不知道为什么,在家里的三个孩子当中,父亲对二女儿丽杰分外严厉。九岁,父亲就带着她下地了,让她分辨什么是草,什么是苗;上了小学,父亲便要求她学做饭,学洗衣服,照顾弟弟;十三岁,父亲手把手地教她开小四轮拖拉机,她就这样学会了做庄稼活儿,每年家里春种秋收的时候,田里总是少不了她单薄矮小的身影。相对于赵丽杰,姐姐和弟弟得到的疼爱,要多很多。吃的穿的,都是尽着他们俩。父亲经常和丽杰说的是,一个人就是累死,也不能饿死,只要你认干,就没有过不下去的日子。要学会要靠自己的肩膀把家撑起来。而对待姐姐和弟弟,父亲从来不说这些,一味和风细雨,关怀备至。
+
姚远说:“大叔你还没说完,你说的这些事都是过去的,过去的事儿和现在有啥关系啊?”
Zhao Lijie was born, healthy and lively, and soon her mother gave birth to a little brother. A family of five lived a stable life without worrying food and clothing. The father somehow was stricter with Lijie, the second daughter, than the rest. At the age of nine, she was even brought to work with her father in the fields and asked to distinguish plants, from grass to seedlings. Years later, she, as young as an elementary school student, was requested to learn to cook and do the laundry, and take care of her brother. As she turned thirteen, her father taught her to drive a small four-wheel tractor, and she learned to do farm work. Her tiny figure is always seen in the fields when the planting or harvest season arrives. She is the one who receives the very least parental love, as her siblings can always be the first to enjoy food or clothes. What she heard most from her father is that one can lose his life from exhaustion, but never from starvation and that as long as he works, he can sure to make a living and support his family with his own shoulders. Nevertheless, those words are never said to Lijie’s siblings for the father nourishes them so carefully with gentle breeze and mild drizzle.
 
  
Zhao Lijie was born, healthy and lively, and soon her mother gave birth to a little brother. A family of five lived a stable life . But The father was stricter with Lijie than the rest. At the age of nine, she was even brought to work with her father in the fields and asked to distinguish  grass between seedlings. Years later, she, as young as an elementary school student, was requested to learn to cook and do the laundry, and take care of her brother. As she turned thirteen, her father taught her to drive a small four-wheel tractor, in this way, she learned how to do farm work. It is common to see her small in the fields in the planting and harvest season arrives. She receives little parental love, as her siblings always be the first one to enjoy food and clothes. What she heard most from her father is that, one can lose his life from exhaustion, but never from starvation as long as he works. It is essential to learn to make a living and support his family on his own. Nevertheless, those words are never said to Lijie’s siblings because the father nourishes them with meticulous care.
+
“You haven’t done yet. What you have said is about the past. How does it have anything to do with now?” replied Yao Yuan.
  
====Part 15e ====
+
"I know you haven’t finished your talking yet. What you have said is about the past. Is it have something to do with your current demand?" replied Yao Yuan.
  
赵丽杰搞不懂父亲,也有几分赌气。看到姐姐退学在家里,赵丽杰说,我不想退学,我要接着读,不想当一个无知的人。为了不让外人议论父母,说他们偏向亲生的女儿,只供丽杰上学,不供姐姐了。小小年纪的丽杰,上了中学,她就开始自己供自己了。所有不上课的时间,她先到自家地里薅草,间苗,干杂活,不论是下雨还是刮风,哪怕被浇透冻透,都必须把急重的活儿干完。干完自己家的活儿,她就去别人家的地里打工,挣自己的书费,住宿费,伙食费。
+
李柏寿一拍脑袋,可不是,他话题走的太远,居然忘了目的地。
  
十七八岁的时候,村里人都叫赵丽杰假小子。装着一百多斤粮食的袋子,别人帮着搭上了肩头,她背起来就走;一百多只羊的羊群,她鞭子一甩就赶到了草甸子;拖拉机和农机有点小毛病她也能鼓捣好。
+
It hit Li Botao that he had been wandering off the subject and that he had forgot why he came here.
  
2006年,父亲由于长年上山运送木头,经常在寒气中喝酒驱寒,得了一种莫名的疾病,浑身没劲,手发抖,于是只好回家侍弄牛羊养家。正月十五,他在给牛加料时,突然身子一歪,就倒在了地上,当赵丽杰听见声音,父亲已经永远地闭上了双眼。母亲带着弟弟到沈阳看病去了,姐姐回了她的生母家,家里只有赵丽杰一个人,那时赵丽杰还是个不满十九岁的小姑娘。
+
It hit Li Boshou that he forgot to talk about his purpose after wandering off the subject.
  
 +
原来李柏寿说这些,是为证明他家在当初分草场时曾经遇到了不公平,他说,现在也知道这是很难翻回去的旧账本,但是我不说又有谁知道到底是怎么回事呢。 姚远细问后明白了,老两口的最终诉求就是请政府不要把他的低保户取消。
  
====Part 15f ====
+
It turned out that what Li Botao said was to prove that he was treated unequally when pasture was divided. He understood that it’s hard to change, but who would know what happened if he didn’t speak up. Yao Yuan realized that, after asking, the old couple wanted the government to keep them on the subsistence allowances list.
  
天塌了!赵丽杰使劲摇父亲,父亲的胳膊突然变得很沉重,很僵硬;她喊着,爸呀,爸呀,父亲的眼睛好像微微一动,细看却再也不动了;她把脸贴在父亲的手心上,父亲的手心开始还是温热的,不一会就冰凉冰凉的了,最后,那个无数次抚摸过自己头顶、扶着自己干农活儿的手掌彻底僵直,无论小丽杰怎样拼命用自己的手去揉,去暖,仍然像寒风中的一块铁那般无情。
+
It turned out that what Li Boshou mentioned before was to prove that he had been treated unequally in terms of pasture allocation. He understood that it was hard to solve the age-old problem, but he hoped that someone may relate to him after hearing about his unfair experience. After asking for more details, Yao Yuan realized that what the old couple wanted was that the government could revive their qualification to receive basic living allowances.
  
这一天是正月十五,浑圆的月亮把院子、草垛、羊圈、父亲的遗体照得惨白,天地间那个静啊,小丽杰啕嚎地哭喊着,没有一个人能听到她的声音,她觉得,整个世界都和父亲一起冻成冰了。小丽杰想把父亲从地上抱起来,可是怎么也抱不动,她突然清醒了——难道那个时刻真的到了?她慢慢抬起头,孤零零地站在月光下。爸呀,爸呀,你为什么跟我说要学会用肩膀把家撑起来,你难道早已知道一切都是命中注定?可是我并不知道该怎么办……爸呀,爸呀,你就这样把我丢在大冷天里头了,你就不能回回头,告诉我可怎么办啊……绝不能把这个噩耗告诉母亲。母亲远在沈阳,因为弟弟三天之后就要做一个大手术,如果告诉她,她垮了,弟弟谁来管。
+
====颜琦 Yan Qi ====
  
 +
他家原有一万余亩草牧场,当时他们家两个儿子没结婚,两个闺女没出嫁,这是按六口人分给他们家的草场,现在国家每年按照这个面积,给他们家发放草牧场补贴,届时一并打到李柏寿的卡上,李柏寿再将儿女的那部分转分给儿女。可是在审定低保户资格的时候,工作人员发现了这个问题,一算账,两口人有这么多草场收入,怎么能当低保户呢?就核销了他家的低保户待遇。 
  
====Part 15g ====
+
An area of 10,000 mu (666.67 hectares) of pastures was allocated to him because he had a family of 6 and his children were single at that time.  The government paid annual pasture subsidies through his bank card and Li Boshou would shift part of the money to his children. However, when officials were checking the qualifications of households living below the subsistence standards, they noticed that Li Boshou and his wife had such a pasture for a living and their earnings were higher than the standards so officials canceled the living allowances of Li Boshou and his wife.
  
雪花从朝晖的缝隙中袭来,当父亲的遗体被装进朱红色的棺椁,安放在院子里,小丽杰的眼泪已经在夜晚里哭干了,她孤零零地跪在烧纸盆前。她烧完的纸钱灰一层层悬摞着,生命,生活,时间,记忆在这一刻变成了一场灰。却不知,一个火星突然探出来,纸钱死灰复燃,火舌飞快地燎着小丽杰的刘海,烤到了小丽杰的手,她愣愣地不知道痛,恍然中心里一惊,难道这是父亲重重的一句叮嘱?
+
An area of 10,000 mu (666.67 hectares) of pastures was allocated to him because he had a family of 6 and his children were single at that time. The government paid annual pasture subsidies into Li Boshou’s bank account every year  and then he transferred his children’s parts to them respectively. However, when government staffs checked the qualification of the families receiving subsistence allowance, they found this problem and made an account, questioning how can a family of two members with high subsidies for pastures receive subsistence allowance? Thus, they wrote off Li Boshou’s entitlement to receive subsistence allowance.
按照北方丧葬的习俗,停灵三天出殡。小丽杰一个人,白天给来帮忙的乡亲做饭,晚上守着父亲的灵柩呆坐。
 
  
弟弟的手术并不成功,他和死去的哥哥生得是同一种病,这种病来自基因,中国只见过两例。被苦难压垮的母亲,整日泪水洗面,精神恍惚,家里的积蓄已经所剩无几,弟弟还需要做第二次手术。二十岁的赵丽杰,在地里偷偷流泪,回到家里,面对弟弟和母亲强作笑颜。只见弟弟一天天虚弱下去,他脸色青灰,无法直腰,肚子无时不在痉挛。每当赵丽杰收工,回家,第一眼就会撞上弟弟那乞怜的眼神,弟弟还小,对死亡并没有什么理解,但是他懂得不能离开母亲和姐姐。骨肉情深,赵丽杰拼死也要救弟弟,她出门借债,踏遍了所有亲朋好友的门槛,可是没有人相信,一个小姑娘有朝一日能够把他们的辛苦钱如数还回来。赵丽杰在人家的面前泪水连连,人家拿出个三头五百,说一句不用还了,算是安慰她。
+
姚远告诉李柏寿和他老伴,我从一个法律工作者的角度分析,过去的问题时间太长了不是那么容易就能解决的,你到处告状也不是解决问题的最好办法,尤其是越级上访,是会触犯法律的。建议你们进行人民调解,实在不行也可以提起诉讼,但是,无论用什么样的办法,都得有充足的证据,仅仅依靠简单的村民证言,是没有法律效力的。另外,你们老两口年龄大了,当下最重要的是把身体养好,日子过好,最好不要多劳心动气。老两口听了姚远话,若有所思,眉头渐渐舒展开了。
  
 +
Yao Yuan told Li Boshou and his wife that from a perspective of a civil servant, she thought that the past issues were too old to solve. Moreover, it was not the best way to make complaints from place to place, especially to appeal to the upper level of government, which may violate laws. She suggested that Li Boshou should talk to the government mediator first. Worse comes to worst, he could file a lawsuit. However, no matter what approaches he used, he should hold ample evidence because villagers' testimonies had no legal effect.  Besides, the most important thing Li Boshou and his wife should do now was to take good care of themselves and lead a happy life. Having heavy burdens did no good to their health at such an age. They meditated for a while and began to get rid of unhappy thoughts.
  
====Part 15h  肖娜 Xiao Na====
+
Yao Yuan told Li Boshou and his wife, “As a legal worker, I think that it was not easy to solve problems spanning a long time. Moreover, making complaints at different government departments is not the best way and petitioning beyond the level of government will violat laws. I suggest you can ask for the government mediator first and then file a lawsuit when there was no other way. However, no matter what approaches you use, you should hold ample evidences as only villagers' testimonies have no legal effects. Besides, the most important thing for you now is to take good care of yourself and live in a good mood. Heavy burdens do no good to your health at such an age.” Hearing this, the old couple meditated for a while and then got rid of unhappy thoughts.
  
家里连个可以商量的人都没有了。到底还得动用命根子,赵丽杰卖了五垧地,拿到五万元,带着病重的弟弟和精神抑郁的母亲,来到京城协和医院。弟弟住院手术,所有的钱用在他身上还不够。赵丽杰和母亲住不起旅馆,就垫着纸壳子,睡在走廊的地上,吃干面包就矿泉水。母亲为了儿子,女儿为了弟弟和母亲,她们无比坚韧,拼上性命也在所不惜,知道她们处境的人,纷纷伸出援助之手,这个出两百,那个出六百。人在绝境,每一元钱都让他们感到天大的温暖。那些陌生的人,把钱放到母亲的纸壳上边,说声不用谢,就走了。纵使相逢应不识,但是他们的真情就像种子一样,深深地种进了赵丽杰的心田。她发誓,自己这辈子除非不翻身,只要有能力了,一定要帮助穷人,帮助弱者。
+
====杨思吟 Yang Siyin====
There was no one to have a consultation in the house.After all,Zhao Lijie had to use her lifeblood that is five plots of land to get 50,000 yuan.Then,she took her diseased brother and depressed mother to come to Peking Union Medical College Hospital.It's not enough to spend all the  money on her brother's hospitalization and surgery.Zhao with her mother couldn't afford to the expenses of hotel so they slept on the floor  of corridor with paper and ate hard bread and drank mineral water.The mother for her son,and the daughter for her mother and brother,which they were greatly dauntless  for each other and  were even willing to risk their lives.People who knew their situation reach their hands  to help them,such as someone gave them 200 yuan,someone gave them 600 yuan.one is in a extreme situation,every dollar makes him feel great warmth.Those strangers put their money in the mother's nearby and said you're welcome and left.Even though they didn't know each other,their true feelings were like seeds.which were deeply planted in Zhao's heart.And she vowed that as long as she has the ability,she must help the poor and the vulnerable people.
 
  
弟弟到底没有救活。父母基因太近,如果生男孩,就会造成胎儿畸形,最终不能保住。医生的诊断,让赵丽杰明白了父亲的深意。人类的科学认知距离中国贫穷的乡村虽然十分遥远,父亲对未来的某些预知,来自于他失去大儿子的生命之殇。
+
刻不容缓,姚远立即着手调查,认定李柏寿老两口的财务清晰,草牧场补贴中的确包括其儿女的部分。更正厘清这件事需要联系乡政府民政、畜牧、财政等部门,姚远特事特办,专门抽出时间,跑这几个部门,有时候一天跑两三趟,最终再次确认他们老两口同意,将当年的草牧场补贴中他子女的部分如数打到他们各自的一卡通上,这样,按照低保的纳入标准,他们老两口被纳入了低保范围,可以享受相关的国家政策。
Finally.Zhao's brother couldn't be saved because  her parents' genes were too close.If her parents gave birth to boys,they will cause fetal malformation and can't be saved in the end.The doctor's diagnosis made Zhao Lijie know her father's profound meaning.Although human scientific cognition are far away from the poor countryside in China,her father had some predictions about the future  from the  death of his eldest son.
+
这低保还真是救急。一个月后,李柏寿老伴因为腹部长了一个肿瘤住进了医院,他给姚远打电话的时候声音很低,明显没有了往日的慷慨激昂。姚远有点担心这位老人,利用周末休息的时候,带着孩子到医院去看望了他们,临走的时候给他们留下了二百块钱,让他们买点水果。他们看到姚远的儿子跟妈妈一起来了,由衷地对孩子说,你妈妈真是好干部。
 +
老两口的脸上,昔日的怨气和忧愁一点点消失了,工作队又按照一系列扶贫政策,将他家列入全村统一工程,盖了三十平米的新房,拉了电,打了井,老两口感激地说:“七十多岁了,新生活才刚刚开始,多亏有了党的好政策和你们这些好干部。”
  
母亲的病越发严重了,她已经不能像正常人一样生活了。
+
Without delaying, Yao Yuan began to investigate and found that Li Baishou and his wife’ s account was transparent and their subsidies for grass pasture did include their children's parts. A clear understanding and correction of this matter needed to contact the township government civil affairs, animal husbandry, finance sector and other departments. With the principle of applying specific approach for special task, Yao Yuan freed up her time and went to these departments, sometimes two or three times a day. Finally, after reconfirming their consent, their children’s parts of subsidies for grass pasture will be remitted to their accounts respectively. Thus, according to the policy of subsistence allowance, they were incorporated in the group of receiving subsistence allowance and gained access to relevant national policies. This allowance was really a relief. A month later, Li Baishou's wife was taken to hospital because of a tumor in her abdomen. He called Yao Yuan with low voice, bluntly not as impassioned as before. Being a little worried about this old man, Yao Yuan visited this old couple with her children on weekend, leaving two hundred yuan for them to buy some fruit. They saw Yao Yuan's son come with his mother and said to the child heartily, "Your mother is really a good cadre." Grudge and sorrow on the old couple's faces faded away. In accordance with a series of poverty alleviation policies, his family was incorporated in the village unified project, building a new house of thirty square meters, pulling electricity and drilling a well. The old couple said gratefully, "we are in our 70s now, but our new life just begun, so we are grateful for the Party’s sound policies and you good cadres."
The illness of Zhao's mother was getting worse and she couldn't  live like a normal person.
 
  
即使肩上的担子再重,老赵家毕竟还有一个女儿。我要拼命挣钱,我要告慰父亲的在天之灵,这个家垮不了,你的女儿和你一样,是个宁可累死,也不能饿死的人!
+
Without delay, Yao Yuan began to investigate and found that Li Baishou and his wife’ s account was clear and their subsidies for grass pasture did include their children's parts. To correct and clarify this matter, it was necessary to contact the township government civil affairs, animal husbandry, finance sector and other departments. With the principle of applying specific approach for special task, Yao Yuan found time to go to these departments, sometimes two or three times a day. Finally, after reconfirming their consent, their children’s parts of subsidies for grass pasture would be remitted to their one-card accounts respectively. Thus, according to the policy of subsistence allowance, they were incorporated in the group of receiving subsistence allowance and could enjoy relevant national policies. This allowance was really a relief. A month later, Li Baishou's wife was taken to hospital because of a tumor in her abdomen. He called Yao Yuan with low voice, bluntly not as impassioned as before. Being a little worried about this old man, Yao Yuan visited this old couple with her children on weekend, leaving them two hundred yuan to buy some fruit. They saw Yao Yuan's son come with his mother and said to him heartily, "Your mother is really a good cadre." Grudge and sorrow on the old couple's faces faded away. In accordance with a series of poverty alleviation policies, his family was incorporated in the village unified project, building a new house of thirty square meters with electricity and a new well. "We are in our 70s now, but our new life just begins. Thanks to the Party’s sound policies and good cadres like you, " the old couple said gratefully.
Even if the burden on my shoulders is heavy,Zhao's family still has a daughter.I will do my best to make money to comfort my father's soul in the heaven.The family can't collapse because your daughter,like you,is the sort of person who would rather die of exhaustion than starve to death!"
 
  
====Part 15i ====
+
====杨晰微 Yang Xiwei====
 
  
2009年,赵丽杰靠着无比的自强之力,完成了在赤峰师专的学业。听说故乡的老中医可以用中药调理母亲的病,赵丽杰打点了行装,处理了家里仅存的田地,带着母亲回到了赤峰市林西县。老中医是母亲的四叔,她们娘俩便住在了林西县城四叔的家里。母亲的病有了一点点好转,赵丽杰开始创业养家。在上学期间她发现了校园附近的学生餐难吃,又贵,同学们都渴望物美价廉的学生餐,做这一行应该是可以双赢的。一毕业,她来不及考虑其它的入职考试,即刻租了门市,开了一家学生快餐店。做饭可是她的长项,她的学生餐色味香俱全,店里干净得一尘不染,价钱又适合学生,开业一个星期,她的小店开始爆红。
+
姚远乘公交车回家,遇到他们老两口去旗里复查,看见姚远上了车,李柏寿急忙从兜里掏出二十元钱给了司机,说是这个闺女的车费。姚远赶紧说这怎么能行,李柏寿说:“行你处处观照俺们,就不行让我们表表心意,有个礼尚往来?书记我们心里啥都明白,明白你真是不容易,平时驻村,周末还经常开会办事,跟孩子在一起的时间太少了,为啥带着孩子去看我们,那不就是舍不得离开孩子,又放不下我们吗。”
  
====Part 15j ====
+
When she took the bus home, Yao Yuan happened to meet the old couple who were going to the county to have a physical reexamination. Seeing that she got on the bus, Li Baishou hurriedly drew out 20 Yuan from his pocket to the driver and said it was the fare for her.
 +
Yao immediately said that it was not appropriate. Li replied:”You can care and help us but don’t let us express our thanks to you. Shall we treat you the way you treat us? Secretary, we are all clear that it is not easy for you. You usually stay in the village and often have meetings and handle affairs on weekends. Therefore, you have little time spending with your child. Why do you bring him to visit us? That is because you are unwilling to leave him while concerning about us.”
  
 +
When she took the bus go home, Yao Yuan happened to meet the old couple who were going to the county to have a physical reexamination. Seeing that she got on the bus, Li Baishou hurriedly drew out 20 Yuan from his pocket to the driver and said it was the fare for her.
 +
Yao  immediately said that it was not appropriate. Li replied:”You can care and help us but don’t let us express our thanks to you. Shall we treat you the way you treat us? Secretary, we are all clear that it is not easy for you. You usually stay in the village and often have meetings and handle affairs on weekends. Therefore, you have little time spending with your child. Why do you bring him to visit us? That is because you are unwilling to leave him while concerning about us.”
  
就在这时候,那个命中注定的男人出现了,他叫董蒙,林西县新城子镇双兴村人,此时正在新疆武警部队服役。他到四叔的诊所取药,让在一旁照顾母亲的赵丽杰眼前一亮。后来赵丽杰跟我说起这个情景时,用了一个小青年的口头禅——“好帅啊!”。别人说,这是咱们村谁谁家的儿子,比你大三岁,叫大哥,他们就这么相逢一笑, 算是认识了。当正值青春萌动的年龄,彼此的化学反应应该是有的,但是赵丽杰就此打住不敢深想,因为自己的肩头扛着一个还没有走出苦难的家。直到赵丽杰慢慢发现,这个年轻军人虽然话不多,但是很有礼貌,总是和颜悦色,看到诊所里病人,他便让出座位,让人家先就诊,是个善良厚道之人。后来,两个年轻人加了QQ,说是普通朋友,话可是越说越多。 。
+
理解就是鼓励。李柏寿的话,让姚远眼睛里一下子涌出了泪水。
  
====Part 15k ====
+
Understanding was encouragement. His words made her eyes welled up with tears.
  
董蒙在第二年复员了,他经常去赵丽杰的小店帮忙。赵丽杰深深爱上了为人端正,头脑聪明,能吃苦的董蒙,她觉得自己的眼光没错,董蒙正是自己要寻找的那个人。
+
Understanding was encouragement. His words made her eyes welled up with tears.
  
可是董蒙的父母还是带着一些古老的蒙昧,他们向儿子提出了质疑,这个姑娘家里穷不说,命还贼拉硬,自己身体那么结实,家人却死了三个人,就剩下一个病歪歪的老妈,咱不能要。
+
嘎查有一个患直肠癌的贫困户村民,每个月都需要到赤峰市医院进行化疗,按照旗里的健康扶贫政策,他每次化疗完需要准备好收据、诊断书、药品清单等材料提交到苏木医保所,审核通过后由旗社保局进行医疗费兜底。因为他本身生病,妻子每天忙着照顾他,还要种地喂养牲畜,导致有两次没能按时提交出院材料,未能尽快报销,为他下一次住院增加了经济压力,也使工作队的健康扶贫任务不能很好完成。姚远去看他,说大哥把这件事交给我跑吧。这位大哥说:“可不敢,可不敢,哪能劳动领导呢。”
  
赵丽杰跟董蒙说,穷,我不怕,亲人暂时不支持,我也不怕,只要我们努力,一切都会改变,我只要你对我妈妈好。
+
There was a poor villager diagnosed with carcinoma of the rectum in Gacha. He had to receive chemotherapy every month in the Chifeng hospital. According to the health poverty alleviation policy of the county, he should prepare such materials as receipt, diagnosis certificate and drug list and hand in them to the village Medical Insurance Institute after each treatment. The county Social Security Bureau would cover his health expenses after approval. Because of his illness, his wife was busy with looking after him and had to farm and feed livestock every day. As a result, they failed to submit the material on time twice and couldn’t reimburse the expenses, which not only added economic pressure on his next treatment but also made it hard to realize the task of poverty alleviation in health. Yao came to see him. ”Let me help you with this matter,”said she. The man refused:”I dare not. I dare not to bother you. You are our leader.”
  
董蒙说,那还用说嘛,那不也是我的亲人吗 。
+
There was a poor villager diagnosed with carcinoma of the rectum in Gacha. He have to receive chemotherapy every month in the Chifeng hospital. According to the health poverty alleviation policy of the county, he should prepare such materials as receipt, diagnosis certificate and drug list and hand in them to the village Medical Insurance Institute after each treatment. The county Social Security Bureau would cover his health expenses after approval. Because of his illness, his wife was busy to looking after him and had to farm and feed livestock every day. As a result, they failed to submit the material on time twice and couldn’t reimburse the expenses, which not only added economic pressure on his next treatment but also made it hard to realize the task of poverty alleviation in health. Yao came to see him. ”Let me help you with this matter,”she said . The man refused:”I dare not. I dare not to bother you. You are our leader.”
  
董蒙常常坐在岳母身边,像哄孩子一样和她聊天,一有空就帮她料理生活,病中的母亲得到了一丝安慰。谁家的女儿不是母亲手中的珍宝,可丽杰这孩子,从小就只有疼爱别人的份儿,有谁呵护过她,照顾过她?眼见得自己的女儿有了知疼知热的女婿,不久又有了一个可爱的外孙子,母亲的脸上出现了舒心的笑容,渐渐地摆脱了病魔,后来一直把赵丽杰的儿子带大。
+
姚远说:“大哥,啥领导啦,叫妹子,我有私家车,一脚油门就去了,别客气。”
 
 
====Part 15l 谢州周 Xie Zhouzhou ====
 
  
董蒙在部队时获得了医疗专业的证书,赵丽杰也可以在城里找个安稳的工作。但是,赵丽杰往双兴村老家走了几趟,到山坡上,庄稼地里,林甸子转了个遍,萌生了回农村创业的想法。董蒙说,你上哪,我到哪。
+
Yao replied:”Brother, what leader? Take me as your sister. I have a car. It is very fast and I can arrive there soon. It is not a big deal.
Dong Meng obtained a medical professional certificate when he was in the army, and Zhao Lijie could also find a secure job in the city. However, Zhao Lijie made several trips to his home in Shuangxing Village, went to the hillside, crop fields, and forested meadows, then developed the idea of returning to the countryside to start a business. Dong Meng said, " I will follow you wherever you go."
 
  
你见过河水倒流的吗?你见过杏树在冬天开花的吗?全村全乡全县,年轻人哪个不往高处走,你能给找出第二个像你们这样的傻狍子吗?公公这辈子在农村过苦日子是怕了,一看这两个人真的回到了农村,气得火冒三丈,每天指桑骂槐,他觉得自己的儿子亏大了,都叫儿媳妇带偏了。
+
Yao replied:”Brother, what leader? Take me as your sister. I have a car. It is very fast and I can arrive there soon. It is not a big deal.
"Have you ever seen a river flowing backwards? Have you ever seen an apricot tree blooming in winter? The whole village, the whole township, the whole county, every young people wants to strive for the better life in the city, can you find another idiot like you here?" The father-in-law was afraid of living a hard life in the countryside, and when he saw his son and daughter-in-law had really returned to the countryside, he was such furious that scolded them every day, feeling that his son had lost a lot of money and had been led astray by his daughter-in-law.
 
  
有道是不是一家人不进一家门,完美的爱情就是心心相印。赵丽杰说,双兴村为啥能有这么多撂荒的土地?董蒙告诉她,一来雨水少,杂粮产量太低,种地没赚头,二来种地靠锄头铁锨,脸朝黄土背朝天,现在的人不愿意付这个辛苦,能干活儿的人都到城里打工去了,这土地就变成了有主儿没人种的撂荒地了。
+
[[Media:Example.ogg]]====余海铭 Yu Haiming====
There is a saying goes that, birds of the same kind live together and the perfect love means the heart to heart. Zhao Lijie said, why there are so much idle land in the Shuangxing Village? Dong Meng told her, because of less rainfall, grain yield is too low, there is no profit in farming.Further more, farming depends on the hoe and shovel, people have to work hard in the field, now they are not willing to bear the hard work, people perfer to find a job in the city. In consequence, these land became unused anymore.
 
  
赵丽杰说再荒芜两三年,这里就彻底成了草甸子了。
+
这个正在为此发愁的大哥,一看姚远说得这么实在,每次出院后,就把各种材料原件一并交给姚远,姚远帮他复印后,上报到苏木医保所,审核无误再将原件给他送回去,保证了每次报销的医药费准时到账。有位工作队员说“我们书记够忙的了,这跑来跑去的活儿,不应该是她干的。”姚远赶紧示意他打住。自己乐呵呵说:“一脚油门的事儿,一脚油门到底事儿……”
Zhao Lijie said that after another two or three years of desolation, this place would become a complete meadow.
+
The elder brother who is worried about it thinks that Yao Yuan is so honest. He gives Yao Yuan the original copies of all kinds of materials every time he leaves the hospital. After Yao Yuan copies them for him, he reports them to the Sumu Medical Insurance Institute, and sends them back to him after they are verified to be correct, ensuring that the medical expenses reimbursed each time will arrive on time. One of the team members said, "Our secretary is busy enough. She shouldn't be the one who does this work." Yao Yuan quickly reminded him to stop. He said happily: "One foot on the accelerator, one foot on the accelerator..."
  
董蒙说,我知道,你是想把小二沟的机械化复制到双兴村的撂荒地上。
+
The man who is worried about it gave Yao Yuan the original copies of all kinds of materials every time he left hospital for her sincere words. Then Yao Yuan copied them and reported them to the Sumu Medical Insurance Institute, and sends the original ones back to him after examination, ensuring that the medical expenses will reimburse duly each time. One of the team members said, "Our secretary is busy enough. She shouldn't be the one who runs this kind of errands." Yao Yuan quickly stop him and said happily herself: "It’s just a piece of cake for me, so it doesn’t matter..." 
Dong Meng said, "I know that you want to replicate the mechanization of the Xiaoer ditch  to the village of Shuangxing on the idle land. "
 
  
====Part 15m ====
+
在姚远的眼睛里,只要利于扶贫的,无论大事小事,都是她最愿意干的事儿,都是最值得去做的事。
 +
For Yao Yuan, as long as it is conducive to poverty alleviation, no matter big or small, she is the most willing to do, and is most worth doing.
  
夫妻俩开始研究林西的气候——每年降雨量不足300毫米,无霜期只有110天左右。林西为什么有种杂粮的传统,是和雨水少有关,短时间强烈日照,四十天不下雨,荞麦、莜麦、黄米 、芸豆、黑豆、绿豆都可以在这种情况下生长。这些作物都不会长的很高,但是种籽饱满,营养丰富。
+
For Yao Yuan, as long as conducive to poverty alleviation, she is the most willing to do the work, no matter big or small, and think it’s the most worth doing.
  
那两年,他们是真困难,丽杰怀孕时,就想吃个鸡腿,几次话到嘴边,又咽回去,她知道,她如果说了,丈夫即使捉襟见肘,也会去给她买回来。所以她不能说,她舍不得花钱。但是,她把全部的嫁妆钱都一次性全花光了,开回来一台小型拖拉机。
+
嘎查还有一个贫困户的情况个特殊。他叫青格勒图,平时老实巴交,喝点酒,胆子和脾气就不一样了。四年前他想买几头牛,发展家庭畜牧业。手里没钱,赶上有个搞民间借贷的来了,他也是心急吞了热鸡蛋,没多想,借了一万块的高利贷,结果就陷入了烦恼。到日期了,对方来要账,他竭尽所能,到储蓄ATM取了款,就交给了对方,什么凭据也没留,也不知道向对方索回借条。对方拿走了钱,过一段时间又来要,他说还了,对方说没还,冲突就开始了,对方强硬,他心里窝囊,又不敢惹人家。他想打官司又不知道怎么打,找嘎查,嘎查也没有办法帮他,工作队员到他家了解情况,他喝了闷酒,把工作队员给撵了出来。
 +
There is also a special case of poor households in Gacha. His name is Qinggeletu. He is usually honest and friendly . If he drinks some wine, his courage and temper will be different. Four years ago, he wanted to buy some cattle to develop family animal husbandry. Having no money, he caught up with a private lender. He also swallowed hot eggs in a hurry and borrowed ten thousand yuan of usury without much thought. As a result, he got into trouble. When the date came, they asked for the account. He did his best to withdraw the money from the savings ATM and handed it to them. He did not leave any vouchers and did not know how to get the debit note back from them. They took the money and asked for it again after a period of time. He said he would pay it back. They said he had not paid it back. The conflict started. They were tough. He was afraid to provoke them. He wanted to file a lawsuit, but he didn't know how to do it. He asked Gacha, who couldn't help him. The team members went to his home to learn about the situation. He drank too much and drove the team members out.
  
败家子,好好的日子非让你们折腾毁了不可。在山沟沟里窝了几辈子的老人,胆子小,脾气爆,除了亲眼见汗珠子啪嗒啪嗒掉在泥土里,其它一律不相信。赵丽杰多少次气得眼泪在眼眶里打转,董蒙就把手伸过来了,每一次,赵丽杰都是在丈夫温情的怀抱里,忍住了眼泪。
+
There is also a special case of poor households in this village. That is Qinggeletu. He is normally honest and friendly, but will be bald and bad-tempered after drinking. Four years ago, he wanted to buy some cattle to develop individual animal husbandry. Having no money for his plan, he is too impatient and borrowed ten thousand yuan of usury from individual lender without much thought. As a result, he got into trouble. When the deal was due, the lender asked him for paying the debt. He did his best to raise the money, withdrew it from ATM and handed it to them without setting proof or getting the IOU back. They took the money and asked for it again after a period of time. He said he had paid it back but they denied it, which started a conflict. They were tough so he was afraid to provoke them. He wanted to file a lawsuit, but didn't know how to do it. He asked the village government, but it was no use. The public servants went to his home to learn about the situation while he drank too much and kicked them out.
  
====Part 15n ====
+
====曾晨 Zeng Chen====
  
双兴村那时的贫困景象,在当下中国的农村里是看不到了。夏天的土地,是半黄半绿的,没有作物,只有荒草,通向县城的是一条砂石自然路,手机没有信号,出门靠骑自行车,家家户户住着陈旧破烂的房子,从东边走到西边,连牛羊的叫声都很难听到,年轻人都潇洒地冲向了城市,只有老人和病人,在各家的昏暗的土房里发出沉重的叹息,进了村像是走进了尘封的历史记忆。
+
他是贫困户,为了让他振作精神,尽快致富。姚远亲自去做他的思想工作。姚远说:“我不是来帮助你打官司的,你的官司啊,我看打不赢,法律是讲究证据的,咱们没有证据,空口无凭,得不到法律的支持,打到哪里也赢不了。我是来和你商量商量怎么能把家里的日子过得好起来,咱家基础好,你有养殖这方面的经验,抓上几头母猪,很快就能见到小猪仔,要是咱们富起来了,一万块钱还是事儿吗?用得着愁得天天喝闷酒,气得一宿一宿地睡不着觉吗?”,
 +
最后,青格勒图听进去了姚远的话,在国家产业扶贫政策支持下,种地,养猪,很快进入良性发展轨道,现在不仅已经脱贫,还过上了越来越富裕的日子,一切忧愁都烟消云散了。
 +
姚远来到那林高勒嘎查的时候,嘎查有一百三十个贫困户,现在已经全部脱贫。姚远高兴之余,会在下班人静的时候,一个人躲在宿舍里,和远在六十公里之外的儿子来一个视频通话。作为一个母亲,无论工作多么忙,儿子都在她心里最柔软的地方,一分钟都不会离开。儿子刚上小学,他经常问妈妈,别人的妈妈都能参加学校的家长会,你为啥总是好多天让我找不到你,你的家不在咱们家吗?一想到儿子的话,在外人面前女汉子一般的姚远,就会偷偷抹眼泪。
  
赵丽杰挨家挨户上门询问:“大爷大娘,你家的地今年种不种?”
+
He is the poorest in the village. In order to cheer him up and earn money as soon as possible, Yao Yuan personally persuade him to fight poverty. Yao Yuan said: "I'm not here to help you fight a lawsuit. I don't think you can win it anyway as the law is evidence oriented. Without evidence there will be no support from the law, and you can win at no chance. I come to discuss with you how to make you live a better life. You has a good chance for your experience in breeding. Buy several sows, and soon there will be piglets. If you find the way to earn money, will ten thousand yuan be a big trouble? Will you still need to be too worried to get drunk every day, or get so angry that can't sleep all night? ", Finally, Qing Geletu followed Yao Yuan's words. With the support of the national industrial poverty alleviation policy, he did farming and raised pigs, soon starting a sound development circle. Now he has not only lifted out of poverty, but also lived a more and more prosperous life. All his worries have gone. When Yao Yuan first came to Nagol Village, there were 130 poor households in this village, but they have all been lifted out of poverty now. Though Yao Yuan was happy about this achievement, she would hide in the dormitory alone after work and have a video call with her son who was 60 kilometers away. As a mother, no matter how busy her work is, her son is always in the softest place in her heart and will not leave for a minute. Her son just went to primary school, and he often asked Yao Yuan, “ Everyone else's mother can attend the parents' meeting of the school and why can’t I always find you for so long? Is your home not in our home? ” Thinking about her son's words, Yao Yuan, a tough and strong woman apparently , would secretly cry.
  
“不种正好,不赔不赚,种了,秋后还不够雇工的钱呢。”
+
He is one of the poor households. In order to cheer him up so that he could earn money as soon as possible, Yao Yuan personally persuade him to fight poverty. Yao Yuan said: "I'm not here to help you fight a lawsuit. I don't think you can win it anyway as the law is evidence-oriented. Without evidence there will be no support from the law, and you can win at no chance. I come to discuss with you how to make you live a better life. You has a good chance for your experience in breeding. Buy several sows, and soon there will be piglets. If you find the way to earn money, will ten thousand yuan be difficult to earn? Will you still need to be so worried that you get drunk every day, or get so angry that you can't sleep all night? ", Finally, Qing Geletu followed Yao Yuan's words. With the support of the national industrial poverty alleviation policy, he did farming and raised pigs, soon starting a sound development circle. Now he has not only been lifted out of poverty, but also lived a more and more prosperous life. All his worries have gone. When Yao Yuan first came to Nagol Village, there were 130 poor households in this village, but they have all been lifted out of poverty now. Though Yao Yuan was happy about this achievement, she would hide in the dormitory alone after work and have a video call with her son who was 60 kilometers away. As a mother, no matter how busy her work is, her son is always in the softest place in her heart and will not leave for a minute. Her son just went to primary school, and he often asked Yao Yuan, “ Everyone else's mother can attend the parents' meeting of the school and why can’t I always find you for so long? Is your home not our home? ” Thinking about her son's words, Yao Yuan, a tough and strong woman apparently , would secretly cry.
  
“那大爷大娘,我种一年好不好。”
+
====张海珊 Zhang Haishan====
  
“那感情好,要不然就成了放羊的甸子了。”
+
后来,姚远和爱人商量,一定要让儿子知道妈妈为啥很少有时间陪他,知道还有人过着住旧房子,穿旧衣服,有了病治不起的生活,明白妈妈就是为了让他们也和自己家一样有新房子,有面包,有香肠,有汽车,正在辛苦地工作着。姚远不断把嘎查里的生产生活场景拍成视频,发给儿子看,在她不加班的双休日,节假日,就带儿子到嘎查来,一家人一起到贫困户家慰问,聊天,喝香甜的蒙古奶茶……儿子终于知道了酸奶是用牛奶做的,牛奶是从牛的身体里挤出来的,为了获得多的牛奶,要给牛吃草,要把牛放到草原上去觅食……玉米原来是在泥土里长出来的,肯德基的大烤箱里的奶油玉米,是用地里长出来的玉米烹饪的……那些放牛的人,种玉米的人,不应该是贫困户。
  
“那大爷大娘,到秋我要收了,每亩地按照收成,给你们交租金。”
+
Later, Yao Yuan and her husband decided to let their son know why his mother rarely had time for him. He should know that there are people who still live in old houses, wear old clothes, who don’t have money to cure disease, understanding that his mother is working hard to let them have the same things they have, new houses, bread, sausages, cars. Yao Yuan kept taking videos of the life in Gacha and send to her son. In her non-working weekends, holidays, she took her son to Gacha, the whole family would go to visit the poor households, have a chat and drink sweet Mongolian milk tea ...... Her son finally knew that yogurt is made from milk, milk is squeezed out of the body of the cow. In order to get more milk, the cows have to forage for grass on grassland...... it turns out that corn is grown in the dirt, and the cream corn in the big oven at KFC is corn grown in the ground ...... those who herd cows and grow corn are not supposed to be poor households.
  
“不用,不用,就算替俺们翻地铲地了。”
+
Later, Yao Yuan and her husband decided to let their son know why his mother spent less time with him. He should know that there are people who still live in old houses, wear old clothes, who can’t afford medical fees. He must realize that his mother is working hard to let them have the same things they have, including new houses, bread, sausages, cars. Yao Yuan has been taking videos of the life in Gacha and send to her son. On the weekends and holidays, she, together with her son and husband, would go to visit the poorest in the village, have a chat and drink sweet Mongolian milk tea ...... Her son finally knew that yogurt is made from milk, milk is squeezed out of the body of the cow. In order to get more milk, the cows have to forage for grass on grassland...... it turns out that corn is grown in the dirt, and the cream corn in the big oven at KFC is corn grown in the ground ...... those who herd cows and grow corn are not supposed to be poor households.
   
 
====Part 15o ====
 
  
三百亩地,很快就流转过来了。可能是因为荒僻的小山村里,终于有了一点风吹草动,有了一丝活气儿,村民便有了十二分的兴奋,早早地站在地头等着,就像等着看一场戏。早上三点,天刚蒙蒙亮,赵丽杰戴着头灯,开始在田间作业,饿了吃点凉馒头,累了,靠在座驾上打个盹儿。村里人看看就散了,他们不相信这细皮嫩肉的小媳妇能成事儿,
+
驻村第一年,在年末的考核中,嘎查两委成员、驻村工作队队员、村民代表投票,经上级考核,姚远被评为优秀第一书记,得到三万元驻村补贴,姚远将这些钱拿出一大部分,用到集体伙食和工作支出上。到了今年,赶上疫情,嘎查有两家贫困户没来得及卖牛羊,没有钱缴纳合作医疗金,眼看着到了最后的缴费期限,姚远又默默自掏腰包给他们 解决了困难。
  
雨搅雪,烈日干风,风雨交加,大兴安岭脚下的春季几天就变一场戏法,似乎故意折磨这个不服输的小媳妇。赵丽杰咬紧牙关拼命干,人长在了机器上,自己也成了钢铁,赵丽杰头顶上的遮阳帽,变成了灰白色,轻轻拿手一捅就会出现个口子,到底把种籽如期播下,到底看见了秧苗一天天破土发芽,拔节吐穗。站在丈夫的身边,三百亩绿油油的好庄稼在风中如波涛起伏,赵丽杰忘记了所经历的一切,甜甜的蜜,在心里荡漾。
+
In the end of the first year’s work review, after the superior assessment Yao Yuan was named excellent first secretary by the members of Gacha’s two committees, members of the village task force, the villagers' representatives, she was awarded 30,000 yuan subsidy for working in the village, Yao Yuan took out a large part of this money and used for collective meals and work expenses. This year, two poor households in Gacha did not have time to sell their cattle and sheep due to the pandemic, so they did not have money to pay the cooperative medical funds, just close to the final deadline for payment, Yao Yuan secretly used her own money to solve their difficulties.
  
====Part 15p ====
+
In the end of the first year’s work review, after the superior assessment Yao Yuan was named excellent first secretary by the members of Gacha’s two committees, members of the village task force, the villagers' representatives, and so she was awarded 30,000 yuan subsidy for working in the village.  Yao Yuan contributed a large part of this money to collective meals and work expenses. This year, two poor households in Gacha did not have time to sell their cattle and sheep due to the pandemic, so they can’t pay the cooperative medical funds. Approaching the final deadline for payment, Yao Yuan secretly used her own money to solve their difficulties.
  
按照夫妻俩的计划,如果丰收,明年要置办一些大型的农机设备,流转更多的土地,扩大生产规模。实施这个计划的前提就是手里有钱,有了钱,事业就有了基础。于是赵丽杰在种地的闲暇中,买了一百个怀孕的母羊,繁殖了一百个羊羔,接着继续繁殖,到了年底,她已经有了将近四百只的羊群。这时,董蒙是分不出身来帮助她了,他从村委会会计做起,接着当了村党支部副书记,现在是村里的党支部书记兼村主任。
 
  
====Part 15q====
+
== Headline text ==
 +
====张珂珂 Zhang Keke====
  
作为一个生于草原的写作者,我熟悉放牧生活,曾多次见过牧羊人出牧,转场,接羔。可实在想象不出来,长发飘飘的赵丽杰赶着羊群在山地里穿行的景象。她只平平淡淡说了句——这头发,放羊的时候我也没舍得剪短,我这厢眼泪就涌出了来,我心疼一个女人本该坐在柔软的沙发里,端一杯咖啡,捧一本诗集,或者推着婴儿车在阳光里哼摇篮曲的年龄,我更心疼她那份于孤独畏葸中的孜孜矻矻。这样一个二十多岁的小媳妇,孤零零地赶着近四百只羊的羊群寻觅水草,那绝不是什么浪漫的事儿——脚下是深深浅浅的草窠,身后是黑黑的树林,山根、林间到处都是坟墓,一个小松鼠从脚边跳起来都能把人吓个半死,况且,赵丽杰放牧必须贪黑起早,早两三点出去,八点多回来,下午三四点钟再出去。羊怕热,人却什么也不能怕,她把羊赶进圈,忙着吃口饭,就要去地里干活儿,干完活再接着放羊。困极了,看着羊群老实吃草,就往有草的地方一铺雨衣,抓紧打个盹,一觉醒来,发现自己的身上爬满了红蚂蚁。有一天风大,一个装着五根玉米的桶被风刮得老高,又落到她的身上……
+
2019年下半年,姚远被提拔为苏木的组织委员,这就意味着在第一书记的重担上,又加了一副担子。姚远告诫自己,基层工作任重而道远,不是谁都有机会可以投身到这场历史性的攻坚之战的,能够用自己的奋斗,给别人带来幸福的人,是最幸福的人。想成为中华民族伟大复兴的有用之人,无捷径可走,经风雨、见世面才能壮筋骨、长才干。要做起而行之的行动者、不做坐而论道的清谈客,当攻坚克难的奋斗者、不当怕见风雨的泥菩萨,在摸爬滚打中增长才干,在基层历练中积累经验。
  
====Part 15r====
+
In the second half of 2019, Yao Yuan was elevated as organizing committee, which means she should be burdened as both the first secretary and organizing committee. Yao Yuan always warned herself that to do bound-level work well has a long way to go and it is hard for one to contribute himself to this critical war. Those who bring happiness to others with their hardships are the happiest persons. There is no short way to be useful for the great rejuvenation of the Chinese nation. One can seek knowledge only by undergoing hardships and seeing the world. We should take actions rather than speaking empty talks. We chose to face the difficulty directly rather than shrink from it. We can accumulate knowledge and experience by fighting against the difficulties at the ground-level work.
  
秋收天到了,赵丽杰家的场院装满了大丰收的粮食,听到传说的乡亲们悄悄走进门来,挨排数粮食袋子,数完了,奔走相告——是真的,十万斤还要多出几千斤!反对的声音不见了,乡亲们来找赵丽杰说,明年还想把土地流转给你种。
+
In the second half of 2019, Yao Yuan was elevated as the organizing committee, which means she should be burdened as both the first secretary and organizing committee. Yao Yuan always warned herself that doing bound-level work well has a long way to go and it is hard for one to contribute himself to this critical war. Those who bring happiness to others with their hardships are the happiest persons. There is no short way to be useful for the great rejuvenation of the Chinese nation. One can seek knowledge only by undergoing hardships and seeing the world. We should take actions rather than speaking empty talks. We chose to face the difficulty directly rather than shrink from it. We can accumulate knowledge and experience by fighting against the difficulties at the ground-level work.
  
经过两年的努力,赵丽杰积累了一些因地制宜的管理经验,她接着流转了将近六百亩土地,购置了两台大马力拖拉机,一台大型收割机和九台小型农机,通过对土地的集中和规模化经营,延伸了养殖、种植产业链,实行了连片耕种,因而农作物的产量大幅度提高,2014年正式注册了自己的家庭农场。
 
  
====Part 15s 余海铭 Yu Haiming====
+
嘎查里乡亲在传说姚书记提拔了,不给咱们当书记了。没想到,姚远和往常一样,又出现在嘎查的村委会里,贫困户的炕头上,集体的牧场上。在一个工地上,她看见几个年轻人,上午十点就停了工作,坐在一起喝酒。姚远觉得挺奇怪。
  
正当赵丽杰的创业蓝图,在自己的故乡的土地上徐徐铺开的时候,全国上下脱贫攻坚战的号角已经吹响,精准扶贫不断深入,这可真是好雨知时节,当春乃发生!精准扶贫需要优秀项目,产业项目需要有更多的村民参与。2017年赵丽杰顺应时代大趋势,牵头成立了荣盛达种植农民专业合作社,继续扩大杂粮产业化规模,购买各种大马力农机具达到三十八台,为了让百姓获得实实在在的收益,合作社采取分三种模式进行土地流转,对被弃耕的土地, 以高于市场价格租用,使土地得到有效利用,让村民得到租金费;对有一些劳动能力的老人,对他们的土地采取委托式经营,合作社为他们耕种,防虫,除害,收割,并减免百分之二十的费用,他们只负责田间管理和晾晒原粮,合作社最后还以每斤高于市场的价格回收原粮;针对有劳动能力无资金的村民,吸收他们以土地入股的形式加入合作社,并在合作社务工,使其得到入股分红和劳务工资的双重收入。现下,合作社流转托管土地达二万三千亩,每年增产七十余万斤,直接效益上百万,辐射带动周边三千五百余户百姓脱贫致富,人均收入增收三千余元,为当地村民确保“两不愁,三保障”贡献了力量。
+
There have been rumors in Ga Licha that the secretary Yao was elevated and she will not serve as its secretary any more. Unexpectedly, Yao Yuan was still in the Gacha village committee, on the bed of the poorest and on the collective grazing land as usual.
Just as Zhao Lijie's blueprint for starting a business was being slowly rolled out on the land of his hometown, the Horn of the national poverty alleviation war had been sounded, and the precision of poverty alleviation had been continuously deepened. Good rain knows its time right, it will fall when comes spring. Targeted poverty reduction needs excellent projects, and industrial projects need more villagers to participate. In 2017, following the trend of the times, Zhao Lijie led the establishment of Rongshengda Farmer's Professional Cooperative, continued to expand the scale of grain industrialization, and purchased 38 high-power agricultural machines and tools. In order to enable the people to obtain real benefits, the cooperative adopted three modes of land transfer. For abandoned land, the cooperative rented it at a price higher than the market price, so that the land can be effectively used and the villagers can get rent; For the elderly who have the ability to work, their land will be managed by entrustment. The cooperatives will farm, prevent insects, kill pests and harvest for them, and reduce the cost by 20%. They are only responsible for field management and drying the raw grain. The cooperatives will finally recover the raw grain at a price higher than the market price;For the villagers who have the ability to work but do not have funds, they should be recruited to join the cooperatives in the form of land shares and work in the cooperatives, so that they can get the dual income of share dividends and labor wages. At present, the cooperative has transferred 230 hector of entrusted land, increasing the output by more than 700000 catty every year, with a direct benefit of over one million. It has driven more than 3500 households around to shake off poverty and become rich, with an increase in per capita income of more than 3000 yuan, contributing to the local villagers' "two worries, three guarantees".
+
There have been rumors in Ga Licha that the secretary Yao was elevated and she will not serve as its secretary any more. Unexpectedly, Yao Yuan was still in the Gacha village committee, on the bed of the poorest and on the collective grazing land as usual.
  
====Part 15t====
+
“你们怎么回事,不好好干活,大上午的喝什么酒?”
  
 +
She noticed that several young people on a building site stopped working to drink at 10 o’clock am. Yao Yuan questioned them in a surprised voice, “what is this? Why aren’t you working but drinking? ”
  
赵丽杰曾经长时间研究过自己种的荞麦。荞麦是当下农村很少可以自己留种籽的作物之一,在北纬四十三度的低温和强烈日照中,荞麦顽强而简单地生长,由于无霜期太短,她进化成了一种特殊的样子,细细的茎秆,繁花一般的籽粒,宁肯全身干枯,把所有的能量都集中在种籽上,为的是留下绵延不尽的种群。看到地里的荞麦,赵丽杰总是想起一些人来,这些人当年把一百、二百元、六百元轻轻地放在她和母亲坐卧的纸壳上,悄然地离开,就像在土地里撒下一颗美好的种籽,让赵丽杰永生不忘,她已经不知道多少次默念过当初的誓言——这辈子,除非不翻身,只要有能力了,一定要帮助穷人,帮助弱者。现在,这些种籽已经成熟,赵丽杰要把这种籽播撒到力所能及的每一寸土地里。
+
“……” 几个年轻人有点羞愧难言。
 +
After the words, they were almost speechless in shame.
  
====Part 15u====
+
====张祺葳 Zhang Qiwei ====
  
 +
“你们是本嘎查的吗?拿来户口或身份证给我看看?”
 +
几个年轻人,二话没说,就掏出了身份证和户口本给姚远看。
 +
姚远不由问这几个毫无顾忌的年轻人:“你们知道我是谁吗,就把证件给我看?”
 +
没想到这几个年轻人异口同声:“认识认识,早就认识。”
 +
其中一个小青年有点调皮,他嬉皮笑脸地说:“你不就是那个赛……姚书记吗”
 +
姚远一听噗呲就笑了,她知道他想说的是——你不就是那个赛拜诺书记吗。
 +
小青年们接下来的话,让姚远深深感动。他们说:“姚书记,你给咱嘎查人办了那么多好事,我们怎能不信服你。咱嘎查里的人都说,你要走了真舍不得,想留你,又怕耽误你前程……”
 +
姚远说:“那你们听我的,把酒收了,抓紧干活。”
 +
小青年们果真听话,收了酒,拿起了手中的工具。
 +
这一幕,印在了姚远儿子的眼睛里,他和父亲一直站在母亲身后。
 +
 +
“Are you from Ben Gacha? Show me your registered residence or ID card.” Those young people took out their ID cards and household registration to show Yao Yuan without one word. Yao Yuan could not help himself asking these reckless young people, “You guys show me your ID cards without knowing who I am?” Unexpectedly, these young people said with one voice, “Of course, We have known you since long ago.” One of the young men was a bit naughty, he said with a grin, “You are secretary Sai…sorry, I mean secretary Yao.” Yao Yuan laughed when he heard that. She knew what he was trying to say - you are the secretary Sai Bainuo. Yao Yuan was deeply moved by the young people's following words. They said: "Secretary Yao, how can we not trust you, you have done so many good things for us? All the people in Gacha say that they are reluctant to leave you. They want to keep you, but they are afraid of affecting your future..." Yao Yuan said: "Then listen to me, put away the wine, and work hard.” The young people listened to her , accepted the wine and picked up the tools in their hands. This scene was printed in the eyes of Yao Yuan's son, who stood behind his mother with his father.
  
苏万军一家,本是双兴村的殷实户。苏万军原本身强力壮,常年在外打工,有固定不菲的收入,谁知在2011年春节期间,因为放鞭炮出了意外,一只眼睛被炸空,经多方抢救,保住了性命,却再也不能出去打工了。由于治疗中拉下饥荒,只靠妻子一人干杂活挣钱,日子过得雪上加霜,一天不如一天。苏万军的情绪因此非常糟糕,常常喝闷酒,发脾气。
+
“Are you from Ben Gacha? Show me your registered residence or ID card.” Those young people took out their ID cards and household registration to show Yao Yuan without one word. Yao Yuan could not help himself asking these reckless young people, “You guys show me your ID cards without knowing who I am?” Unexpectedly, these young people said with one voice, “Of course, We have known you long ago.” One of the young men was a bit naughty, he said with a grin, “You are secretary Sai…sorry, I mean secretary Yao.” Yao Yuan laughed when he heard that. She knew what he was trying to say - you are the secretary Sai Bainuo. Yao Yuan was deeply moved by the young people's following words. They said: "Secretary Yao, how can we distrust you, you have done so many good things for us!All the people in Gacha say that they are reluctant to leave you. They want to keep you, but they are afraid of affecting your future career..." Yao Yuan said: "Then listen to me, put away the wine, and go to work right now.” The young people listened to her , put away the wine and took up their tools. This scene was printed in the eyes of Yao Yuan's son, who stood behind his mother with his father.
  
赵丽杰出现在他们家,还没有讲话,苏万军就开怼了,我知道你干啥来了,你家过的好,到我这臭显,走走走,我不给你打工。
+
====张思诗 Zhang Sishi ====
 +
 +
在乌拉布统草原上
  
赵丽杰理解他的心态,多少年村里人就是如此,宁可在外面弯到折腰,也不肯在乡人跟前垂一下眼皮。
 
  
一次不行,赵丽杰又去了第二次,这一次她这样说:“二大爷,我来求你们帮忙来了,我们家没有你们帮忙,可就要关板了。你就给我灶膛里添添柴火,干点杂活,一天一百元,算是给我救急”看苏万军没有动气,她慢慢地讲起了自家的故事——谁愿意摊上事儿呢,想当年我爸活着,我们家也是村里过的好的,后来变成了最穷的,那比你家可难过多了,现在这不也是挺过来了……
+
说起赤峰市西南部的乌兰布统草原,你即使没有去过,也一定听说过。乌兰布统草原是内蒙古的著名风景区,也是一个有故事的地方。清代这里是皇家木兰围场,也是康熙皇帝以二十万大军歼灭准格尔大汗噶尔丹的古战场。看吧,在起伏辽远的草原上,湖泊、沙地、湿地、林地、河流星罗棋布,回环缭绕,夏季,绿野如翠,净水如玉,百花璀璨,丛林幽幽,冬日,大雪无垠,原驰蜡象,冰清玉洁,有人说这里是整个蒙古高原的缩影,有人说这里是北欧的精粹版。乌兰布统总是让摄影家和游客们流连忘返,点赞不停,没有谁会把眼前的美轮美奂和贫困两个字连在一起,的确,借助身边的风景,靠经营旅游致富,有人成就了自己几辈子的梦想 ,过上了好日子。然而,许多年来,美丽并不是万能的神话,贫困无处不在,乌兰布统苏木最核心的风景地段黄芩塔拉嘎查,就是一个贫困村。
  
====Part 15v====
+
On the Wulanbutong Grassland
  
苏万军终于想明白了,于是夫妻俩到合作社干活儿, 一个月挣六千元,一年就还清了外债,天天乐呵呵的。他们家现在已经脱贫,还给儿子在林西镇首付了楼房。
 
  
张汉文家的情况更是令人愁眉不展, 妻子是多年的精神病患者,久治不愈,受到一点刺激立刻会做出激烈反应,跳过三次井,动辄不遮不掩地跑到街上,全家人被她弄得疲惫不堪 ,导致张汉文脑出血后遗症。正是屋漏偏逢连阴雨,一个儿子在下井背煤时被塌方夺走性命,另一个儿子得上了脑炎,一直没能结婚生子,他们家是全村最贫困的建档立卡户。赵丽杰回村以后,无意中知道了他们家的情况,从此他们一家人的衣服鞋帽全由赵丽杰来买,每当赵丽杰看到他家四十多岁的儿子,给疯妈妈做饭,换衣服,洗尿湿的裤子,就会想起自己家过去的生活,心里总是有一种撕肝裂肺的痛。现在有了合作社,赵丽杰就反复琢磨,怎么才能帮他们彻底改变生活的悲囧,让它们和全村人一起过上好日子呢?后来,合作社每年为他们提供种子,提供免费耕地、播种,防虫害,收割,最后用高于市场价回收他们家的原粮。还给他们提供资金,买了五只羊,在家里饲养,2017年到现在,他们家已经发展到了六十多只,去年卖小羊羔,就收入了五万块,终于实现了脱贫。
+
When it comes to Wlanbutong Grassland in the southwest of Chifeng City, you must have heard of it even if you have not been there. Wulabutong Grassland is a famous scenic spot in Inner Mongolia and a place with a story. In the Qing Dynasty it was the royal Mulan Paddock and the ancient battlefield where Emperor Kangxi annihilated Kardan, the Great Khan of Jungar, with an army of 200,000. Look at the undulating and distant grasslands, lakes, sands, wetlands, woodlands, and rivers, all of which are dotted and circled. In summer, the green fields are as green as jade, the water is as pure as green jade, the flowers are as bright as jungle, and in winter, the snow is boundless, and the plain is as wax as an elephant, and the ice is as clear as white jade. Wlanbutong always makes photographers and tourists linger and praise, no one will link the beauty with poverty together. Indeed, with the help of the surrounding landscape, by operating tourism to get rich, some people have achieved their lifelong dreams and live a good life. However, for many years, beauty is not a universal myth, and poverty is everywhere. The most central scenic section of Sumu, Wulanbutong, Huangqin Tala Gacha, is a poor village.
  
====Part 15w 张祺葳 Zhang Qiwei====
+
On the Wulanbutong Grassland
  
贫困户崔玉大爷,因病花光家里积蓄,目前病情稳定能干点轻松的工作了,可是没有启动资金,他天天愁,赵丽杰找到他,帮他申请贷款,买了二十只羊,告诉他,家里的地托管給合作社以后,为他种草种料,只要用心经营,两年后一定脱贫,现在崔大爷家已经五十多只羊,还清了贷款,日子越过越有劲。
 
Cui Yu, a low income family member, spent all his savings because of illness. He was then in a stable condition and can do some easy work, but he had no start-up capital. He worried every day. Zhao Lijie found him and helped him apply for a loan and bought 20 sheep for him. He told him that after his land was entrusted to the cooperative, he would plant grass and seeds for him. As long as he worked hard, he would get rid of poverty in two years. Then Uncle Cui's family had more than 50 sheep and paid off the loan, days were getting better and better.
 
  
贫困户高福生一家,因为儿子婚事,导致生活困难,赵丽杰说,我借给你钱,你发展家庭养殖,他们老两口犹豫不决,赵丽杰说,如果失败,我不要你们还钱,我现在就给你们写保证书…… 现在高福生的家庭养殖发展起来了,不仅还清了债务,手里都存着好几万了……
+
When it comes to Wlanbutong Grassland in the southwest of Chifeng City, you must have heard of it even if you have not been there. Wulabutong Grassland is a famous scenic spot in Inner Mongolia and a place with story. In the Qing Dynasty it was the royal Mulan Paddock and the ancient battlefield where Emperor Kangxi annihilated Kardan, the Great Khan of Jungar, with an army of 200,000. Looking at the undulating and distant grasslands, lakes, sands, wetlands, woodlands, and rivers, all of which are dotted and circled. In summer, the green fields are as green as jade, the water is as pure as green jade, the flowers are as bright as jungle, and in winter, the snow is boundless, and the plain is as wax as an elephant, and the ice is as clear as white jade. Some say it is a microcosm of the entire Mongolian plateau, others say it is a quintessential version of Northern Europe. Wlanbutong always makes photographers and tourists linger and acclaim, no one wound link the beauty with the poor together. Indeed, taking advantage of the surrounding landscape, by developing tourism to become rich, some people have achieved their lifelong dreams and been living a good life. However, for many years, beauty has not been a universal myth, and poverty phenomenon can be seen everywhere. The most central scenic section of Sumu, Wulanbutong, Huangqin Tala Gacha, is a poor village.
Gao Fusheng, a poverty-stricken family, had a struggle life because of his son's marriage. Zhao Lijie said, "I can lend you some money and you can develop farming. "The old couple hesitated about that.Zhao Lijie said, "If you fail, I don't need you to pay back the money. I will write a guarantee for you now... "Now Gao Fusheng's family farming industry has developed very well. Not only had he paid off his debts, but he had tens of thousands in his hands...  
 
  
贫困户王银,也和高福生一样,有病在身,又畏葸不前,赵丽杰也是主动借钱给他一万元,承诺赔了不要他还,又帮他申请了五万贷款,让他买了五头牛,又托管了他家的地,现王银家已经是有三十多头牛的富户了。
+
====张婷 Zhang Ting====
Wang Yin, a poverty-stricken family, was also like Gao Fusheng, he was ill and afraided to move forward. Zhao Lijie also offered to lend him 10000 yuan, made the same promise to him, and applied for a loan of 50000 yuan for him. He asked him to buy five cows and trusted his family's land. Wang Yinjia became a rich family with more than 30 cows then.
 
  
现在,双兴村有十户养羊专业户,五户养牛专业户,小康人家越来越多,赵丽杰用实打实地帮助他们,赢得了乡亲们的信任。
+
2016年,年轻的代小飞从旗政法委调到乌兰布统苏木人副苏木达,分管全苏木的扶贫工作,兼任黄芩塔拉驻村第一书记,正值国务院印发《“十三五”脱贫攻坚规划》,要求全党动员,全民参与,在全国范围内,各省市自治区按照精准扶贫精准脱贫的基本方略,因地制宜,分类施策,打赢脱贫攻坚战。乌兰布统离克什克腾旗首府经棚镇一百二十公里,代小飞知道自己这一去,不可能每个双休日都能回家,事实上等于把两个孩子和整个一个家都扔给了妻子照管,妻子是旗司法局的办公室主任,工作很忙,身体状况不太好,在单位也承担着两个贫困户的扶贫任务。关于自己家的诸多事情,代小飞不放心,但是也实在不能多想,到了乌兰布统苏木和黄芩塔拉,迎面而来的工作就像一千匹骆驼似地把他包围了。
After that, Shuangxing Village had ten sheep raising families and five cattle raising families. More and more well-off people lived in Shuangxing Village. Zhao Lijie helpd them practically and won the trust of villagers.
 
  
2017年,赵丽杰在党旗下,庄严地举起左手宣誓,成为一名光荣的共产党员。
+
In 2016, the young Dai Xiaofei from the flag political and legal committee transferred to Ulan Butong Sumu people deputy Sumu da, in charge of the whole Sumu poverty alleviation work, as well as being the stationed first secretary of Huangqin Tara village. At that time, the State Council issued the "Thirteenth Five-Year Plan" to combat poverty, requiring the mobilization of the whole party, the participation of all people. In the country, all the provinces, cities and autonomous regions should be in accordance with basic strategy of precise poverty alleviation and eradication, trying to win the battle of poverty eradication according to local conditions and classification. Ulaanbaatar was one hundred and twenty kilometers away from the capital of Kashiketeng Banner, Jingbang Town, Dai Xiaofei knew that if he went there, it was impossible to go home every double holiday. Actually he must leave the two children and the whole home to his wife, his wife was the director of the office of the Bureau of Justice, whose work was very busy and health condition was not good. She also undertook the task of poverty alleviation of two poor households. About his family issues, Dai Xiaofei felt uneasy, but he cannot think any more. Upon arriving at Ulanbtan Sumu and Huangqin Tara, the oncoming work was like a thousand camels to surround him.
In 2017, Zhao Lijie solemnly raised her left hand to swear under the Party flag and became a glorious Communist Party member.  
 
  
 +
In 2016, the young man Dai Xiaofei was transferred from a Qi-level Political and Legal Committee to People Deputy of Ulan Butong Sumu Gacha as the Sumu Da, in charge of local poverty-alleviation work. He was also the stationed first-secretary of Huangqin Tara village. At that time, the State Council issued the “Plan for Poverty Elimination During the Period of the Thirteenth Five-year Plan”, requiring the mobilization of the whole party, the participation of all people. Across the country, every province, every city and every autonomous region should be in accordance with basic strategy of precise poverty alleviation and eradication, trying to win the battle of poverty eradication by adopting different measures suiting circumstances. Ulan Butong was one hundred and twenty kilometers away from the capital of Kashiketeng Banner, Jingbang Town, so Dai Xiaofei knew that if he went there, it was impossible to go home every weekend. Actually he must leave two children and other trifles to his wife. She was the officer director of a Qi-level Bureau of Justice, whose work was very busy and health condition was not good. She also took responsibility for poverty-alleviation of two poor households. Dai Xiaofei worried about his family affairs, but he couldn’t think too much. Upon arriving at Ulanbtan Sumu Gacha and Huangqin Tara Gacha, the oncoming work suddenly surrounded him just like a thousand camels.
  
====Part 15x====
+
====张文琦 Zhang Wenqi ====
  
对于一个共产党员来说,人民群众的利益高于一切,必须全心全意为人民服务。赵丽杰想,过去艰苦创业,是为了实现父亲的叮嘱,用自己的力量撑起这个家,现在,自己的面前已经不是一个小小的家了,自己的肩头有了更重的担子。她理解脱贫攻坚这个伟大工程,两不愁三保障是基础,也是一个必经的阶段,最终必须让我们的乡村搭乘时代的列车,和人类文明的进程同步,那样才不会落后受穷。
+
乌兰布统苏木有六个嘎查,二十七个自然村,计三千七百五十八人,如果按平均值计算,人均年收入一万六千元,生活水平是相对富裕的,全苏木还有因老弱病残造成的贫困户二百六十八户,五百九十二人,其中的黄芩塔拉嘎查为2014年建档立卡贫困村,贫困人口比较集中。代小飞接手扶贫工作后,他沉下心来,带领嘎查两委班子、驻村工作队成员开始了摸底走访,在深入全苏木所有贫困户家的过程中,一边详细了解贫困户的生产生活情况、致贫原因、收入来源和发展意愿等基本情况,一边每天读书思考,研究乌兰布统的历史背景、地理环境、如何解决旅游产业和生态保护的矛盾。不停给自己的大脑充电,成了他的必修课。
2016年,赵丽杰到赤峰市参加了市妇联办的电商致富学习班。那时候大多数的农村妇女,会使用网络,对于电商,听起来感觉有点云山雾罩。大家觉得反正也整不明白,好不容易来了趟赤峰,都去做走亲会友、买东西、上医院之类的事情去了。坚持听课的人太少了,有一次,课堂里只剩了赵丽杰一个人,她哪里都没有去,是唯一坚持听完所有课程的学员。结业时,老师给她留下一个作业——回去用电商的方法带动一个贫困户,她把作业当成一件重要任务装在脑袋里,回到了村里。
 
  
====Part 15y====
+
Wulanbutong Sumu consists of 6 Gachas and 27 natural villages, with a population of 3,758. Calculated by the average, the annual per capita income could be 16,000 yuan, demonstrating the villagers’ relatively well-off life. While there still existed 268 poor households involving 592 individuals in Wulanbutong Sumu, who suffered poverty as a result of the old age, weakness, diseases and disabilities. In 2014, Huangcentala Gacha was officially registered as a poverty-stricken place, so poor households here were concentrated. After taking over the work to alleviate poverty, Dai Xiaofei buckled down, and led the Gacha’s two committees and other team members to make thorough visits one by one. During his visits, he always made a deep understanding of residents’ basics, such as their production and living conditions, causes of poverty, sources of income and development intentions of poor households. At the same time, he read books every day to study the historical background and geographical environment of Wulanbutong, and to reflect on how to solve the contradiction between tourism industry and ecological protection. Activating the brain at every moment became his compulsory course.
习近平总书记说,绿水青山就是金山银山。双兴的金山银山在哪里?原生态的土地上出产的原生态杂粮,不正是现代人餐桌上求之不得的食物吗?可是具体项目落实到哪里呢?从赤峰回来后,赵丽杰整天冥思苦想,儿子说,妈妈呀,叫你好几声,你都不答应,魔症了?
 
要过年了,按照当地习俗,家家蒸过年干粮,主打就是黄米面粘豆包。林西这一带的粘豆包,面是当地产的大黄米用石磨磨的,馅是当地产的大芸豆,调料是当地甜菜疙瘩熬出的绵白糖,这些食材作物 ,用的是当地一年接一年留下的种籽,从里到外都是原生态。年豆包出锅了,咬一口,香甜软糯,淳味绵绵。赵丽杰多年来帮助困难村民,在村里人缘好,乡亲们蒸了粘豆包,这家送一筐,那家送一篓,春节没到,赵丽杰家的仓房里就装了半下子粘豆包。
 
赵丽杰的灵感来了。她把每家的豆包尝了个遍,发了一个朋友圈,晒了一下林西双兴村的粘豆包,然后开车去找崔广芝大妈。
 
崔大妈干净利索,心灵手巧,用农村人的话说,就是过日子人儿。见了崔大妈,还没等开口,她坐下先看了一眼手机,朋友圈里已经聚集了一大堆赞,还有一连串的询问,看来粘豆包应该有市场。
 
崔大妈有些犹豫,赵丽杰说一切用料我来提供,你包,我卖,如果做不好,有损失,我全部承担。
 
  
 +
Consisting of 6 Gachas and 27 natural villages, there are 3,758 people living in Wulanbutong Sumu. Calculated by the average, the annual per capita income could be 16,000 yuan, demonstrating the villagers’ relatively well-off life. However, there were 268 poor households with 592 people suffering poverty due to the old age, weakness, diseases and disabilities. Moreover, Baicala-Taragacha was registered as a poverty-stricken place in 2014, with a relatively high concentration of poor population. After taking over the local poverty alleviation work, Dai Xiaofei settled down, and led the Gacha’s two committee groups and other team members to launch an in-depth investigation into the situation of poor households. During his visits, he got a deep understanding of their basic situations, such as their production and living conditions, causes of poverty, sources of income and willingness to develop. At the same time, through reading and thinking, he continued to study the historical background and geographical environment of Wulanbutong so as to protect the ecological environment while pursuing tourism development. Activating his brain at every moment was his compulsory course.
  
====Part 15z====
+
====周晓兰 Zhou Xiaolan====
在县中蒙医院杨立军、赵洪军两位帮扶干部的帮助之下,粘豆包上线问题顺利解决。
 
每天天不亮,赵丽杰就开车从林西县城赶往双兴崔大妈家,忙前忙后帮着蒸豆包、撒年糕,豆包和年糕出锅,晾凉,她还要按照订单分装妥当。忙一个上午,赵丽杰下午驱车赶回林西县城,以确保在天黑前把新鲜的豆包、年糕送到客户家。一个订单往往只有一二斤,有的客户家住六、七楼,为了节省时间,她都是一路小跑着送货。开门的大爷大娘看到气喘吁吁的她,都不免心疼地说,这孩子,不急,看累得……有时订货单多了,差不多要送到晚上七八点钟。多一份订单,赵丽杰就要在凛冽的寒风中,多穿梭一次,她的手上起了冻疮,脸被风吹得起了皴裂,董蒙心疼,假作玩笑说:“哎呀呀媳妇,你这几天怎么长丑了?”赵丽杰搞不懂,就去照镜子,董蒙继续调侃——媳妇,你不感觉粘豆包长到你脸上来了吗?董蒙止住笑,劝赵丽杰:“你已经够忙了,可别再给自己加码了,这种零打碎敲能挣几个钱?”赵丽杰挥动着小拳头说:“怎么,你胆敢不支持我?万事头三脚难踢,闯出去以后想想,一定感到很值得。”董蒙又一笑:“我是要用实际行动支持你,我把那些没做好的,歪歪扭扭的,糊巴乱啃的粘豆包通通买断行不行?”……幸福家庭的每一个细节都是甜蜜的。
 
  
 +
乌兰布统草原地广人稀,建国后除了部队的军马场在此驻扎,从事牧业生产的人口并不多,后来当地出台土政策,交一千元就可以迁入,可享受当地牧民待遇,因此外来人口陆续涌入,这些人口的背景很多样,大多数是从贫困地区来的,他们到乌兰布统,一开始放羊放牛放马,后来跟着市场潮流,做起了旅游,一般都是养几匹马,为游客骑行牵马服务。旅游业发展起来之后,很多外地的个体经营者,来到这里建立宾馆酒店,建立娱乐设施,经营旅游,使人口组成更加多元。因此这里虽然是牧区,很多人会说蒙语,但是人们的思维习惯还是以农耕文化和商品意识为基础的,比一般牧区的问题复杂一些。
 +
刚到不久,代小飞就遇上一件生气的事儿。有一个叫李生宝的牧民,为了占便宜,在政府给牧民投放建立牲畜舍饲棚圈专项扶贫款的时候,和一家不想建棚圈的贫困户私下交易,顶替冒名使用这个贫困户的扶贫款,在自己家院子里盖了一个棚圈。代小飞入户调研的时候,已核对过材料,却发现贫困户的院子里并没有建起来棚圈,于是追问起来,贫困户便支支吾吾地说不清了,代小飞说这是政府给的扶贫补助款,你不发展生产,就不能拨款了。
  
====Part 15a1====
+
With wide land and sparse population, there were not many people engaged in husbandry except for the army horse ranch in the Ulanbu grassland after the founding of the People’s Republic of China. Later, the local government introduced the policy that people could move into this place and enjoy the same treatment as local herdsmen if they paid 1,000 yuan. After the implementation of this policy, there was an influx of people from a variety of backgrounds, mostly from poor areas. They went to Ulan Butong and started herding sheep, cattle and horses at first. Later, following the market trend, they started to engage in tourism, raising several horses and serving tourists by  leading horses. Because of the flourishment of local tourism, a lot of out-of-town self-employed people came here to establish hotels, build entertainment facilities, and operate tourism, which made population more diverse here. The grassland was a pastoral area with many people speaking Mongolian, but people’s thinking habits were still based on farming culture and commodity awareness, which made problems here more complex than that in other areas. For example, not long after his arrival, Dai Xiaofei came across an infuriating accident caused by a herdsman named Li Shengbao. Out of his greed, Li made a private deal with a poor family who did not want to build a shelter and used the money to build a shelter in his own yard when the government allocated special funds for herdsmen to build a shelter for livestock. Having checked the list, Dai Xiaofei turned out to find that there was no shelter for livestock in the poor family. When pressed, the poor family’s voice faltered. Seeing that, Dai pointed out that the money was the special funds for poor family which was allocated by the government. And if the poor family don’t use it for  production development, the family could not receive the money again.
赵丽杰分析,喜欢吃粘豆包的老人们,爱的是对童年的记忆,喜欢吃粘豆包的年轻人,追求的是那份天然的醇香,所以,自己卖的粘豆包,其食材,制作方式必须保持住原汁原味。那么精确的原汁原味在哪里?在送货的过程中,遇上一位上了年纪的大妈,她非常喜欢吃粘豆包,赵丽杰多次爬六楼把粘豆包送到她家。她尝了尝,立马来了电话,说你这粘豆包不对劲,太酸了。赵丽杰第二天重新蒸了一锅,送到她家,她尝尝,又来了电话,说太甜了。原来这位大妈,当年是农村的巧媳妇,她这一辈子,就是做乡土饭过来的,吃乡土饭,她嘴刁得很。赵丽杰虚心听她的建议,反反复复为她更换了六次粘豆包,每一次,都会调整发面的时间,调整豆馅的干湿度、甜度,调整上火蒸制的时间,可她一直没有给满分。有人劝赵丽杰,就别卖给她算了,客户都夸咱们的粘豆包那叫东北一绝,要多好吃有多好吃,就她老人家格色。赵丽杰说那不行,既然要创出品牌,就要本着食不厌精、脍不厌细的原则,一分一毫都要做到极致。赵丽杰第七次爬六楼,给大妈送货上门,让大妈品尝提意见,终于见到大妈激动地说:“嗯,这才是正宗的铁锅粘豆包,当年我的老母亲蒸的就是这个味儿 !”赵丽杰老高兴了,感觉自己得到了一个马拉松大奖杯。从此,这位大妈成为双兴粘豆包最忠实的粉丝, 赵丽杰也在每一次和大妈的交流中,学到了不少乡土美食的做法,总结出了蒸粘豆包的窍门和经验。客户说,吃别的什么,时间长了就会厌烦,吃你们的粘豆包怎么觉得越来越好吃呢?他们不知道,看似平常的小小粘豆包,蕴含着赵丽杰多少心劲儿,经过她过多少次一丝不苟的试验。
 
  
 +
With wide land and sparse population, there were not many people partitioned in husbandry except for the millitary stallion stable after the founding of the People’s Republic of China. Later, the local government introduced the policy that people could move into this place and enjoy the same treatment as local herdsmen if they paid 1,000 yuan. After the implementation of this policy, there was an influx of people with various backgrounds, mostly from poor areas. At first they herded sheep, cattle and horses. Later, in a gesture of following the trend, they started tourism where they raised only several horses to serve tourists. Because of the flourishment of local tourism, a lot of hotels and entertainment facilities were built by out-of-town self-employed people came here, which made population more diverse here. The grassland was a pastoral area with many people speaking Mongolian, but people’s thinking mode were still based on farming culture and commodity awareness, which made problems here more complex than those in other areas. For example, not long after Dai's arrival, he came across an infuriating accident caused by a herdsman named Li Shengbao. Out of his greed, Li made a private deal with a poor family who did not want to build a barn and used the money to build a barn in his own yard when the government allocated special funds for herdsmen to build a barn for livestock. Having checked the list, Dai Xiaofei turned out to find that there was no barn for livestock in the poor family. When pressed, the poor family’s voice faltered. Seeing that, Dai pointed out that the money was the special funds for poor family which was allocated by the government. And if the poor family don’t use it for production development, the family could not receive the money again.
  
====Part b1张玉燕 Zhang Yuyan====
+
====周子豪 Zhou Zihao ====
  
赵丽杰扩大车间,吸收村里有经验的大妈大婶姐姐嫂子到车间来劳动,线上线下一起销售,整个冬天,卖出去两千多斤粘豆包和年糕,崔大妈一个月纯收入就达6000多元,可把她高兴坏了。经过两年的积累,赵丽杰的“粘豆包”事业迎上一个新的小高潮!为了拓宽销路,走一条传统与现代相结合的生产方式,她特意购入了真空包装机,推出真空包装、精包装、礼盒装三种产品,以满足不同客户需求。2018年共计销售粘豆包、年糕和各种杂粮十几万斤,纯收入达二十余万元,带动六个贫困妇女脱贫,同时给十二名周边村妇女提供了劳动岗位。2019年一入冬,各地的新老客户就在线上订货,数量大幅度提高,光是全国各地的销售代理就猛增到了二十一名,产品可谓供不应求。
+
贫困户只好说实话,原来他的建棚圈补贴项目转手给李生宝了。代小飞说,你领我去,我要见到实物,国家的补贴,一分钱也不能乱用。结果到了李生宝家一看,他家院里果然建起来了一个新棚圈。代小飞说,咋回事儿,你们要说实话。李生宝就是不说,代小飞便一语戳穿——你们这是冒名顶替,是犯法的事儿,我是绝对不能把扶贫款批给你们的。
 +
代小飞这句话还没落地,李生宝蹭一下冲到了代小飞面前,一副地痞的架势,开口就骂人,使的全是不能重复的低级语言。代小飞完全没有思想准备,愣在那里半天才缓过神来,他说,你不要骂人,我是文明人,不能和你对骂,但是我要告诉你,不论如何你怎么闹,我就是要扣发这笔钱。李生宝一听,撸胳膊挽袖子,一边在身边踅摸打人的东西,一边就冲过来了,嘴里嚷着,你不发钱我就上告……代小飞也火了,他用胳膊一顶拦住了这个发疯的人,可是转身的时候却发现,院子里已经围了很多村民,他们不吱声,干看着,不知道揣的是什么心思。后来一调查,原来嘎查里,还有十几户使用这种冒名顶替的办法廉价转出了扶贫专项款指标,让别人家盖了棚圈。代小飞的话,令嘎查里弥漫起一种剑拔弩张的气氛,十几户擅自低价转手棚圈专项扶贫款的人家,加上十几户擅自接受的人家,在嘎查也是一股不小的力量,一时间,代小飞不论行动起居,都能感觉到背后有冷冷的目光。
  
Zhao Lijie expanded the workshop, recruited experienced women from the village, and sold sticky bean buns and rice cakes online and offline. Throughout the winter, over 1 ton of them had been sold. As one of the workers, Aunt Cui's monthly net income reached over 6000 yuan, which made her very happy.
+
The impoverished family had no choice but to speak the truth. It turned out that his subsidy for barn was transfered to Li Shengbao. Hearing these, Dai Xiaofei said to him, "Show me the way. I must see the barn. Not a penny of the coutry's subsidy should be wasted and abused." When they finally arrived at Li's house they saw the new-built barn as expected in the yard. "What's the story?" Dai said, "You must tell the truth!" As silent as Li was, Dai confided the truth for him, "This is impostery! This is illegal! I cannot approve the subsidy to you!" Immediately after his words Li dashed in front of Dai like a ruffian swearing with the most vulgar language, for which Dai was certainly not prepared and thus stunned for quite a while. After he recovered from it he said, "Do not swear. I'm a civilised man and I won't call your name back, but I must tell you however unreasonable you are, I will withhold the money." Irritated by the words, Li rolled his sleeves and fumbled for weapons to attack him, mumbling how he will report him if he withhold the money. Infuriated as well, Dai raised the arms to defense the frenzied attack. When he turned around he noticed many villagers has been gathering around. They were all standing there silently whose inner thoughts no one knows until Dai's investigation. It turned out that they, as Li had done, have all sold their quotas of poverty-alleviation subsidy for a good price with which the buyers have built their own barns. The words of Dai provoked a tensive atmosphere in Gachari. The dozens of sellers and buyers has formed a strong power. From then on, no matter what he does, Dai can feel chilling eyes of villages from back.
Having two years’ experience, Zhao Lijie's "sticky bean buns" business had ushered in a new climax! To broaden the market, and take a production mode combining tradition and modernization, she specially bought a vacuum packaging machine, and launched products that were vacuum-packaged, precision-packaged and gift-boxed. By doing so, the needs of different customers could be met.In 2018, with the sales of over fifty tons of sticky bean buns, rice cakes and coarse cereals, and a net income of more than 0.2 million yuan, six poverty-stricken women were lifted out of poverty, and 12 women in surrounding villages were provided with jobs. In the early winter of 2019, new and established customers from all over the country placed orders online, and the sales increased substantially. The number of sales agents also jumped to 21, but the supply of products could not meet the demand.
 
  
Zhao Lijie expanded the workshop, absorbing the village's experienced aunt and sister-in-law to the workshop to labor, online and offline sales together, throughout the winter, sold more than two thousand pounds of sticky bean bags and rice cakes, Cui aunt a month of net income of more than 6,000 yuan, but she was very happy. After two years of accumulation, Zhao Lijie's "sticky bean bun" business has reached a new high point! In order to broaden the sales and take a traditional and modern way of production, she specially purchased a vacuum packaging machine and launched three kinds of products: vacuum packaging, fine packaging and gift boxes to meet the needs of different customers. 2018 total sales of sticky bean bags, rice cakes and various kinds of miscellaneous cereals more than 100,000 pounds, net income of more than 200,000 yuan, driving six poor women out of poverty, while providing labor jobs for 12 women in the surrounding villages. As soon as winter started in 2019, new and old customers from all over the world ordered online, and the number increased significantly, and the number of sales agents across the country alone jumped to twenty-one, and the products could be said to be in short supply.
+
The poor household had to tell the truth that his subsidy project for building a shed had been transferred to Li Shengbao. Dai Xiaofei said, you take me, I want to see in kind, state subsidies, a penny can not be used indiscriminately. As a result, when I arrived at Li Shengbao's house, I saw that a new shed had been built in his yard. Dai Xiaofei said, what's going on? You have to tell the truth. Li Shengbao just didn't say anything, but Dai Xiaofei said, "This is an impostor. It's against the law. I absolutely can't grant you the money for poverty alleviation.".Dai Xiaofei this sentence has not yet landed, Li Shengbao rubbed a rush to the front of Dai Xiaofei, a local ruffian's posture, opening his mouth to curse, making all the low-level language that can not be repeated. Dai Xiaofei was completely unprepared and stood there for a long time before he recovered. He said, "Don't curse. I am a civilized person and I can't scold you. But I want to tell you that no matter how you make trouble, I will withhold the money.".As soon as Li Shengbao heard this, he rolled up his arms and sleeves, while touching the things that hit people around him, he rushed over and shouted, "If you don't send money, I'll sue." Dai Xiaofei was also angry. He stopped the crazy man with his arm, but when he turned around, he found that there were many villagers in the yard. They were silent and watched, not knowing what they were thinking.Later, a survey found that in Gacha, more than a dozen households used this method of impersonation to transfer the special funds for poverty alleviation at a low price, allowing other people to build sheds. Dai Xiaofei's words filled Gacha with an atmosphere of tension. More than a dozen families who transferred the special poverty alleviation funds at a low price without authorization, plus more than a dozen families who accepted them without authorization, were also a big force in Gacha. For a time, Dai Xiaofei could feel the cold eyes behind him regardless of his actions and daily life.
  
====Part b2 张玉燕 Zhang Yuyan====
+
====庄昊康 Zhuang Haokang====
作为赤峰市“三八红旗手” 、赤峰市“巾帼扶贫先进个人”、 “全国巾帼建功标兵” 、赤峰市劳动模范,作为一个合作社的理事长,她把思考的课题提升到了新的层面,那就是如何把新兴科技手段和新型农业知识运用到合作社未来的发展中去。在进行了专家咨询、市场可行性研究调查之后,赵丽杰决定引进食用菌种植,同时利用废弃菌棒,加工优质有机肥料,反哺有机杂粮,用循环的产业链生发循环的经济利益,这正是未来农业发展的大趋势。现在赵丽杰的荣盛达农业生产合作社,已扩展设施农业大棚27个,成功种植平菇、滑子菇,2019年又增添种植了火龙果、甜瓜种植等项目。建设起四百平米的新型厂房,一百六十平米的现代化冷库 ,将以前只能在冬季生产的产品,进行储藏、配货运输,实现长期化生产,不仅让全国客户一年四季都能吃到双兴的杂粮美食,还为周边女性提供160人就业岗位。
 
  
As “March-Eighth Red-Banner Pacesetter” and "Female Advanced Poverty Alleviation Individual" of Chifeng City, "National Women's Meritorious Pacesetter", a labor worker of Chifeng City,and president of a cooperative, Zhao Lijie raised her thinking to a new level-how to apply emerging scientific and technological skills and new agricultural knowledge to the future development of her cooperative.After expert consultation and market feasibility study, Zhao Lijie decided to introduce edible fungi for planting. At the same time, she made use of waste bacteria stick to process high-quality organic fertilizers and refeed organic cereals, which used circular industrial chain to generate circular economic benefits, and is the major trend of future agricultural development.Now Zhao Lijie's Rongshengda Agricultural Production Cooperative has expanded 27 facility agricultural greenhouses and successfully planted Pleurotus ostreatus and Pleurotus velutipes. In 2019, projects such as pitaya and melon planting were added. A new factory building with an area of 400 square meters and a modern cold storage with an area of 160 square meters will be built to store, distribute and transport products that can only be produced in winter before, so as to realize long-term production. This will not only enable customers across the country to eat Shuangxing's cereals and delicacies all year round, but also provide 160 jobs for women around.
+
草原上的人们饮酒放歌,本是一种于冰天雪地孤独寂寞中生产生活留下的习俗。长期以来,酒就是一把涂上了麻药的双刃剑,给人的东西看上去是快乐,实际上是混沌和鲁莽。牧民每天牵着马,跟着游客在草原上走来走去,每天骑着马赶着羊群翻山过河,辛苦之余,便沉迷在酒杯里,吃一顿饭,喝半天酒,那是常态。代小飞初来乍到,最犯愁的就是组织牧民们开会,特别是在下午,每次连三分之一的人也来不了,来了也带着醉意,你在上边讲,他在底下唱,不高兴了就骂人。酒还是贫困的孪生兄弟,贪酒之人,往往就变得懒惰,变得冲动愚鲁。记得有一次,开会认定贫困户,有个牧民就离了歪斜地站出来了——那谁谁谁能当贫困户,我为什么不能当?代小飞说,对贫困户的认定是有具体条件的,你没困难,争这点待遇干什么,当贫困户光荣吗?当上贫困户是为了摘掉贫困户的帽子,不是一天到晚晒太阳,等着政府送小康,你懂不懂?结果,那个牧民就耍上了酒疯,会被搅乱了,自己还生了一肚子气。怎么办?老村干部老党员们说,酒这个事儿一时是治不了了,等到下一代人的生活不苦了,酒鬼就会少了。代小飞半夜睡不着觉,苦苦琢磨,终于想了一招儿,从那以后把会都安排在上午开,上午人是清醒的。
  
赵丽杰说,我爱农村,离不开农村,如果说城市是现代青年展示才华的舞台,那么农村就是现代青年大展宏图的广阔天地。
+
People on the grassland drink and sing, which is a custom left by the lonely production and life in the world of ice and snow. For a long time, wine has been a double-edged sword coated with anesthetic, giving people something that looks happy, but is actually chaotic and reckless. Herdsmen lead horses every day, follow tourists to and fro on the grassland, ride horses and drive sheep across mountains and rivers every day, after hard work, they indulge in wine cups, eat a meal, drink half a day's wine, that is normal.When Dai Xiaofei first arrived, the most worrying thing was to organize a meeting of herdsmen, especially in the afternoon. Every time, even one third of the people could not come. When they came, they were drunk. You talked at the top, he sang at the bottom, and cursed when they were unhappy. Wine is also the twin brother of poverty, and people who are greedy for wine tend to become lazy and impulsive.I remember one time when a poor household was identified at a meeting, a herdsman stood up askew-who can be a poor household, why can't I be one? Dai Xiaofei said that there are specific conditions for the identification of poor households. You have no difficulties. Why do you fight for this treatment? Is it glorious to be a poor household? To be a poor household is to take off the hat of a poor household, not to bask in the sun all day long, waiting for the government to send a well-off, do you understand?As a result, the herdsman was drunk and mad, and would be disturbed, and he was angry. What to do? Old village cadres and Party members say that alcohol can't be cured for a while, and when the next generation's life is not bitter, there will be fewer drunkards. Dai Xiaofei couldn't sleep in the middle of the night. He thought hard and finally thought of a way. From then on, the meeting was arranged in the morning. People were awake in the morning.
  
"I love the countryside and can't live without it. If the city is a stage for modern youth to show their talents, then the countryside is a vast world for modern youth to show their great ambitions,"said Zhao Lijie.
+
People on the grassland drink and sing, which is a custom left by the lonely production and life in the world of ice and snow. For a long time, wine has been a double-edged sword coated with anesthetic, giving people something that looks happy but chaotic and reckless. Herders lead horses every day, follow tourists to and fro on the grassland, ride horses and drive sheep across mountains and rivers every day. After hard work, they indulge in wine cups, eat a meal, and drink half a day's wine, which is normal. When Dai Xiaofei first arrived, the most worrying thing was organizing a herders meeting, especially in the afternoon. Every time, even one-third of the people could not come. When they arrived, they were drunk. You talked at the top, and he sang at the bottom and cursed when they were unhappy. Wine is also the twin brother of poverty, and people who are greedy for wine tend to become lazy and impulsive. I remember once when a meeting was held to identify poor households. A herdsman stood up to ask: "That man could be a poor household. Why can't I be one? "Dai Xiaofei answered:" there are specific conditions for identifying poor households. You have no difficulties. Why do you fight for this treatment? Is it glorious to be identified as a poverty-stricken household? To be identified as a poor household is to get rid of poverty, not to bask in the sun all day long, waiting for the government to send a well-off, do you understand?" As a result, the herdsman was drunk and mad and would be disturbed and angry. What to do? Old village cadres and Party members said that the problem of alcohol couldn't be cured for a while, and when the next generation's life is not bitter, there would be fewer drunkards. Dai Xiaofei couldn't sleep in the middle of the night. He thought hard and finally thought of a way. From then on, the meeting was arranged in the morning, as people were awake in the morning.
  
  
在疫情期间,我看到电视台播报的消息,赵丽杰在当地第一个带头捐款捐物,带头做志愿者,坚守着自己的家园,同时日夜分秒必争,筹划着复工之后的诸多举措,年轻的赵丽杰在她的人生故事里,又掀开了新的一页。
+
*Go to last section of the translation: [[Chunfeng_EN_2]]
 +
*Go to next section of the translation: [[Chunfeng_EN_4]]

Latest revision as of 03:35, 4 November 2022

  • Back to the Book_projects
  • For the students of the MA class Chinese Language and Culture Fall 2022: The Wiki Admin will distribute the paragraphs to you and indicate your names beneath in the text. The Wiki admin will add the student names.
  • For the students of the BA class Translation Theory ZH-DE 2022: Please select another book project, which is translated into German. The Wiki admin will add the student names.

This page originally only contained the Chinese text. Now the English translation is added. Therefore the page gets too long and may exceed the database space for each webpage one day. In order to avoid this, the text now is split into 5 sections. You can jump directly to the sections here:

Discussiontable

…for a consistent translation of: - names of places, people etc - titles of literary, historical works - technical terms - quotes - idioms, figures of speech

(Please record here recurring words with the respective translation, your name, date and comments, if there are any. You may also suggest and discuss changes.)


Chin. Origial Translation Date/Translator Comments
###put text here### ###put text here### ###put text here### ###put text here###
###put text here### ###put text here### ###put text here### ###put text here###
###put text here### ###put text here### ###put text here### ###put text here###
###put text here### ###put text here### ###put text here### ###put text here###
###put text here### ###put text here### ###put text here### ###put text here###
###put text here### ###put text here### ###put text here### ###put text here###
###put text here### ###put text here### ###put text here### ###put text here###
###put text here### ###put text here### ###put text here### ###put text here###




白婷 Bai Ting

沙地变绿了,集体经济开始壮大,为了改善牧民的生活水平,在根登老书记带领下,合作社先后办起了缝纫厂、乳粉厂、酿酒厂、修配厂,还建起了沼气池。在遥远闭塞的草原深处,在落后贫困的生活状况中,他们创造了崭新的好日子。我看见了,照片上旧日的蹦蹦房,茅草房,也看见了牧民在沙地工厂里劳动的情景;我看见了整体搬到馆内的当初老书记的故居,真的是简朴到现在的人们无法想象,报纸糊墙,唯一的家具就是那张油漆脱落的小炕桌,僧格苏木达告诉我,老书记直到去世,一直在乌兰敖都嘎查过着一个普通农民的生活。我还看到,合作社的工厂却是另一番气派——酿酒的蒸馏器,加工面粉的电磨,十数台脚踏缝纫机,院子里的东方红拖拉机,马拉收割机,都是当时最先进的,最高档的。 僧格苏木达徐徐道来——日子越过越红火,乌兰敖都社员的集体主义精神越高涨,干劲倍增,每一个人都把希望和幸福和合作社连在一起,他们自力更生,艰苦奋斗,用辛勤的汗水,浇灌着社会主义新牧区的田园。那时候,乌兰敖都合作社社员们的平均工资可观,已经高过当地普通干部的收入,家家户户都住进了有玻璃窗和电灯的新房,许多社员家里买上了收音机,缝纫机,钟表,挂钟,乌兰敖都的小伙子成了周边草原姑娘们心中的金鞍骏马。

As the sand turned green, the collective economy began to expand. To improve the living standards of herders, the old secretary Gengden had led the cooperative to set up a sewing factory, a milk powder factory, a winery, a repair factory, and a digester successively. Backward and poor as the living conditions were, they created a new good day in the depth of the grassland that was remote and closed. I saw pictures of old trampolines and thatched houses, pastoralists working in sand factories, and the former residence to which the secretary had moved wholly. The house was really simple and unimaginable to people today, as the wall was plastered with newspaper, and the only furniture was the small Kang table with paint falling off. Sangge Sumuda told me that the old secretary had lived as simple a life in Ulan Aodugacha as an ordinary farmer until his death. I also saw a different scene in the factories of the cooperative —— a still to make wine, an electric mill to process flour, a dozen treadle sewing machines, a Dongfanghong tractor in the yard, and a horse harvester, all of which were the most advanced and upscale of their times. Sengge Sumuda spoke out—— the better the days went, the higher spirit of collectivism the members of Ulan Aodu Cooperative had, and the more vigorous they were. Every one of them connected their hope and happiness with the cooperative so that they irrigated the countryside of the new socialist pastoral area with their efforts and hard work. At that time, the members of Ulan Aodu Cooperative enjoyed an average salary considerable and higher than that of ordinary local cadres. In this case, every family lived in a new house with glass windows and electric lights. Many members purchased radios, sewing machines, clocks, and wall clocks. And the boys of Ulan Aodu became the golden horses of the girls in the surrounding grasslands.

As the sand turned green, the collective economy began to expand. To improve the living standards of herders, the old secretary Gengden had led the cooperative to set up a sewing factory, a milk powder factory, a winery, a repair factory, and a biogas digester successively. Backward and poor as the living conditions were, they created a new good day in the depth of the grassland that was remote and closed. I saw pictures of old trampolines and thatched houses, pastoralists working in sand factories, and the former residence of the old secretary which had moved to the museum wholly. The house was really simple and unimaginable to people today, as the wall was plastered with newspaper, and the only furniture was the small Kang table with paint falling off. Sangge Sumuda told me that the old secretary had lived as an ordinary farmer in Ulan Aodugacha until his death.I also saw a different scene in the factories of the cooperative —— a distiller to make wine, an electric mill to process flour, more than a dozen treadle sewing machines, a Dongfanghong tractor in the yard, and a horse harvester, all of which were the most advanced and upscale of their times. Sengge Sumuda spoke out—— the better the days went, the higher spirit of collectivism the members of Ulan Aodu Cooperative had, and the more vigorous they were. Every one of them connected their hope and happiness with the cooperative. They are self-reliant, work hard, and irrigated the countryside of the new socialist pastoral area with their hard work. At that time, the members of Ulan Aodu Cooperative enjoyed an average salary considerable which was already higher than the income of ordinary local cadres. In this case, every family lived in a new house with glass windows and electric lights. Many members purchased radios, sewing machines, clocks, and wall clocks. And the boys of Ulan Aodu became the golden saddle horses of the girls in the surrounding grasslands.

--Chen Jing 1 (talk) 11:20, 3 November 2022 (UTC)====蔡思 Cai Si ====

2016年,阿什罕苏木政府为弘扬乌兰敖都畜牧合作社的光荣传统,在原乌兰敖都嘎查老村部院落基础上复原建立了这个纪念馆,真实地再现了乌兰敖都畜牧业合作社从酝酿建立到发展壮大的全过程。这个陈列馆所保留的既是历史的记忆,也是老书记留下的宝贵精神财富,激励着草原上的人们继续前行。 我站在根登书记的照片下,久久仰望。根登同志,1950年加入中国共产党,1952年带领十八户贫苦牧民办起牧区第一个牧业合作社,先后担任合作社主任、大队党支部副书记、书记,多次被评为旗、盟、热河省、内蒙古自治区劳动模范,两次被评为全国劳动模范,十次出席省、自治区、全国农牧业先进集体代表会议。1957年2月,根登参加了全国七千人劳模大会,并在中南海受到了毛泽东、周恩来、邓小平、彭德怀等党和国家领导人的接见。此后,又在1958年、1959年、1967年三次受到毛泽东等中央领导的接见;1978年2月,根登受到华国锋、叶剑英、邓小平等中央领导的接见;1981年11月,受到邓小平等中央领导的接见。1978年根登当选为五届全国政协委员 。

In 2016, in order to carry forward the glorious tradition of Ulan-Aodu Animal Husbandry Cooperative, the Ashhansumu government restored and established this memorial hall on the basis of the old village of Ulan-Aodu Gacha, which truly reproduced the whole process of the Ulan-Aodu Animal Husbandry Cooperative from preparation to development. This exhibition hall preserves not only the memory of history, but also the precious spiritual wealth left by the old secretary, inspiring people of the prairies to move forward. I stood under the picture of Secretary Genden and looked up at it for a long time. Gendeng ,joined the Communist Party of China in 1950, led 18 poor herdsmen to set up the first pastoral cooperative in pastoral areas in 1952, successively hold the director of the cooperative, deputy secretary and secretary of the party branch of the brigade, was named a model worker in the Banner, the League, Rehe Province, and the Inner Mongolia Autonomous Region for several times,was named a national model worker twice, and attended 10 meetings of provincial, autonomous regional, and national advanced agricultural and animal husbandry collectives. In February 1957, Genden attended the National Conference with 7,000 Model Workers and was received by Mao Zedong, Zhou Enlai, Deng Xiaoping, Peng Dehuai and other party and national leader in Zhongnanhai. After that, he was received by Mao Zedong and other central leadership three times in 1958, 1959 and 1967; In February 1978, Genden was received by the central leaders of Hua Guofeng, Ye Jianying and Deng Xiaoping; In November 1981, he was received by the central leadership of Deng Xiaoping. In 1978, Genden was elected as a member of the Fifth National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference.

In 2016, in order to carry forward the glorious tradition of Ulan-Aodu Animal Husbandry Cooperative, the Ashhansumu government restored and established this memorial hall on the basis of the old village of Ulan-Aodu Gacha, which truly reproduced the whole process of the Ulan-Aodu Animal Husbandry Cooperative from plan and establishment to development. This exhibition hall preserves not only the memory of history, but also the precious spiritual wealth left by the old secretary, inspiring the people on the grassland to keep moving forward. I stood under the picture of Secretary Genden and looked up at it for a long time. Gendeng ,joined the Communist Party of China in 1950, led 18 impoverished herdsmen to set up the first pastoral cooperative in pastoral areas in 1952, successively hold the director of the cooperative, deputy secretary and secretary of the party branch of the brigade, was named a model worker in the Banner, the League, Rehe Province, and the Inner Mongolia Autonomous Region for several times,was named a national model worker twice, and attended 10 meetings of provincial, autonomous regional, and national advanced agricultural and animal husbandry collectives. In February 1957, Genden attended the National Conference with 7,000 Model Workers and was recepted by Mao Zedong, Zhou Enlai, Deng Xiaoping, Peng Dehuai and other party and national leader in Zhongnanhai. After that, he was received by Mao Zedong and other central leaders three times in 1958, 1959 and 1967; In February 1978, Genden was recepted by the central leaders of Hua Guofeng, Ye Jianying and Deng Xiaoping; In November 1981, he was received by the central leadership of Deng Xiaoping. In 1978, Genden was elected as a member of the Fifth National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference.

陈婧 Chen Jing

僧格苏木达说,到阿什罕,还必须要到沙地里走一走看一看,才能理解根登老书记当年的苦心,才能感受到新一代阿什罕人誓将黄沙变绿野的雄心壮志。阿什罕苏木党委和政府带领广大农牧民群众,通过治沙,令百万亩沙丘旧貌变新颜,使得一大批贫困户脱贫摘帽,阿什罕苏木所辖的乌兰敖都嘎查,昔日辉煌重现,今日尽显新貌。

Singh Sumudar said, in Ashikhan, one also has to walk in the sand and take a look at it. Only in this way can he understand the painstaking efforts of the old secretary of Gendeng back then and feel the ambition of the new generation of Ashikhan people who vowed to turn the yellow sand into green fields. Under the leadership of the party committee and the government of Ashkham Sumu, the masses of farmers and herdsmen transformed millions of mu of sand dunes into a new look through desertification control, making a large number of impoverished households out of poverty. Ulan Aodu, a village within the jurisdiction of Ashkham Sumu, has revived its past glories and displayed its new look to the fullest nowadays.

Singh Sumudar said, in Ashikhan, you also has to walk in the sand and have a look at it. Only in this way can you understand the painstaking efforts of the old secretary of Gendeng back then and feel the ambition of the new generation of Ashikhan people who vowed to turn the yellow sand into green fields. Under the leadership of the party committee and the government of Ashkham Sumu, the masses of farmers and herdsmen transformed millions of mu of sand dunes into a new look through desertification control, making a large number of impoverished households out of poverty. Ulan Aodu, a village within the jurisdiction of Ashkham Sumu, has revived its past glories and displayed its new look to the fullest nowadays.

听了僧格苏木达的介绍,我不由心向往之。 车沿穿沙公路慢行,窗外是碧蓝的天,洁白的云,布满草木的沙原呈现无边的金色,虽然正值初冬,我看不见绿野繁花的景象,但是我凭借对草原的熟知,慢慢地从一片金黄中辨识出了不同的草木。最多的应该是白拧条、黄柳、沙打旺等,看来固沙治沙,还得依靠这些草原本土的耐寒耐旱植物。


After listening to Singh Sumudar's introduction, I couldn't help longing for it. The car was running slowly along the dessert-crossing highway. Outside the window were the blue skies and white clouds. The sand plain, covered with grasses and trees, made its presence boundless gold. Although it was early winter and I couldn’t see the scene of green fields and blooming flowers, with my familiarity of the grassland, gradually I recognized the different plants from a patch of golden yellow. The most among them should be Caragana korshinskii, yellow willow and Astragalus laxmannii Jacquin etc. It seemed that we still had to rely on these cold-resistant and drought-resistant plants which originally grew in the grasslands to stabilize the sand and control desertification.

After listening to Singh Sumudar's introduction, I couldn't help longing for it. The car was running slowly along the dessert-crossing highway. Outside the window were the blue skies and white clouds. The sand plain, covered with grasses and trees, made its presence boundless gold. Although it was early winter, but I couldn’t see the scene of green fields and blooming flowers, with my familiarity of the grassland, gradually, I recognized the different plants from a patch of golden yellow. The most among them should be Caragana korshinskii, yellow willow and Astragalus laxmannii Jacquin etc. It seemed that we still had to rely on these cold-resistant and drought-resistant plants which originally grew in the grasslands to stabilize the sand and control desertification.


从草木植被的密度看,科尔沁沙地虽然流动性大,但是有机质含量较高,//只要把沙子固定住,植物的成活率还是很高的。可谓,治理前,白沙茫茫,草原千疮百孔,一片荒芜,治理后,绿海无垠,大野芳菲,到处生机盎然。

The density of vegetation of Horqin Sandy Land was fluctuating greatly, but it contained rich organic contents. As long as the sand was fixed, the survival rate of plants could be very high. It can be said that, before the desertification control, there were endless white sands and desolate grasslands full of holes; after it, the boundless green fields were fragrant and full of life.

The vegetation of Horqin Sandy Land fluctuated greatly, but it contained rich organic contents. As long as the sand was fixed, the survival rate of plants could be very high. It can be said that, before the desertification control, there were endless white sands and desolate grasslands full of holes; after the control, the boundless green fields were fragrant and full of life.

陈淑敏 Chen Shumin

阿什罕苏木因治沙成果显著,先后荣获全国防沙治沙先进集体荣誉称号、内蒙古自治区民族团结进步模范集体称号,乌兰敖都嘎查被评为全国民族团结进步模范集体,阿什罕的治沙成果还引起了了联合国的关注,有的国家慕名派人到这里参现学习,把阿什罕的经验带到了四面八方。 僧格苏木达介绍,阿什罕苏木总土地面积的百分之八十都是沙地,当地曾流传这样的顺口溜,“人迷眼,马失蹄,白天点灯不稀奇”,道出了当时恶劣的沙化环境。从2009年起阿什罕人以老书记为榜样,使用“一路治沙”模式,打响了治沙攻坚战,先后修通了三条总长一百余公里的穿沙公路。经过几年建设,植被覆盖率由过去的21.9%,增加到60%。全苏木一百一十七万亩沙化土地,均得到了有效的控制和综合治理。为了这片绿洲,一代代治沙人贡献了最宝贵的青春芳华,奉献了全部的力量和智慧。几年来,苏木采取超常规举措,打造现代生态产业集群,在生态扶贫方式等方面,进行了大胆创新,创造了一个符合苏木实际的特色扶贫治富模式。

Ashhan Sumu had won the honorary title of the National Advanced Collective in Combating Desertification and the Nei Monggol Autonomous Region Model Collective for Ethnic Unity and Progress due to its obvious achievements in desertification control. One of its administrative region, Ulan Ao Dugacha, had been rated as a Model Collective of National Unity and Progress. Moreover, the achievements of sand control in Ashhan had also attracted the attention of the United Nations. Some countries even sent some people to visit and study here, bringing the experience of Ashhan all around. Sangge Sumuda introduced that 80 percent of the total land area of Ashhan Sumu is sandy land. There was a popular local phrase, "People lose their eyes, horses lose their feet, it is not uncommon to light a lamp during the day", which revealed the harsh desertification environment at that time. Since 2009, following the example of the old secretary, the Ashhan people have launched a project to control sand by using the mode of "Controlling Sand All The Way", and have successively built three roads crossing the desert with a total length of more than 100 kilometers. After several years of construction, the vegetation coverage rate has increased from 21.9 percent to 60 percent. The 1,170,000 mu of desertified land in the whole area has been effectively controlled and comprehensively managed. For this oasis, generations of sand control people have contributed the most precious youth, dedicated all the strength and wisdom. In recent years, Sumu has taken extraordinary measures to build a modern ecological industry cluster, and made bold innovations in the ways of ecological poverty alleviation, creating a characteristic mode of poverty alleviation and wealth management in line with the reality of Sumu.

Due to the remarkable effect of desertification control, Ashhan Sumu had won the honorary title of the National Advanced Collective in Combating Desertification and the Nei Monggol Autonomous Region Model Collective for Ethnic Unity and Progress. One of its administrative region, Ulan Ao Dugacha, had been rated as a Model Collective of National Unity and Progress. Moreover, the achievements of sand control in Ashhan had also attracted the attention of the United Nations. Some countries even sent some people to visit and study here, bringing the experience of Ashhan all around. Sangge Sumuda introduced that 80 percent of the total land area of Ashhan Sumu is sandy land. There was a popular local jingle, "It is not uncommon to light a lamp in the daytime when people are dazzled and horses stumbled", which revealed the harsh desertification environment at that time. Since 2009, following the example of the old secretary, the Ashhan people have launched a battle against sand by using the mode of "Controlling Sand All The Way", and have successively built three roads crossing the desert with a total length of more than 100 kilometers. After several years of construction, the vegetation coverage rate has increased from 21.9 percent to 60 percent. The 1,170,000 acres of desertified land in the whole area has been effectively controlled and comprehensively managed. For this oasis, generations of sand control people have contributed the most precious youth, dedicated all the strength and wisdom. In recent years, Sumu has taken extraordinary measures to build a modern ecological industry cluster, and made bold innovations in terms of ecological poverty alleviation, creating a characteristic mode of poverty alleviation and wealth management in line with the reality of Sumu.

陈思阳 Chen Siyang

目前全苏木沙地上的公益林达到十八万亩,其中十二万亩归贫困户所有,年公益林补助资金二百余万元,苏木的一千一百多贫困人口,人均获利一千余元;全苏木共招聘护林员八十四名,其中包括四十六名贫困户,他们每人年收入达一万元;苏木投资近百万元,从吉林引进加工设备,在苏木六个嘎查各安装一条生产线,把含高蛋白的白柠条等沙生植物加工成饲草料,全苏木有白柠条面积六十余万亩,通过隔年倒茬生态良性循环方式,分三批平茬,一年二十万亩,一亩可获利二百元,这样一年可创产值四千余万元,让群众获利;苏木投入资金二百多万元,高标准建设了乌兰敖都嘎查宝门银沙海生态旅游景区,带动一百多贫困户发展肉食、奶食、民族刺绣等产业,户均年增收一万余元,实现了旅游精准扶贫,达到共同富裕的目标。

At present, there are 180,000 acres of public welfare forests in the Sumu’s sandland, 120,000 acres of which are owned by poor households. The annual public welfare forest subsidy is more than 2 million yuan, and the average income of more than 1,100 poor people in Sumu is more than 1,000 yuan. A total of 84 forest rangers were recruited, including 46 from poor households, each with an annual income of 10,000 yuan; With an investment of nearly one million yuan, Sumu imported processing equipments from Jilin and installed a production line in each of the six gacha of Sumu to process sand plants such as white caragana korshinskii with high protein into forage. There are white caragana korshinskii covering an area of over 600,000 acres. Through the ecological virtuous cycle of cropping overyear, they’re divided into three batches of cropping with two hundred thousand acres a year, and one acre can profit two hundred yuan, so more than four million yuan of output value can be created, profiting the masses; Sumu invested more than two million yuan to build Baomen Yinsha Sea ecological tourism scenic spot with a high standard in its administrative region-Ulan Ao Du gacha, driving more than 100 poor households to develop meat, milk food, ethnic embroidery and other industries. All these efforts resulted in an increase of more than 10,000 yuan in average annual household income, achieved targeted poverty alleviation in tourism and the goal of common prosperity.

At present, there are about 180,000 acres of public welfare forests in all sand lands in Sumu village, among the total, 120,000 acres are owned by poor households. The annual public welfare forest subsidy is more than 2 million yuan, and the average income of more than 1,100 poor people in Sumu village is more than 1,000 yuan. A total of 84 forest rangers were recruited in Sumu village, 46 of them are from poor households, each with an annual income of about 10,000 yuan. With an investment of nearly 1 million yuan, they imported processing equipment from Jilin province, China, and installed a production line in each of the six gacha of Sumu to process sand plants such as white caragana korshinskii which contains high protein into forages. White caragana korshinskii there covers an area of over 600,000 acres. Through the ecological virtuous cycle of cropping over the year, they're divided into 3 batches of cropping with 200,000 acres a year, and they can profit 200 yuan from each acre so that more than 4 million yuan of output value can be created, which profits the villagers a lot. They invested more than 2 million yuan to build Baomen Yinsha Sea ecological tourism scenic spot with a high standard in its administrative region -- Ulan Ao Du gacha, driving more than 100 poor households to develop meat, dairy, ethnic embroidery, and other industries. All these efforts resulted in an increase of more than 10,000 yuan in average annual household income and achieved targeted poverty alleviation in tourism and the goal of common prosperity.

僧格苏木达随手从地下捡起一些他们种下的植物残枝落叶,一一告诉我哪一种可以做牛羊饲料,是如何原生态又富于营养;哪一种可以编织柳条手工艺,在国际市场上广受青睐,哪一种可以加工成建筑材料……这片绿洲已经给予了深爱故乡、治沙不止的阿什罕人丰厚的回报。

Monk Sumuda picked up some of the plants they had planted from the ground and told me one by one which could be used as fodder for cattle and sheep, how it was both ecological and nutritious, which can weave wicker handicraft, widely popular in the international market, and which can be processed into building materials……This oasis has paid off handsomely for the Ashhan people who love their hometown deeply and control the sand.

Monk Sumuda picked up some branches and leaves of the plants they had planted. He told me one by one which one could be used as fodder for cattle and sheep, and how it's both ecological and nutritious; which one can weave wicker handicraft, which is widely popular in the international market; which one can be processed into building materials...... This oasis has paid off handsomely for the Ashhan people who love their hometown deeply and tackle problems occurring in sand lands.

陈彦希 Chen Yanxi

在陪同我参观的过程中,我多次听到僧格苏木达的电话铃声响起,他太忙了,总有处理不完的事情,解决不完的问题。自从开始脱贫攻坚决胜之战,他不仅一天都没有休息过,还要把一天二十四个小时当成四十八个小时使用,已经数不清开了多少个会,多少次踏入贫苦户的家门。

I heard Monk Sumu Da’s phone ringing for many times while he was accompanying my tour. He was so busy, always having too many things to handle and too many problems to solve. Since the decisive battle against poverty began, he has not only never rested, but also used 24 hours as 48 hours. We can’t count how many meetings he held and how many poor households he visited and helped.

I heard sengge sumuda's phone ring for several times when he was accompanying me to visit. He was too busy, always having endless things to handle and endless problems to solve. Since the decisive battle against poverty began, he has not only never taken a break, but also used 24 hours of a day as 48 hours. It can't be counted how many meetings he has taken part in and how many poor households he has visited and helped.

干工作,他主张民字为本、实字为先、干字当头,自己首先身体力行,为了提高工作效率,他要求苏木食堂每天早晨提前一个小时开饭,吃饭时部署当天任务;晚上听取各工作队工作情况汇报,为第二天工作如何开展及早谋划。

As for work, Sumu Da advocated “people is the basis, real progress is the priority, working hard is the first thing to do”, and he did this in person. In order to improve work efficiency, he asked the Sumu Canteen to open an hour earlier every morning, all workers should deploy today’s tasks during breakfast; in the evening, each task force should report today’s working conditions and make an early plan for the next day's work.

As for work, Sumu Da advocated “people is the base, practical progress is the priority, working hard is the urgency”. And he firstly set an example by personally carrying out these principles. In order to improve work efficiency, he asked the Sumu Canteen to open an hour earlier every morning, and arranged tasks of the day when having the breakfast. In the evening, he listened to the work report of each task force so as to make an early plan for the next day's work.

为了重点解决“两不愁、三保障”方面存在的问题,他统领全体干部,对苏木一千九百五十六户常住户开展了四次一户不落的全面摸排调查工作,共发现危房改造、安全饮水、健康扶贫、道路交通、电力保障等影响高质量脱贫方面的问题三十六个,他一方面及时召开班子会研究解决办法,一方面积极与上级有关部门联系沟通,促使问题全部得到解决。

To make major efforts to solve problems occurring in “two assurances and three guarantees”, he guided all the cadres to conduct 4 overall searches of 1,956 resident households in Sumu village. They found 36 problems in the rebuilding of dilapidated houses, drinking water safety, health-related poverty alleviation, road traffic, and power security, which have been impacting the proceeding of high-quality poverty alleviation. He not only held a timely group meeting to study the solution to those problems, but also actively communicated with the superior departments concerned, so as to promote solving all problems.

To make major efforts to solve problems concerning“two assurances and three guarantees”, he guided all the cadres to conduct 4 overall searches of 1,956 resident households in Sumu. They found 36 problems in total,such as the renovation of dilapidated houses, drinking water safety, health-related poverty alleviation, road traffic, and power security, which have impacted the proceeding of high-quality poverty alleviation. On the one hand, he held a timely group meeting to study the solution to those problems. On the other hand, he actively communicated with the superior departments concerned, so as to promote the settlement of all problems.

丁粤 Ding Yue

僧格苏木达深知,贫困群众自身创业门路不多,市场风险大等,于是实施了“党支部+合作社+基地+贫困户”的运作模式,以六十二家产业园、专业合作组织、家庭牧场和养殖大户为抓手,推动整个苏木舍饲高效畜牧业迅速发展。牧业年度牲畜存栏达到15.079万头只, 同时拉动地区民族手工艺品、绿色肉奶产品走向外埠市场;还通过政府补贴形式在那林高勒嘎查新建两千亩高标准绿色有机水稻基地,通过深加工精包装,品牌打造出售,使牧民人均增收一千五百元以上。

Senge sumuda is well aware that there are not many ways for poor people to start their own businesses, and the market risk is high. Therefore, the operation mode of "Party branch+cooperative+base+poor households" was implemented, which took 62 industrial parks, professional cooperative organizations, family ranches and large breeding households as the starting point to promote the rapid development of the whole Sumu Shed feeding efficient livestock industry. The annual livestock stock of animal husbandry reached 150790. And at the same time, it has encouraged the local ethnic handicrafts and green meat and milk products to export to markets out of the local town; A 2000 mu high standard green organic rice base was also built in Nalingaole gacha in the form of government subsidies. Through adopting the marketing strategies including deep processing, fine packaging, and brand building, herdsmen's per capita income increased by more than 1500 yuan.


Explanation of terms:

1.Sumu: the way people call a township-level administrative region in Inner Mongolia

2.Sumuda: the way people call the chief officer of a township-level administrative region in Inner Mongolia

3.Gacha: the way people call an administrative village in Inner Mongolia

Senge Sumuda was well aware that there were not many ways for impoverished folks to start their own businesses, and the market risk was high. Therefore, the operation mode of "Party branch+cooperative+base+poor households" was implemented, which took 62 industrial parks, professional cooperative organizations, family ranches and large breeding households as the starting point to promote the rapid development of the entire Sumu Shed feeding efficient livestock industry. The annual livestock inventory in pastoralism reached 150,790 head. At the same time, it encouraged the local ethnic handicrafts as well as green meat and milk products to go to the outside markets. A 2,000-mu high-standard green organic rice base was also built in Nalingaole Gacha with government subsidies. By adopting the marketing strategies including deep processing, fine packaging, and the brand building, herdsmen's per capita income increased by more than 1,500 yuan.

针对苏木地广人稀,居住分散的情况,他积极想办法,多方协调,为全苏木六个嘎查、二十二个自然村全部修通了硬化路,为八十五户沙漠深处的牧民安装上风光互补发电设备,解决了他们的用电问题。他带领全苏木七千多党员干部和牧民群众,为打赢脱贫攻坚战奋力拼搏 ,2018年达到四个重点贫困嘎查全部出列,2019年底, 阿什罕高日苏嘎查代表苏木接受了市级初审,以零问题的成绩得到肯定。高日苏、珠日干格日两个嘎查接受了自治区第三方评估验收和国家成效考核,均取得较好成绩。全苏木共有四百八十户、一千一百六十名贫困群众如期脱贫,贫困发生率下降至0.09%

In view of the sparsely populated area and scattered living conditions in Sumu, he actively sought for ways to coordinate with all parties. As a result, hardened roads have been built for all six Gachas and 22 natural villages in Sumu, and wind and light complementary power generation equipments have been installed for 85 households of herdsmen living in the deep desert to solve their power problem. He led more than 7000 party members, cadres and herdsmen in Sumu to work hard to win the battle against poverty. In 2018, all four major poor gachas were lifted out of the poverty. At the end of 2019, Ashihangaorisu gacha, on behalf of Sumu, accepted the preliminary review at the municipal level and was praised for zero problem results. Gaorisu gacha and Zhurigangeri gacha accepted the third-party evaluation and acceptance of the autonomous region and the national performance assessment, and achieved good results in both the evaluation and the assessment. A total of 480 households and 1160 poor people in Sumu were lifted out of poverty as scheduled, and the incidence of poverty dropped to 0.09%.

In view of the scattered scarce population in Sumu, he actively sought for ways to coordinate with all parties. As a result, hardened roads have been built for all six Gachas and 22 natural villages in Sumu, and wind and light complementary power generation equipment have been installed for 85 households of herdsmen living in the deep desert to solve their power problem. He led more than 7,000 party members, cadres and herdsmen in Sumu to work hard to win the battle against poverty. In 2018, all four major poor Gachas were lifted out of the poverty. At the end of 2019, Ashihangaorisu Gacha, on behalf of Sumu, accepted the preliminary review at the municipal level and was praised for zero problem results. Gaorisu Gacha and Zhurigangeri Gacha accepted the third-party evaluation and acceptance of the autonomous region as well as the national performance assessment, achieving good results in both. A total of 480 households and 1,160 poor people in Sumu were lifted out of poverty as scheduled, and the incidence of poverty dropped to 0.09%.

付静 Fu Jing

“脚下沾有多少泥沙,心中就有多少真情。”初冬的夕阳映照着僧格苏木达黝黑的脸庞,草屑沾满了他的裤腿,泥沙覆盖了他的双脚。战斗正未有穷其,路漫漫兮修远,他的眼睛里充满憧憬和豪情,按照党中央国务院的要求,脱贫不摘帮扶,扶贫攻坚决胜之年,新农村振兴的蓝图已经展现在阿什罕的大地上,在中国走向辉煌的历史的进程中,老书记根登的脚印历历在目,新书记僧格任重而道远。 当我们趟过灌木草丛,离开阿什罕治沙现场的时候,天地无垠,万籁俱寂,这里的草原静悄悄。但是我知道这里的每一个生命都没有沉睡,都在冬天里无声地成长,我闭上眼睛,眼前浮现出一片萋萋沃野,玫紫色的羊柴,被我们草原孩子称为鸡蛋花的白拧条花,像小米般一粒粒鹅黄淡紫的草苜蓿花,还有那隐于草丛中山兔、狐狸、野鸡,顷刻间都栩栩如生地呼唤着我,仿佛有阵阵芬芳将我包围,我真的激动了,为这片失而复得的福地,为这片起死回生的草原,为阿什罕人亲手缔造的日月新天。

"The more dirt is under the feet, the more true love is in the heart." The setting sun in early winter shone on Sange Sumuda's dark face, grass clippings stained his trouser legs and silt covered his feet. The battle was not over and there was a long way to go, but his eyes were full of longing and pride. Poor regions could still get government support and help after they were lifted out of poverty at the request of the Party Central Committee and the State Council. In the decisive year of poverty alleviation, the blueprint for the revitalization of the new countryside had been shown on the land of Ashkand and in the process of China's history to the glory. The footprints of the old secretary Gendeng were visible, and the new secretary Singh with heavy responsibility had a long way to go. When we walked through the bushes and grasses and left the Ashkand sand control site, the world was boundless and quiet.But I knew that every life here was not sleeping but growing silently in the winter. I closed my eyes and all the images rose in front of me: a vast fertile field with rose-purple Hedysarum mongdicum Turz Var, white flowers of Intermediate peashrub called egg flowers by children living on the grassland, the light-yellow and lavender alfalfa flowers shaped like grains of millet, as well as hares, foxes and pheasants hidden in the grass. For a moment, it seemed that all these were calling to me vividly and I was surrounded by bursts of fragrance. I was so excited for the recovered blessed land, for the revived grassland, and for the new life created by the Ashland’s themselves.


"How much mud and sand is under your feet, how much truth is in your heart." The early winter sunset reflected Sengesuda's dark face, grass clippings covered his trouser legs and mud covered his feet.The battle was not over and there was a long way to go, but his eyes were full of longing and pride. Poor regions could still get government support and help after they were lifted out of poverty at the request of the Party Central Committee and the State Council. In the decisive year of poverty alleviation, the blueprint for the revitalization of the new countryside had been shown on the land of Ashkand and in the process of China's history to the glory. The footprints of the old secretary Gendeng were visible, and the new secretary Singh still had a long way to go. When we walked through the bushes and grasses and left the Ashkand sand control site, the world was boundless and quiet. But I knew that every life here was not sleeping but growing silently in the winter. I closed my eyes and all the images rose in front of me: a vast fertile field with rose-purple Hedysarum mongdicum Turz Var, white flowers of Intermediate peashrub called egg flowers by children living on the grassland, the light-yellow and lavender alfalfa flowers shaped like grains of millet, as well as hares, foxes and pheasants hidden in the grass. For a moment, it seemed that all these were calling to me vividly. As if there are bursts of fragrance will surround me, I am really excited, for this piece of lost and recovered blessed land, for this piece of grassland back to life, for the new life the Ashhan people created

高燕 Gao Yan

咬钢嚼铁的女支书 一

赤峰人能说会道,词儿硬,他们的语言带着大兴安岭山地的鲜活以及农耕文明的机智,风格极其鲜明。在赤峰行走采访,他们嘴里的两个当地常用语给我留下深刻印象,一个是咬钢嚼铁,另一个是快马急枪。 快马急枪的事儿咱后说,先说咬钢嚼铁。一个敢于用尽生命之力,去攻克不可想象的困难,犹如用牙齿去嚼铁,终于把铁给嚼碎了的人,你想他的主意得多正,耳朵根子得多硬,意志得有多坚强? 这个人还是位女性,今年快五十了,不知道哪个记者给开的个头,网上都叫她萌婶儿。 她就是赤峰市松山区大庙乡党委副书记兼小庙子村党总支书记赵会杰。 赵会杰胖乎乎的,大脸盘,大眼睛,见面就带笑,笑得眉毛弯弯的,眼睛装着一个闪光的水葡萄。她和你握一下手,那手上的力量会告诉你,她在实心实意地对待你。萌婶儿这个称呼,亲切又可爱,不过,要是想讲好赵会杰的故事,绝不是萌婶儿一个称呼所能概括得了的。

Village secretary who has a strong will People in Chifeng are smart talker. Their language is characterized by freshness and wisdom of Agricultural civilization, whose style is very obvious. When I walk around the city and interview the local people, the two common usage that they said gave me a deep impression, one is yao gang jiao tie(have a strong will), another is kuaimajiqiang We later talked about kuaimajiqiang. Let ‘s talk about biting steel and chewing iron first. A person who dare to exhaust the power of life, to overcome unimaginable difficulties is just like to chew iron with his teeth and he finally made it. You can image how honest he is and how hard the root of the ear, how strong will he has. This person is still a woman. She is almost 50 this year. I don’t know which reporter gave her the nickname, and people online call her meng shen(cute aunt)She is Chifeng City Songshan District Damiao Township Deputy Secretary of the Party Committee and Xiaomiaozi Village Party General Branch Secretary Zhao Huijie.Zhao Huijie is chubby with big face and big eyes and meets with a smile and curved eyebrows. Her eyes are just like a flash of water grapes. When she shakes your hand, the strength in that hand will tell you that she is treating you with sincerity. The name Meng Aunt is kind and lovely. However, if you want to tell Zhao Huijie's story well, it is by no means a title that can be summed up.


The female secretary who has a strong will. People in Chifeng are talkative. Their language is characterized by the vitality of the Great Xing'an Mountain and wisdom of agricultural civilization, with their obvious style. When I walked around the city, interviewing the local people, the two common expressions that I often heard gave me a deep impression. One is yaogangjiaotie which means having a strong will, and another is kuaimajiqiang which means having resolutive faith. We would talk about the second one later on. A person dares to devote himself to overcome unimaginable difficulties, which is just like to chew iron with his teeth and finally chewing it to pieces. You can image how detremined he is and how strong will he has. This person is a woman, almost 50 this year. People online call her meng shen (cute aunt), which is given by some reporter. She, Zhao Huijie, serves as the Deputy Secretary of CPC in the Songshan Ddistrict of Chifeng and the Secretary of General Party Branch. Zhao is chubby with her big face and eyes, and meets with a smile and curved eyebrows. Her eyes are just like a cluster of shining water grapes. When she shakes your hand, the strength that you will feel will tell you her sincerity. The name meng shen is kind and lovely. However, if you want to tell her story well, it is impossible to be generalized by this one word.

关娜 Guan Na

贫困山村的农家媳妇,中国最基层的农村干部,让一个贫穷小山村走上幸福之路的致富带头人、金牌法律调解人、当面向总书记汇报扶贫工作的全国人大代表……赵会杰的后面,是一条色彩斑斓的河。 赵会杰本不是小庙子村的孩子,她出生在五十公里之外的初头朗镇福山庄。福山庄附近有个国营金矿,赵会杰高中毕业就在金矿上当了工人,属于最一线的工种,每天在矿石里寻找宝贵的金子,方法是挺原始的,用手工水洗淘金,对于一个女孩子,当然是很吃苦的。没想到还真淘到了金子,这金子就是相伴她一路走来的丈夫吕福永。 吕福永在矿里生产科搞测绘,是小庙子村人。小庙子村的贫困远近闻名,不过面对有技术,肯努力,踏踏实实的这么一个好青年,赵会杰和所有恋爱中的女孩儿一样,心里唯有那双真诚的眼睛和温情的臂湾,不会考虑穷富之类的事情。后来,国营金矿解体,赵会杰和吕福永可以选择到另外一个国营煤矿工作,那样的话,吕福永可以留在福山村,和赵会杰结婚生子,过着每天可以吃上大米饭的好日子。可是吕福永想回小庙子村,毕竟是父母在,不远游,他想的更多的是整个一个家。这时刻赵会杰心里开始乱了,一个农村长大的孩子,最懂得吃饱穿暖的重要意义,她见过每天处于饥寒交迫的同龄人,她知道对于他们来说,青春就是沦入垄沟的花瓣,爱情就是顷刻间从花瓣上掉下来摔碎的露珠,最不可知的就是未来。她还没有足够的勇气去面对这一切,她经常会半夜醒来,发现自己的脚正踏在一个悬空的门槛之上。


A woman in a poverty village, a official at the basic level, led the poor village on the path to happiness, who was also a gold medal mediator and a deputy to the National People's Congress who reported the work of poverty alleviation to the General secretary... She was not born in Xiaomiaozi village, but 50 kilometers away in Fushan village of Chutoulang town. There is a state-owned gold mine near it, where she worked as a worker after graduating from the high school. She was in the front line, which was to search for precious gold from the ore every day. It was difficult for her to find gold in this original way. However, it was unexpected that she found the gold, that is, her husband Lu Fuyong who accompanied her all the time.Lu Fuyong,a native of Xiaomiaozi village, conducted the surveying and mapping in the production section of the same mine. Although this village was known for its poverty, Zhao, like other girls,ignored this point instead of his sincere eyes and warm arms in the face of such a good youth who was skilled and hardworking.Later,the mine was disintegrated, and they could choose to work in another state-owned coal mine. In that case, they would get married and raise children, staying in Fushan village and leading a comfortable life.But Lu Fuyong wanted to go back to his hometown to live with the whole family because of the traditional thought. At this moment Zhao fell into chaos because it was important for a person grown up in rural areas to eat her fill and wear warm clothes. She met her peers in the cold and hunger, and for them, the youth was the flower petals falling into the ditch, love was the dew dropping down from the petals all of a sudden, and what was unknown was the future. She found that she was not brave enough to face it, so she would often wake up at midnight, finding her feet on a dangling threshold.


A wife of a farmer's family in a poor village, a grassroots rural cadre in China, a pioneer who led a poor village on the road to happiness and prosperity, an ace legal mediator, a National People's Congress representative who reported to the General Secretary in person on poverty alleviation work ...... what behind Zhao Huijie is a colorful river. Zhao Huijie was not a child of Xiaomiaozi Village, but was born in Fushan village of Chutoulang town which was fifty kilometers away from Chutoulang. There was a state-run gold mine near Fushanzhuang. After Zhao Huijie graduated from high school, she then entered that gold mine and became a front-line worker. Every day she had to look for precious gold in the ore. The method is quite primitive, with manual water washing panning gold, for a girl, of course, it is very hard. She did not really expect to find gold successfully, but she still found it anyway, that is her husband Lu Fuyong who had always be there for her. Lu Fuyong was engaged in surveying and mapping in the production section of the mine, and he was from Xiaomiaozi village. The poverty of Xiaomiaozi village was known everywhere, but faced such a good young man with skills, ambition and security, Zhao Huijie only cared about the sincere eyes and warm arms he got just like all the girls in love. Whether he was rich or poor, it couldn't change her mind at all. Later, the state-run gold mine was disintegrated. Zhao Huijie and Lu Fuyong could have chosen to work in another state-run coal mine, in that case, Lu Fuyong could stay in Fushan Village. They could get married, have children and living a good life where they could able to eat rice every day. But Lu Fuyong wanted to go back to Xiaomiaozi village, he did not want to be too far away from his parents after all. At this moment Zhao Huijie's heart fell into chaos. As a child raised in the countryside, she knew exactly how important the food and clothing are. She has witnessed the starvation of her peers everyday. She knew that for them, youth was the petals fallen into the monopoly, and love was a moment from the petals fell down to break the dew, after all, the most unknowable thing was the future. She was not brave enough to face all this, and she often woke up in the middle of the night, finding her feet on an overhanging threshold.

郝天钰 Hao Tianyu

姥姥说话了——你看中的不是那个人吗?人忠厚有心,比地里的庄稼可靠。庄稼有大年小年,日子有三十年河东三十年河西,你嫁的是人。 一直到现在,用自己的智慧和双手,将小庙子村的日月换了新天的赵会杰,心智成熟、经过风雨也见过世面的赵会杰,依然还会这样说——我这辈子敬的信的人有多位,其中我姥姥是在第一位的,我姥姥对我的人生影响最大。 姥姥是个普通的农家母亲,也是一个非凡的女性。姥姥原是一个农村大户人家的女儿,家境优渥,得益于家教,略可识文断字,当年可谓凤毛麟角。姥姥嫁给了门当户对英俊有才的姥爷,过上了衣食无忧的日子,用她老人家的话说,年轻时手皮脸皮都是薄薄的,手没拿过锄头,肩没抗过柴木。不料命运斗转,姥爷某一次离家后便永无了音讯。姥姥手边有一个三岁的女孩,就是赵会杰的大姨,肚子里正怀着赵会杰的母亲。 也曾泪水洗面。姥姥最终做出了决定,委屈一点自己无妨,要让自己的孩子活下去。她嫁给了村中的一位憨厚贫穷的农民。她告诉赵会杰,生了你妈妈,又生了你三个舅舅,我啥活儿都能干了,种地,放羊,进林子打柴火,上山采榛子、蘑菇,啥啥也不比别人家的媳妇差,还练就了一手好针线活儿。

Grandma spoke up - isn't that very man you're looking for? The man is heartfelt and decent, even more reliable than the crops in the field. Life is unpredictable like the harvest. You just married to this man. Until now, Zhao Huijie, who is matured, experienced, sophisticated, and has transformed the Xiaomiaozi village with her own wisdom and strength, still deems that- there are many people I admire and trust in my life, but among them, my grandma is in the first place. She is the most influential people in my life. Grandma was an ordinary mother of a peasant family, but also an extraordinary woman. She was originally the daughter of a wealthy rural family. Thanks to her family education, she was able to read and write, which was a rare thing back then. Grandma married a handsome and talented man who was a good match for her family, and lived a life where she did not have to worry about the living conditions. In her words, when she was young, the skin on her hands and face were thin, because she never need to hold a hoe or resist firewood. But fate is always cruel, grandpa was never heard from after he left home one time. They already had a three-year-old daughter, which was Zhao Huijie's older aunt, and grandma was carrying Zhao Huijie's mother in her belly. The grandma used to crying all day after grandpa left. But she finally made the decision that she had to make her children live, even if it was okay to have a suffer life, then she married a reliable poor farmer in the village. She told Zhao Huijie that after gave birth to your mother and your three uncles, I became the woman who can do all kinds of work, like farming, herding, cutting firewood, picking hazelnuts and mushrooms, as capable as other wives in this village, and have also developed a good needlework.

Grandma spoke up - isn't that the man you're looking for? The man is heartfelt and decent, even more reliable than the crops in the field. Life is unpredictable like the harvest. You just married to this man. Until now, Zhao Huijie, who is matured, experienced, sophisticated, and has transformed the Xiaomiaozi village with her own wisdom and strength, still deems that- there are many people I admire and trust in my life, but among them, my grandma is in the first place. She is the most influential people in my life. Grandma was an ordinary mother of a peasant family, but also an extraordinary woman. She was originally the daughter of a wealthy rural family. Thanks to her family education, she was able to read and write, which was a rare thing back then. Grandma married a handsome and talented man who was a good match for her family, and lived a life where she did not have to worry about the living conditions. In her words, when she was young, the skin on her hands and face was thin, because she never need to hold a hoe or resist firewood. But fate is always cruel, grandpa was disappeared after he left home one time. They already had a three-year-old daughter, which was Zhao Huijie's older aunt, and grandma was carrying Zhao Huijie's mother in her belly. The grandma used to crying all day after grandpa left. But she finally made the decision that she had to make her children live, even if it was okay to have a suffer life, then she married a reliable poor farmer in the village. She told Zhao Huijie that after gave birth to your mother and your three uncles, I became the woman who can do all kinds of work, like farming, herding, cutting firewood, picking hazelnuts and mushrooms, as capable as others’ wives in this village, and have also developed a good needlework.

侯永芬 Hou Yongfen

赵会杰打小就是在姥姥家长大的,她每天都在姥姥家的厨房里转,因姥姥家的梁上吊着一个筐,筐里总是装着玉米面白面混合的饽饽,大大的,暄腾腾的,一入口,那香甜味儿,立马让人忘掉全世界。姥姥家过得好,仓里有余粮,手里有余钱,房子是瓦盖的,圈里有猪有羊。姥爷总是笑呵呵地说,咱家是老婆儿主事儿,你姥姥劳苦功高,姥姥说,吃不穷穿不穷,算计不到才受穷。三个舅舅被姥姥培养成了有文化、有孝心的人,姥姥的晚年很是幸福。 一九九一年,赵会杰出嫁,她是坐着乡间班车去的小庙子村。车上有送亲的娘家人,也有接亲的婆家人。班车一路向西,在大山沟里穿行。看不到一马平川的庄稼,也看不到郁郁葱葱的植被,昏黄色的山沟里,只有一条清澈的河在流淌,那就是小庙子村赖以生存的母亲河——阴河。不知道是谁那么不会唠嗑,竟然和新娘子说,看到那个最秃的山头,你就可以下车了。赵会杰心里一紧,鼻子一酸,泪水直往外涌,她后来说,我也不知为啥,立时就忍住了。


Zhao Huijie grew up in her grandmother's home and she walked around in her grandmother's kitchen every day because there was a basket hanging on the beam in her grandmother's house. The basket was always filled with cornmeal and white flour mixed with dumplings which is big and scented. As soon as she ate, the fragrance and sweetness immediately made people forget all the things. Grandma's family is well-off with surplus grain in the barn and spare money in hand. The house is built with tiles and there are pigs and sheep in the pen. Grandpa always said with a smile: our family is under the charge of my wife. Your grandmother has worked hard. Grandma said: eating and wearing will not lead poor. But if you can't plan money wisely, you will be poor. The three uncles were cultivated by my grandmother to be literate and filial people, so grandmother was very happy in her twilight years. In 1991, Zhao Huiwei got married, and she went to Xiaomiaozi Village by country shuttle. In the car, there were bride and bridegroom’s relatives who sent and receive the bride respectively. The shuttle bus headed west, through a large ravine. There was no crop in sight, no lush vegetation. In the dim yellow ravine, there was only one clear river flowing, that is, Yin River, the mother river on which Xiaomiaozi Village depends. I don't know who was so nagging that he told the bride: After you see the baldest mountain, you can get off the bus. Zhao Huijie's heart tightened and her nose was sour with tears welled up. She said later: I don't know why and I held back immediately.

Zhao Huijie grew up in her grandmother's home and she walked around in her grandmother's kitchen every day because there was a basket hanging on the beam in her grandmother's house. The basket was always filled with cornmeal and white flour mixed with dumplings which are big and scented. As soon as she ate, the fragrance and sweetness immediately made people forget all the things. Grandma's family is well-off with surplus grain in the barn and spare money in hand. The house is built with tiles and there are pigs and sheep in the pen. Grandpa always said with a smile: our family is under the charge of my wife. Your grandmother has worked hard. Grandma said: eating and wearing will not lead to poorly. But if you can't plan money wisely, you will be poor. The three uncles were cultivated by my grandmother to be literate and filial people, so grandmother was very happy in her twilight years. In 1991, Zhao Huawei got married, and she went to Xiaomiaozi Village by country shuttle. In the car, there were the bride's and bridegroom’s relatives who sent and receive the bride respectively. The shuttle bus headed west, through a large ravine. There was no crop in sight, no lush vegetation. In the dim yellow ravine, there was only one clear river flowing, that is, Yin River, the mother river on which Xiaomiaozi Village depends. I don't know who was so nagging that he told the bride: After you see the baldest mountain, you can get off the bus. Zhao Huijie's heart tightened and her nose was sour with tears welling up. She said later, "I don't know why but I held back immediately."

胡欣怡 Hu Xinyi

小庙子村穷到啥程度呢,那时候没有留下具体数字,到二十年之后的2010年,人均年收入才达到四千五百元,五千多亩耕地有近四分之一浇不上水,亩产量很低,全村没有特色产业,没有村集体经济收入,这么说吧,一般人家,偶而能吃上一顿面食,大多数人家一年到头见不着大米,阴河南边的自然村里,孩子念书念到初中毕业就是相当了不起的了,家人有病,一般靠忍和挺,去看病的路费都出不起。难难难,小庙子村,像一只流浪在沙地里的羊,过着吃了这片草,不知道下片草在哪里的日子。 村里的人都在夸老吕家老四,说他有本事,竟把一个富裕村的姑娘娶来家了,那新媳妇俊得银盆大脸,杨柳细腰,两个眼睛跟玛瑙似的黑亮黑亮的。他们不知道,新媳妇已经行动起来了。赵会杰记着姥姥的话,日子在自己的手里攥着呢,用不着东张西望,从眼皮底下开始干吧。由于吕福永当初在外面工作,村里没有分给他土地,家里也没有他们的住房。所以他们两口子,等于没有基本生产生活资料。听说村里有的人家的地没人手种,赵会杰和吕福永挽起裤脚,穿上农田鞋,开始在田里山里观察,终于租到了一块可心的地。他们开始起早贪黑,精耕细作,又买了毛驴和羊,在家养着,再加上吕福永经常出去打工,也小有收获,他们的日子很快就有了起色。

How poor the Xiaomiaozi Village was! There was even no exact number left. In 2010, the per capita annual income only reached 4,500 yuan, nearly a quarter of 5,000 mu cultivated land could not be watered and the yield was low. The village had no characteristic industries or collective income at all. So that was to say, it’s fine that the ordinary residents there could occasionally eat a meal of cooked wheaten food. However, most people there could not see rice all year round. In the Ziran Village on the south side of the Yin river, it’s quite proud that children could finish their studies in junior school. When their families were sick, they could even not afford the fare to the hospital, so they usually went through by bearing the pain. Everything was so difficult. Xiaomiaozi village, as a sheep wandering on the sandy land, lived a life that it even did not know where the next meal came after eating this piece of grass. All the villagers praised the fourth son of Mr.Lv’s family for his ability to marry a girl from a wealthy village. The new daughter-in-law was very beautiful. She had a silver basin-like face, a thin waist, and a pair of eyes as shiny as agate. But they did not know that the new daughter-in-law had already started to act. Zhao Huijie always kept his Grandma's words in mind. He caught the day tightly and he knew that there was no need to look around but to start at present. As Lv Fuyong worked in other places before, he was not given land in the village, nor did he have a house in his hometown. So the couple had no basic means of production and living at all. Hearing that Some land was lack of labor and cultivation in the village, Zhao Huijie, and Lv Fuyong, rolling up their trousers and putting on their farm shoes, began to observe the fields. Finally, they rented a nice piece of land. They started work early and knocked off late to farm the land intensively, then they brought donkeys and sheep and raised them at home. In addition, Lv Fuyong often went out to work and made some money as well. It’s seen that their life soon picked up.

How poor the Xiaomiaozi Village was! There was even no exact number left.In 2010, twenty years later, the annual per capita income only reached 4,500 yuan, nearly a quarter of the 5,000 mu of arable land could not be watered, the yield per mu was very low, there were no special industries in the village, there was no village collective economic income, let's put it this way, the average family could occasionally eat a meal of noodles, most of them did not see rice all year round, the Yinhe River, the south of the natural village, the children's schooling until junior high school graduation was quite remarkable. In the natural villages to the south, children who have studied until they graduate from junior high school are quite impressive, and when a family member is ill, they generally have to endure and survive, and cannot even afford to pay for the journey to see a doctor. The village is like a sheep wandering in the sand, eating one blade of grass and not knowing where the next is. The people in the village were praising the old Lu family, saying that he had the ability to marry a girl from a rich village. Little did they know that the new daughter-in-law was already on the move. Zhao Huijie remembered his grandmother's words, the day is in his own hands, there is no need to look around, let's start doing it from the bottom of his eyes. As Lu Fuyong was working outside the village, the village did not give him any land and there was no housing for them at home. So they, both of them, were equal to having no basic means of production and living. When they heard that some people in the village did not have the manpower to cultivate their land, Zhao Huijie and Lv Fuyong pulled up their trousers, put on their farm shoes and began to observe the fields and mountains, and finally rented a piece of desirable land. They started to work early and late, and bought a donkey and sheep, which they kept at home, and Lv Fuyong often went out to work, which also yielded a small harvest.

黄安安 Huang Anan

姥姥说得没错,夫妻过日子,男人忠厚有心,比什么都重要。赵会杰说,我们家吕福永啊,不善表达,更别说什么来点甜言蜜语,过生日给你买点东西,整点浪漫的事儿了,那都不会。 Grandmother was right,a couple lives together,a honest man is more important than anything else. Zhao Huijie said, our Lv Fuyong, not good at expression, let alone what sweet words. He also will not buy you something for your birthday and do any romantic things. Grandmother’s words, the most important thing for a couple living together is man’s honesty and thoughtfulness, are right. Zhao Huijie said, “Being not good at expression, Lv Fuyong cannot say some sweet words. Let alone buy a present for your birthday and do any romantic things.


但是有内秀,人可靠,不论挣回来多少钱,他一分不剩全交给你,用当地话说,那是兜掏得比脸还干净。可能是我太强势了,不知道从啥时候开始,人家借坡下驴,自然而然成了甩手掌柜的,我们自己小家里的事儿,老吕家家族的事儿,都以我为中心了。 But he is profoundly honest, reliable people, no matter how much money he earned back, he will give you every penny, as the local saying goes that the pocket is more clean than the face.It might be that I'm too aggressive, I don't know since when, people went downhill, I naturally became a hands-off, our own small family matters and the old Lu family matters are centered on me. But he is thoughtful, reliable. No matter how much money he earns, he will give you all. As the local saying goes, his pocket is more clean than his face. It might be that I'm too aggressive, I don't know since when, other people from Lv family didn’t deal with things, I naturally became the center of my own family and the whole Lv family.


吕福永说,你这人急马快枪,话到手到,又能拿出主意,耳朵根子硬,咬定青山不放松,是当领导的料,理当能者多劳。 Lv Fuyong said, you are decisive and quick, an action-oriented person and can come up with ideas.Hard ears and strong opinions are the stuff of leadership, and you should do more with your ability. Lv Fuyong said, “Being capable and experienced, you are an action-oriented person and can come up with ideas. Not easy to change your minds, you can hold strong opinions.You are the stuff of leadership, and with your ability, you should do more things."


到了一九九五年,村办小学需要老师,村委会上一商量,说吕福永媳妇适合,为啥呢,讲话透亮,用语斯文,性格也好。于是赵会杰便当上了民办教师,一个人教幼儿园到三年级的几十个孩子。 In 1995, the village primary school needed a teacher, and after a discussion at the village committee, it was said that Lv Fuyong's daughter-in-law was suitable, as she spoke brightly, used civilized language and had a good personality. So Zhao Huijie became a private teacher, who taught dozens of children from kindergarten to third grade. In 1995, the primary school in village needed a teacher. And after a discussion of the village committee, Lv Fuyong's wife was selected, as she speaks brightly, uses civilized language and has a good personality. So Zhao Huijie became the teacher of the private school, who taught dozens of children from kindergarten to the third grade.

黄舒威 Huang Shuwei

那六年,赵会杰过得开心,虽然工资不高,只有一百五十元,但是有假期,不耽误家里种地 。最重要的是她喜欢孩子,他们纯洁明朗,总是使人想起充满希望 ——小庙子村的明天在哪里,就在你们身上。你们今天认识几个字,明天学会演算一道题,慢慢地你们手里的课本就会带领你们的理想飞起来,飞到凤凰山的上空,飞到阴河的起点,到那时候你们就会明白了,爱故乡,做故乡的主人,是多么幸福的事情,将来你们或许会走得很远,但是故乡是你们夜晚里的梦,让你会日夜牵挂着不忘记。

In those six years, Zhao Huijie was happy. Although her salary was not high, only 150 yuan per month, she had holidays. So she could also do her family’s farming. Above all, she loves children. They are pure and bright who always reminds people of hope -the future of Xiaomiaozi village depending on you.Today you know a few words and tomorrow learn a calculus problem. Little by little, your textbooks will lead your minds fly, flying over Phoenix Mountain, to the starting point of Yin river. And then you will understand that loving hometown, being the owner of your hometown, which are very happy things. You may go very far in the future, but your hometown is still your night dream that you will remember day and night.

During those six years, Zhao Huijie had enjoyed a happy life. Although her salary was not high, only 150 yuan per month, she had holidays, which permitted her to do some farming works at the same time. Above all, she loves children. They are pure and bright, who always remind people of hope. The future of Xiaomiaozi village depends on you. If you know a few words today and learn a calculus problem tomorrow, as time goes on, your textbooks will lead your dream fly, flying over Phoenix Mountain and to the starting point of Yin river. By then you will understand that loving hometown and being its owner are such happy things. You may go far in the future, but your hometown will always be your night dream that you miss day and night.

所以等你们将来有能力了,第一件事就是要为故乡做好事,不论大的好事,还是小的好事,只要做了,就会有一种快乐美满的感觉。赵会杰面对不同年龄段的学生,细语呢喃地启蒙孩子们的心灵,她也是不知不觉地,在讲述着自己的心。她在小庙子村生育了一儿一女,有了自己的房子和庄稼,有了好几百花蕾一般的学生,她不再觉得自己是个外乡人了,自己就是这片土地的女儿,她像眷恋着父母一般,依偎着这片土地,向这片土地付出着真情。如今回过头来一看,赵会杰教过的学生现在长大了,干啥工作的都有,大都分布在赤峰市的各行各业,无形中成了赵会杰造福小庙子村的人力资源,他们没有忘记赵老师当初的教诲。

Thus when you have the ability in the future, the first thing you should do is to do good deeds in your hometown. Whether they are big or small, as long as you do them, you will have joyful feelings. Facing students of different ages, Zhao whispered to them and enlightened the minds of children. She, imperceptibly, told the story of her heart. She gave birth to a son and a daughter in Xiaomaiozi village, owning her own house and crops, having several hundred of students. She no longer felt that she was a non-native person. Otherwise she is the daughter of this land, like loving her parents she loves this land, snuggles up to this land and expresses her sincere feelings to the land.Looking back now, students taught by Zhao Huijie now grow up, working at all kinds of domains, mostly distributed in all walks of life in Chifeng City, who became human resources of Xiaomiaozi village. They did not forget the original teachings of Zhao Huijie.

Therefore, when you grow up and have abilities, the first thing you should do is to make contributions to your hometown, which will make you happy and satisfied no matter they are big or small. Zhao whispered to students of different ages, the words enlightening their minds and also unconsciously reflecting her minds.In Xiaomaiozi village, she has a son and a daughter, owns her own house and crops, and had educated hundreds of students like buds. Therefore, she began to feel that she was the daughter of this land instead of an outsider. She loves this village like loving her parents and expresses her sincere feelings to the land.Looking back now, students taught by Zhao Huijie has grown up, engaging in all kinds of domains and mostly distributing in all walks of life in Chifeng City, which intangibly became human resources for Zhao to contribute to the village. They remembered the teachings of Zhao.

姜雨露 Jiang Yulu

还有一件值得赵会杰受用一辈子的事儿,就是她为了提高自己的教学水平,边工作边学习,经过函授和面授,虽然考试的时候没有一次性成功,到底还是几经冲刺,通过了成人高考,获得了大专文凭。拿到毕业证书那一天,姥姥正在她家小住,她老人家放下手里正在给重外孙女缝制的棉裤,慢条斯理地说,管它是不是大学本科,自己一场一场地考下来的就是最好的。一场一场地考下来,这话让赵会杰领悟到,为了理想,别无选择,只有一场一场地考下去。

Another thing that benefits Zhao a lot was she studied while working in order to improve her teaching level. Although she didn’t pass the national higher education exams for self-taught adults at the first time, she succeeded after several attempts and obtained an associate degree at last through taking some correspondence and face-to-face courses. Her grandmother was living with her for a few days when she received her graduation certificate. The old woman stopped sewing cotton-padded trousers for Zhao’s daughter and put them down. “It doesn’t matter whether it is a bachelor degree or not. It is the best for it was obtained by passing those examinations step by step with your own efforts.” She said slowly.Passing those examinations step by step with your own efforts, these words making Zhao understand that she had no choice but taking examinations one by one for the sake of her dream.

Another thing that Zhao benefited from all her life was that she continued to study while working in order to improve her teaching level. After taking some correspondence and face-to-face courses, although she didn’t pass the national higher education exams for self-taught adults at the first time, she succeeded after several attempts and ended up with an associate degree. Her grandmother was coming to visit her for a couple of days when Zhao received her graduation certificate. Stopping sewing cotton-padded trousers for Zhao’s daughter, the grandmother said slowly, “It doesn’t matter whether it is a bachelor’s degree or not. It is the best for it is obtained by passing those examinations one by one with your own efforts.” Passing those examinations one by one with your own efforts, these words made Zhao realize that for her dream, she had no choice but to take examinations one by one.

2000年,村委会需要一个计划生育委员,大家的意见又是完全一致,推举赵会杰担此重任。计划生育是基本国策,而农村的计划生育工作尤其需要攻坚克难。十年之间,赵会杰劳心劳力,奔走在小庙子村的六个自然村的计生对象家之间,山道崎岖,寒冬酷暑,骑坏了自行车,换上小摩托,使得小庙子村在计划生育方面的考核指标年年如期完成,从未掉过链子。 2009年底,乡党委书记找赵会杰谈话,通知她作为村党支部书记候选人,参加换届选举。

In 2000, the village committee was in lack of a Family Planning Committee member and Zhao was elected for this important position with one accord. Family-planning is a basic national policy, which had many difficulties to overcome in implementation especially in rural areas. During those ten years, Zhao worked hard and had visited the targeted families in six natural villages of the Xiaomiaozi village for many times. She rode in the rugged mountain path no matter in the bitterly cold winter or in the extremely hot summer. Her bicycle was broken and then replaced by a motorcycle. With those efforts, the tasks of Xiaomiaozi village in birth control was completed on schedule every year and never failed. In the end of 2009, the secretary of the Township Party Committee told Zhao to participate in the general election as a candidate of the secretary of the Village Party Branch.

In 2000, the village committee was in lack of a Family Planning Committee member and Zhao was elected for this important position with one accord. Family Planning, a basic national policy, would encounter many difficulties in implementation especially in rural areas. During those ten years, Zhao worked hard and payed visits to targeted families in six natural villages of Xiaomiaozi village. She rode on the rugged mountain paths regardless of the bitterly cold winter or the heated summer. The bicycle was broken and then replaced by a motorcycle. Through her relentless efforts, the assessment indicators of Family Planning for Xiaomiaozi village were completed on schedule every year. At the end of 2009, the secretary of the Township Party Committee told Zhao to participate in the general election as a candidate of the secretary of the Village Party Branch.

蒋正君 Jiang Zhengjun

赵会杰说,哎呀书记,我怎么有点忐忑不安呢?以她对小庙子村现状的了解,以她对自己性格的了解,她感到有压力。 原来的村党组织,可以说是涣散的,因此多年遗留的问题积重难返,要想让这个村子起死回生,开始进入良性循环,需要从诸多方面入手,绝不可能凭一股热情一蹴而就。在中国乡村当一个没有进入体制的基层干部,或许比在某些机关当个处长科长什么的要难很多。你的头脑要装满各种政策法律,你的手要触摸大地,要知道一亩地谷子该施多少农家肥,要知道母羊生产的时候蹄子先出来该怎么办,要知道一棵山杏能打下多少杏仁……你的心胸要像草原一样开阔,容得下万马奔腾,你还要善解人意——苦巴苦力的庄稼把式,精明的牲畜贩子,叫天天不应叫地地不灵的躺在病床上的贫困户,他们为人做事的方法你都要懂……赵会杰觉得又一场考试来了,考得好,需要好几年才能证明,考不好,一个选举就落荒。

Zhao Huijie said, "Secretary, I am a little bit nervous." Considering the current situation of Xiaomiaozi Village and her own character, Zhao felt stressful. The original rural party was so lax that problems remained for years were difficult to solve. To totally bring the development of this village into a virtuous cycle, it needed efforts from various aspects instead of just a burst of enthusiasm. In China, it might be much more difficult to be a grassroots cadre who did not enter the government system than a director or a section chief or something else in some organs. You must not only know a variety of policies and laws but also master the information about the land. You needed to know how many organic fertilizers should be applied to a mu of farmland, to know what to do when the ewes produce hooves first, and to know how many almonds a mountain apricot can output…… Your heart should be as vast as the grassland which could accommodate ten thousand running horses. It was thoughtful to respect the ways in which people treated things—the toilful farmers, shrewd livestock dealers, the poor lying in a hospital bed suffering hardship in a dilemma. Zhao felt that another test was around the corner. Success took years to prove while failure came just from an election.

Zhao Huijie said, “Secretary, I am a little bit nervous.” She felt stressed since she knew the current situation of Xiaomiaozi Village and her own character very well. The original rural party organization was so lax that problems remained for years were difficult to solve. To totally bring the development of this village into a virtuous cycle, it needed efforts from various aspects, and couldn’t be achieved overnight by a burst of enthusiasm. In China, it might be much more difficult to be a grassroots cadre who did not enter the government system than to be a director or a section chief or something else in some organs. Not only need you know a variety of policies and laws, but also need to master the information about the land: You needed to know how many organic fertilizers should be applied to a mu of millet, what to do if the hooves came out first when the ewe was giving birth, and to know how many almonds a mountain apricot can output…… Your heart should be as vast as the grassland which could accommodate ten thousand running horses. Besides, you should be kind and reasonable: you need understand and respect the ways people treated things—the toilful farmers, shrewd livestock dealers, the poor lying in a hospital bed suffering hardship in a dilemma. Zhao felt that another test was around the corner. Success took years to prove while failure came just from an election.

李鸿 Li Hong

她跟乡党委书记说……我不行吧? 乡党委书记书说,你还没干呢,怎么知道不行。 赵会杰说,有点没自信。还是……找个更强的人来干吧 。 乡党委书记说,你是共产党党员吗? 赵会杰眼睛睁得好大,瞧您这话说的,我当然是一名共产党员了。

She told the township party secretary “I think…I can’t do it….” “But you haven’t tried it yet, how can you be sure about that?” “I don’t trust myself that much. You should find someone else, someone better than me.” The secretary of the township party committee asked, “Are you a member of the Communist Party?” Zhao Huijie stared at him with wide eyes, “of course I am.”

She told the township party secretary, “I think…I can’t do it….” “You haven’t tried it yet, how can you be sure about that?” “I don’t trust myself that much. You should find someone else, someone better than me.” The township party committee secretary questioned, “Are you a Communist Party member?” Zhao Huijie stared at him with her eyes open wild, “Of course I am.”

 乡党委书记说,党的组织原则你知道吧,个人服从组织,下级服从上级,全党服从中央。组织上的人事安排都是经过认真考虑的。

He said, “You know the party’s organizational principles: Individual Party members defer to Party organizations, lower-level Party organizations defer to higher-level Party organizations, and all organizations and members of the Party defer to the Central Committee of the Party. And the personnel arrangements of the organization were all made after serious consideration.”

He said, “You know the party’s organization principles: Every party member is subordinate to party organizations, lower-level party organizations are subordinate to higher-level party organizations, and all organizations and members of the Party are subordinate to the Central Committee of the Party. The personnel arrangements of the organization were all made after serious consideration.”

二 2009年,赵会杰三十九岁,在村党支部的换届选举中,高票当选党支部书记。 人民群众对幸福生活的向往,就是我们的奋斗方向。小庙子村的村民盼穿双眼的事情就是四个字——摆脱贫困。在第一次亮相的村委会上,赵会杰给自己下了个军令状““我的第一责任,就是办好群众盼望的事情!”

In 2009, Zhao Huijie, who was 39 at that time, was elected secretary of the party branch by a handsome majority in the election of village party branch. The people’s wish for a good life was our direction of struggle; and what the people in Xiaomiaozi Village wish for were to get rid of poverty. At the village committee where she made her first appearance as the secretary of the party branch, Zhao Huijie pledged, “To get things that people expect done is my priority!”

In 2009, Zhao Huijie, who was 39 at that time, was elected secretary of the party branch by a handsome majority in the election of village party branch. The people’s wish for a good life was our direction of struggle; and what the people in Xiaomiaozi Village wish for were to get rid of poverty. At the village committee where she made her first appearance as the secretary of the party branch, Zhao Huijie pledged, “To get things that people expect done is my priority!”

李佳珺 Li Jiajun

从前的生产和工作,再难再累,只需要一个人动手动脑,干起工作来,自己急马快抢的性子,好使。如今,这是把小庙子村两千七百口人的温饱康乐生老病死全接到自己手里了,果真是万事开头难啊!

2010年得到上级通知,赵会杰去自治区参加培训,这是自治区专门针对落后乡村负责人举办的培训,通过学习了解了其它地区由后进起步,一步步改变面貌的经验和思路,赵会杰心里清楚,自己这个小庙子村的当家人肯定是不好当的,但是只要努力,办法总比困难多,别人行,小庙子没有不行的道理!她想,汽车驰骋需要性能良好的发动机,大雁高飞需要英勇无畏的领头雁。党组织就是村上脱贫致富的发动机和领头雁。赵会杰带领支部成员,重温党章,重振精神,建立和完善了村党支部“三会一课”、民主评议党员等二十五项制度,实施党员岗星化管理,全村党员挂牌示范等措施,规范党员的行为。她说,把制度贴在墙上看看,拿到会上说说是方式,落实到每一个党员的行动中才是目的。她可是咬钢嚼铁,一口唾沫一个钉的风格,哪个党员行动不到位,她是要全体党员都坐下来说道说道的。

No matter how hard and exhausting the production and work used to be, one person was enough for all. Zhao Huijie’s character of decisiveness and execution was suitable for work, but for now she had to take care of all the livelihood and recreation, life and death of 2,700 people in Xiaomiaozi Village. It was true that all things are difficult before they are easy.

Informed by the superior in 2010, Zhao Huijie went to autonomous region for the training which was especially held for backward village principals. She had learnt the experience and ideas from other areas of how they made progress from the bottom and changed face step by step. In Zhao Huijie's heart she knew that it must be difficult for her to be the leader of Xiaomiaozi Village. As long as they worked hard, methods were always more than difficulties.Others could do that, so could Xiaomiaozi. She thought, a running car needed a good engine, a flying wild goose needed a good leader, and party organization is the engine and leading goose to the village to overcome poverty and achieve prosperity. Zhao Huijie led party branch members to go over party constitution, revitalized the spirit, established and completed 25 systems of village party branch such as “the system of holding Party branch general meetings” and system of democratic appraisal of party members, implemented measures such as party member rating management and wearing party badge for demonstration to regularize party members' behavior. She said, the methods were putting regulations on the wall and announcing them on the meetings, but the purpose was to put them into action for every party member. She was a tough woman who was not afraid of problems and acted up to her promises. She wanted all the party members to sit down and talk about any party member who did not act properly.

No matter how hard and exhausting the production and work used to be, one person was enough for all. Zhao Huijie’s character of decisiveness and execution was suitable for work, but for now she had to take care of all the livelihood and recreation, life and death of 2,700 people in Xiaomiaozi Village. It was true that the first step always the hardest.

Informed by the superior in 2010, Zhao Huijie went to autonomous region for the training which was especially held for backward village principals. She had learnt the experience and ideas from other areas of how they made progress from the bottom and changed the figures step by step. In Zhao Huijie's heart she knew that it must be difficult for her to be the leader of Xiaomiaozi Village. As long as they worked hard, methods were always more than difficulties. Others could do that, so could Xiaomiaozi. She thought, a running car needed a good engine, flying wild geese needed a brave leader, and party organization is the engine and leading goose to the village to overcome poverty and achieve prosperity. Zhao Huijie led party branch members to go over party constitution, revitalized the spirit, established and completed 25 systems of village party branch such as “the system of holding Party branch general meetings” and system of democratic appraisal of party members, implemented measures such as party member rating management and wearing party badge for demonstration to regularize party members' behavior. She said, the methods were putting regulations on the wall and announcing them on the meetings, but the purpose was to put them into action for every party member. She was a tough woman who was not afraid of problems and acted up to her promises. She wanted all the party members to sit down and talk about any party member who did not act properly.

李可依 Li Keyi

一直以来,村里连个固定的村委会办公室都没有,既然决定把这个书记干出个样来,那么就要先在人前打个样儿。赵会杰不想要什么高端大气上档次,只想有个简单实用的办公场所兼会议室。她去乡里争取资金,争取到的资金还有很大缺口。吕福永说,设计费你不用愁了,我免费设计,建筑材料你也不用愁,从家里搬,资金若还不够,咱家的存款不是由你经管吗,该用就用。就这样,小庙子村终于有了一个可以召唤全村人、凝聚全村人行政中心。 打当选之日开始,赵会杰每天都是打着车灯下班回家,顾不上给丈夫做一顿可口的饭菜,儿子闺女顾不上照顾,开始草原上的羊一样散养,自己从没有时间睡到自然醒,更不可能悠一会儿闲,追个剧,淘个宝什么的,赵会杰觉得自己已经变成每一条垄上刚出头的苗,变成每一棵树上花后面坐下的果,变成了大棚里咔咔拔节的胡萝卜,变成了林子里湿漉漉的蘑菇,她把自己生命的每一秒都给了自己的村庄,小庙子一草一木都长在她的身上,走到哪里都带在身上,日日夜夜都挂记在心里。

All along, there even had no fixed village committee office. Since decided to be a good secretary, she must set an example to villagers. Zhao Huijie didn’t want any high-end office, but a simple and practical office space and meeting room. She went to the township for funding, but there was a big gap in the funds secured. Lv Fuyong said, you don’t have to worry about the design fees, I can design it for free, you also don’t have to worry about construction materials, we can move it from home, if the funds are not enough, you can use our family's savings that managed by you. Thereupon, Xiaomiaozi Village finally had an administrative center that can summon the whole village and bring the village together. From the first day she worked, Zhao Huijie came home from work every day with headlights on, couldn’t attend to make a delicious meal for her husband, and having few time to take care of her son and daughter. They began to be raised like sheep on the grassland. She never had time to sleep until natural awakening and couldn’t take a leisurely time, not to mention binge-watching or shopping. Zhao Huijie felt that she had become a seedling just emerging from a monopoly, a fruit sitting behind the flowers on the tree, a carrot in a shed, or a wet mushroom in forest. She devoted her life to the village, noticed every blade of grass and every tree in the village, wherever she went she kept them in her mind.

All the time, there even had no fixed village committee office. Since decided to be a good secretary, she must set an example to villagers. Zhao Huijie didn’t want any high-end or high level office, but a simple and practical work place and meeting room. She went to the town for funding, but there was a big gap in the funds secured. Lv Fuyong said, you don’t have to worry about the design fees, I can design it for free, you also don’t have to worry about construction materials, we can move it from home, if the funds are not enough, you can use our family's savings which managed by you. Thereupon, Xiaomiaozi Village finally had an administrative center that can summon the whole village and bring the village together. From the first day she worked, Zhao Huijie came home from work every day with headlights on, couldn’t attend to make a delicious meal for her husband, and having few time to take care of her son and daughter. They began to be raised like free-ranging sheep on the grassland. She never had time to sleep until wake up naturally and couldn’t take a leisurely time, not to mention binge-watching or shopping. Zhao Huijie felt that she had become a seedling just emerging from a monopoly, a fruit sitting behind the flowers on the tree, a carrot in a shed, or a wet mushroom in forest. She devoted her whole life to the village, noticed every blade of grass and every tree in the village, wherever she went she kept them in her mind.

李玮瑶 Li Weiyao

赤峰市松山区的地理位置处于燕山山脉和大兴安岭的接连带,沟壑纵横,山峦起伏,林地交错。在蒙语里有一个古老的单词叫杭盖,其意思是,有着蓝天、白云、草原、河流、山和树林的世界,历史上清、明、元乃至更遥远的鲜卑、契丹、女真时期,这里就是杭盖,是古代少数民族游牧和狩猎的地方。小庙子村坐落在山根沟边,守望一条发源于西侧燕山山地的阴河。从清代农耕戍边之后,经过多年的开垦演变,至今在这块本不适合农耕的土地上,贴补丁似的,仅仅积累下五千三百七十亩耕地,村人均耕地不足二亩。小庙子村背面有个凤凰山,赵会杰常常站在山头上一览全村概貌,不由感慨万千,沉思良久。 她看的不只是这五千三百七十亩土地,也不是这五千三百七十亩土地,亩产可以收到多少斤粮食,或者种什么作物可以事半功倍,获得更多的收益。她看的是桥和路。 一条阴河画村而过,由于没有桥,河南自然村的老百姓每天站在河边,想象着对岸的景象——那车水马龙,从来处来,到去处去,为何而来,为何而去?那些没有观察过世界的眼睛,每天布满了朦胧的表情和梦幻般的猜想,也满含着忧伤和悲痛——开学时节,正值河面上的冰层开始融,一对母子从河面上走过,结果一失足,就陷入水底,当人们发现的时候,她们已经在夜里降温的时候,和冰冻在了一起。孩子们要上学,地里的物产要出售,有多少人从来就没出过村?村里有多少人曾经冒险趟河,只为卖几斤从山林打来的榛子?

Songshan District of Chifeng City is located at the joint of Yanshan Mountains and Great Khingan, with crisscross ravines, undulating mountains and interlaced woodlands. In Mongolian, there is an ancient word called Hanggai, which means that there is a world of blue sky, white clouds, grasslands, rivers, mountains and forests. In the history of the Qing, Ming, Yuan dynasty and even more distant Xianbei, Qidan and Jurchen periods, this is Hanggai, a place where ancient ethnic minorities roamed and hunted. Xiaomiaozi Village is located at the foot of the mountain, guarding underground rivers that originated from the Yanshan Mountain in the west. Since the Qing Dynasty, after years of reclamation and evolution, the land that was not suitable for farming has only reclaimed 5370 mu of arable land, and the per capita cultivated land in the village is less than 2 mu. There is a Phoenix Mountain at the back of Xiaomiaozi Village. Zhao Huijie often stood on the top of the mountain to see the general picture of the village. What she was looking at was not only the 5,370 mu of land, nor how much grain could be received from it, or what crops could be grown to get more profit with less effort. She was looking at the bridge and the road. An underground river ran through the village. Because there was no bridge, the people of Henan province Natural Village stood by the river every day, imagining the scene on the other side -- the traffic was always coming and going, why come and why go? Those eyes that have not observed the world were full of hazy expressions and dreamlike conjectures every day, and also full of sadness and sadness. At the beginning of school, when the ice on the river began to melt, a mother and her son walked on the river, but accidentally fell into the water.When people found them out, they had been frozen together when the temperature dropped at night. The children want to go to school, and the properties in the field need to be sold. How many people have never left the village? How many people in the village once ventured across the river to sell a few catties of hazelnuts from the mountains and forests?

Songshan District of Chifeng City is located at the joint of Yanshan Mountains and Great Khingan, with crisscross ravines, undulating mountains, and interlaced woodlands. In Mongolian, there is an ancient word called Hanggai, which means that there is a world of blue sky, white clouds, grasslands, rivers, mountains, and forests. In the history of the Qing, Ming, and Yuan dynasties and even more distant Xianbei, Qidan, and Jurchen periods, this is Hanggai exactly, a place where ancient ethnic minorities grazed and hunted. Xiaomiaozi Village is located at the foot of the mountain, guarding an underground river that rises from Yanshan Mountain in the west. Since the Qing Dynasty, after years of reclamation and evolution, the land that was actually not suitable for farming has only reclaimed 5370 mu of arable land like patches, and the per capita cultivated land in the village is less than 2 mu. There is a Phoenix Mountain at the back of Xiaomiaozi Village. Zhao Huijie often stood on the top of the mountain to see the general picture of the village, filled with emotions and thinking for a long time. What she was looking at was not only the 5,370 mu of land, nor how much grain could be harvested from it, or what crops could be grown to get more profit with less effort. She was looking at the bridge and the road. An underground river ran through the village. Because there was no bridge, the people of the south river natural village stood by the river every day, imagining the scene on the other side – there were so many people coming and going, coming from the place they came and going to the place they were going. Why did they come? Why did they go? Those eyes that had not observed the world were full of hazy expressions and dreamlike conjectures every day, and also full of sorrow and grief. At the beginning of school, when the ice on the river began to melt, a mother and her son walked on the river, but accidentally fell into the water. When people found them out, they had been frozen together with ice when the temperature dropped at night. The children should go to school, and the produce in the field need to be sold. How many people have never left the village? How many people in the village once ventured across the river only to sell a few catties of hazelnuts from the mountains and forests?

李心田 Li Xintian

要想过得好,阴河上面有座桥。这是老百姓的心里话。

To live well, there should be a bridge over the Yinhe River. This was the true feeling of the villagers.

村里只有一条砂石路,弯弯曲曲,凹凸不平,一到下雨和开化时节,泥泞反浆,别说走车,人行都难。因为没有一条像样的公路,改革开放二十年了,小庙子村依然被埋没在大山的深处,远离世界的脉动,也感觉不到世界的火热,更不能踏着时代的节奏前行。

This village only had one gravel road, curved and uneven, and when it rained or snow melted, the road got muddy, making it hard to walk on it, let alone drive cars. Because there was no decent road, Xiaomiaozi Village was still buried deep in mountains 20 years after the reform and opening up, far away from the pulse of the world, having no approach to the world’s intensive development, and getting no access to step forward in the rhythm of times as well.

即使满地都是人参灵芝草,也是货到地头死。

Even if the ground was full of ginseng and glossy Ganoderma, villagers still couldn’t get a good price.

桥和路至关重要,赵会杰要为自己的村子修一条路,架一座桥。

Thus bridges and roads were extremely important and Zhao Huijie wanted to build a road and a bridge for his village.

当时政府有个一事一议项目,赵会杰打了申请报告,获得批准,不过,这是个钓鱼项目,给你百分之五十,其余部分自行解决。没钱犯愁,有了钱还犯愁。赵会杰把前前后后自己认识的富人都捋了好几遍,眼睛落在了武悦栋这个名字上。

At that time, the government had a one-issue-one-discussion project. Zhao Huijie handed in an application report to it and was approved. However, this was an entrapment project where only fifty percent of the money needed was provided and the rest should be solved by yourself. One was worried without any money and was still anxious with some money. Zhao Huijie searched in his mind for the rich people he knew over and over again. Finally, he targeted Wu Yuedong.

从小庙村出去到锡林郭勒盟发展的武悦栋,是个成功的建筑商,恰好还是吕福永的朋友。他说这么多年我常常想着能为老家做点什么呢,这事儿好办。他接下了建桥这件事,圆圆满满地完成了任务。从此结束了小庙子村老百姓过河难的日子。

Wu Yuedong, grown at Xiaomiaozi Village and then developed in Xilingol League, was a successful builder and happened to be Lv Fuyong’s friend. He said, “For so many years, I’ve always wanted to do something for my hometown. This is easy.” He took the job of building a bridge and finished the task successfully. Since then, the time when villagers in Xiaomiaozi Village had trouble crossing rivers was ended.

更多的故事发生在2010年。可以说,2010是赵会杰面对挑战的一年,是赵会杰胜读十年书的一年,是这个年轻的党支部书记快速成长的一年。

Most stories happened in 2010. It could be said that 2010 was a year when Zhao Huijie faced challenges, a year from which he profited more than from ten years' reading, and a year the young party branch secretary experienced rapid growth.


Correction:To live well, there should be a bridge over the Yinhe River. This was the true feeling of the villagers. This village only had one gravel road, curved and uneven, and when it rained or snow melted, the road got muddy, making it hard to walk on. let alone drive cars. Because there was no decent road, Xiaomiaozi Village was still buried in the depth of mountains for 20 years after the reform and opening up, far away from the pulse of the world, having no approach to the world’s intensive development, and getting no access to step forward in the pace of times as well. Even if the ground was full of ginseng and glossy Ganoderma, villagers still couldn’t get a good price. Thus bridges and roads were extremely important and Zhao Huijie wanted to build a road and a bridge for his village. At that time, the government had a one-issue-one-discussion project. Zhao Huijie handed in an application report to it and was approved. However, this was an entrapment project where only fifty percent of the money needed was provided and the rest should be afforded by yourself. One was worried without any money and was still anxious with some money. Zhao Huijie searched in his mind the rich people he knew over and over again. Finally, he targeted at Wu Yuedong. Wu Yuedong, growing up in Xiaomiaocun Village and then developing in Xilingol League, was a successful builder and happened to be Lv Fuyong’s friend. He said, “For years, I’ve always wanted to do something for my hometown. It is a piece of cake.” He took the job of building a bridge and finished the task successfully. Gone were days when villagers in Xiaomiaocun village had trouble crossing rivers. Most stories happened in 2010. It could be said that 2010 was a year when Zhao Huijie faced challenges, a year from which he profited more than from ten year’s reading, and a year the young party branch secretary experienced rapid growth.

李彦 Li Yan

春天,赵会杰几经上下奔走,终于使得村村通修路工程项目延伸到了小庙子村中。项目要求按照通城公路标准施工,不打任何折扣,该拆房子拆房子,改拆墙拆墙。这条路总长二十七公里,在小庙子境内六公里,涉及到村里不少人家的房屋、场院和庄稼,由于是临时添加项目,没有任何拆迁占用土地的补偿资金。从另一个角度看,等于为了村民的粮仓,挪了村民的饭桌,而粮仓的事儿毕竟属于明天。有的村民们怀疑上级给了补偿金,是村里给拦截了。赵会杰嚼钢咬铁,一天到晚挨家劝劝劝,说说说,嗓子彻底哑到再也说不出话来,一吐唾沫全是黑红色的血,也没有解决问题。医生说,你的咽炎已经非常严重,不能再说话了,必须马上手术,不然后果严重。赵会杰只有听从医嘱,赶紧做了手术。后来她给大家 发放了一点补偿金,村民便主动配合村两委和施工方,拆墙拆房让出田地,施工得以顺利开始。只有很少的人知道,赵会杰也不想让更多的人知道,原本通城路延伸进小庙子,就不在计划内,上头给的施工钱都不足,哪有什么补偿金,是她再一次掏腰包,把家里仅有的十几万存款全部奉献了出来。

In the spring, Zhao Huijie went up and down several times, finally making the village through the road repair project extended to the small temple village. Project’s requirements were in accordance with the standard construction of highways through the city without slacking off. Houses and walls that should be demolished were all completed. The total length of the road is twenty-seven kilometers, six kilometers in the territory of the small temple, involving a number of village houses, yards and crops. Due to a temporary addition to the project without any compensation funds for the demolition of occupied land. From another perspective, it was equivalent to moving the villagers' table for the sake of their granary, which after all leave until next day. Some villagers suspect that the village has intercepted the compensation the superiors gave. Zhao Huijie went to her great lengths day and night from house to house to persuade and say until his voice completely mute and couldn’t speak any longer. The problem was still not be solved even though she spat black red blood. The doctor said: “your pharyngitis has been very serious and can no longer speak, so you must immediately operate in case of serious consequences. Zhao Huijie had no choice but obeyed the doctor's advice and hurriedly had the surgery. Later she gave everyone a little compensation, the villagers took the initiative to cooperate with the two village committees and the construction side, demolishing walls and houses to make way for the fields, so that construction could begin smoothly. Only a few people know, Zhao Huijie also didn’t want more people to know. The original Tongcheng Road extending into the small temple was not in the plan, and the construction of the money given by the upper leaders werw not enough, not to mention compensation. It was she who once again paid out of pocket, dedicating his family's merely more than 100,000 yuan savings.


Li Ziyu's version: In the spring, Zhao Huijie have made tremendous efforts to finally get the Rural Road Construction Project extended to Xiaomiaozi village. Project's requirements were in strict accordance with those of the Urban Road Construction Project with no relaxation allowed, which means that the houses and walls that blocked the road should all be demolished.The total length of the road is twenty-seven kilometers, and six kilometers of which are in the Xiaomiaozi village and involves the demolition of many houses, yards and crops of the villagers. There was no compensation for the occupied land because this is a temporary additional project. On the other hand, however, demolishing villagers' houses in order to build a road for them is tantamount to moving their dining tables in order to build a granary for them—a granary is, after all, for tomorrow. Some villagers suspected that the village committee has embezzled the compensation from the higher authorities.

Zhao Huijie went to her great lengths to persuade the villagers to cooperate with the committee from door to door. But the problem remained unsolved even when her voice became completely hoarse with dark red blood in her spit and she could not speak at all. The doctor said that she was suffering from serious pharyngitis and should not speak. A surgery should be immediately performed in case of even more serious consequences. Zhao Huijie had no choice but to follow the doctor's advice and hurriedly underwent the surgery. Later on, she offered each villager a small sum of compensation, and they soon took the initiative to cooperate with the village committee, the village Party Branch, and the construction team to demolish their walls, houses, and fields to make way for the road, and thus the construction of the road was carried out smoothly. Only a few people know, and Zhao Huijie don't want more people to know, that the Rural Road Project extending into Xiaomiao village was not in the original construction plan. The fund granted by the higher authority was not enough, let alone the compensation. It was she who once again dug into her pockets and ran out of her family's savings of mere 100,000-plus yuan

李梓玉 Li Ziyu

五月的末尾,万山春花已过,只剩下迟来的草乌头、蒙古枣在静静摇曳,天空朗朗,犹如碧透的大海倒扣在山村的头顶,小庙子村的人知道,施工队知道,赵会杰也知道,这个季节没有大雨。

At the end of May, most of the flowers that bloomed in spring on the hills have faded, and only the late-blooming aconitum carmichaelii and Inner--Mongolian dates are still swaying quietly in the wind. The sky is so clear that it seems as if there are blue seas over the village. The people in Xiaomiaozi village know, the workers in the construction team know, and Zhao Huijie knows, that it will not rain heavily at this time of year. (Li Ziyu)


修路工程已经全线铺开,每天快速推进,村里的老少爷们儿,婆婆嫂子,站在一边看景儿似的看着工人干活儿,恨不得明天一觉醒来,他们就可以开着小四轮,在光光溜溜的大道上,突突突地进城卖鸡蛋卖榛子去了。

The construction of the road is already in full swing and runs like clockwork. The villagers, young and old, male and female, stand aside watching the construction team at work, as if they are enjoying a beautiful landscape. In their minds, they can't wait to wake up in the next morning and purr into town in their mini truck to sell eggs and hazelnuts on the newly-paved flat, wide road. (Li Ziyu)


突然间,几个闷雷从头顶上滚过,晴着天,雨就来了,雨点挺大,重重地敲打着人们的脑壳,人们却一点没在意,因为此时不是雨季,老天落几个雨点,就像拿个胶皮弹弓子胡乱往树荫里打一下,逗逗鸟拉倒。没想到的,话音未落,天上的云就聚集成了密不透风的黑幕,雨水像倒塌的屋顶一样砸下来,山洪随即冲下山,简直如无数醒来的猛虎一般,越过一个个农家院的山墙,涌到村庄和庄稼地之间的泄洪沟边。

It is a sunny day when it suddenly started to thunder and then to rain, and drops of rain falls heavily on people's heads. They are not worried about it, however, because it is not the wet season and a few raindrops from the heavens are like shooting little stones randomly into the woods with a rubber slingshot, only to scare the birds. What they have not expected is that, in a short while, the clouds in the sky gathered into a dense dark curtain. The raindrops pour down like a collapsing roof, and the deluge then rushes down the mountain like numerous waking tigers traversing the walls of farmhouses and rushing into the flood relief channels between the villages and the crop fields. (Li Ziyu)


这里正是修路的现场,人们发现,修路用的砂石水泥和许多工程机械,恰恰放在泄洪沟里,阻碍了洪水的去路。只见洪水一步掠过泄洪沟,直接就奔向了庄稼地。一千多亩的谷子和玉米,正舒展青嫩的身姿,蓬勃地生长着,顿时被泥和水连根拔起,那些洁白的根须倒置着,在洪水中漂沦成团。

Unfortunately, there is the very site of the road construction. It is found later that the gravel, cement, and many machines used to build the road have been placed exactly in the flood relief channels and blocked the channels. So the flood sweeps over these channels and surges straight into the crop fields. There, over a thousand acres of grain and corn have stretched their foliage and flourished when, all of a sudden, they were uprooted by the mud and sand carried by the flood, and their upside-down white roots floated down into clumps in the water. (Li Ziyu)


At the end of May, most of the flowers that bloomed in spring on the hills have faded, and only the late-blooming aconitum carmichaelii and Inner--Mongolian dates are still swaying quietly in the wind. The sky is so clear that it seems as if there are blue seas over the village. The people in Xiaomiaozi village know, the workers in the construction team know, and Zhao Huijie knows, that it will not rain heavily at this time of year.The construction of the road is already in full swing and runs like clockwork. The villagers, young and old, male and female, stand aside watching the construction team at work, as if they are enjoying a beautiful landscape. In their minds, they can't wait to wake up in the next morning and purr into town in their mini truck to sell eggs and hazelnuts on the newly-paved flat, wide road. It is a sunny day when it suddenly started to thunder and then to rain, and drops of rain falls heavily on people's heads. They are not worried about it, however, because it is not the wet season and a few raindrops from the heavens are like shooting little stones randomly into the woods with a rubber slingshot, only to scare the birds. What they have not expected is that, in a short while, the clouds in the sky gathered into a dense dark curtain. The raindrops pour down like a collapsing roof, and the deluge then rushes down the mountain like numerous waking tigers traversing the walls of farmhouses and rushing into the flood relief channels between the villages and the crop fields.Unfortunately, there is the very site of the road construction. It is found later that the gravel, cement, and many machines used to build the road have been placed exactly in the flood relief channels and blocked the channels. So the flood sweeps over these channels and surges straight into the crop fields. There, over a thousand acres of grain and corn have stretched their foliage and flourished when, all of a sudden, they were uprooted by the mud and sand carried by the flood, and their upside-down white roots floated down into clumps in the water.

梁昕璐 Liang Xinlu

这对于一心扑在修路上的赵会杰是猝不及防的灾难。村民们没有别的什么了,他们一个春天搅着汗水埋在地里的财产,每天在睡梦里都回放几遍的指望,不复存在了。他们来了,站在村部的门里门外,开始只有一两个人,后来变成了一小群人,这些村民是来要赔偿的。 This was a catastrophe for Zhao Huijie, who was preoccupied with building roads. There was nothing else for the villagers. Their possessions, all that they sweat for the ground in the summer, and that in their sleep replaying several times a day, ceased to exist. They came and stood outside the door of the village apartment, starting with only one or two people, turned into a small group of people who came to ask for compensation.

施工队也不是什么腰缠万贯的主儿,他们算的账是,修你这六公里的路,我们能挣多少钱,能不能保证给工人开支,还说不定呢。因此不愿意赔偿。 The construction team is not filthy rich either. What in their mind is that how much money they can earn by building this six-kilometer road and whether they can assure the workers' expenses. Therefore, they are unwilling to compensate. “你是干什么吃的?” “当官不为民做主,不如回家卖白薯。” 这还是好听的。 泪水和雨水一起覆盖了赵会杰。哭归哭,问题还得解决。雨大,把田都泡软了,一脚下去尺八寸深,一迈步,脚拽出来了,靴子还在泥里,稍没站稳,光脚就插进了泥里,人便随着脚跌入泥水中。赵会杰摔成个泥人,领着相关机构的人员给受损失的农民丈量地。然后,跟施工方百般央求——农民太不容易了,地冲了,没有赔偿款,到秋他们吃啥呀,你们做工程,怎么也比农民强,尽量多替他们考虑考虑吧!回过头来,她进一户出一门,一家家解释——回头施工队不是还得给咱们修路吗,有了路,咱们富裕的日子就来了,能让点就让点吧…… "How the hell you did your work." "It is better to go home and sell sweet potatoes than to be a master of the people." That’s something nice to say. Tears and rain together covered Zhao Huijie. The problem still has to be solved even though you are already crying. The rain was heavy and soaked the fields. One foot down, eight inches deep in the mud or the foot dragged out, the boots still in the mud and a little less stand firm , barefoot will into the mud and then man fell into the mud with his foot. Zhao Zhoujie was leading the personnel of related institutions to measure the lost peasant land when fell down with mud all over him. Then, she plead with the construction team in every possible way - farmers are too difficult to go on. What can they eat by autumn if there is no compensation. You must live a much easier life than them. Please pity them. On the other side, she went in and out of villagers’ and explained to them that isn't the construction team going to have to build roads for us? With the road, our days of prosperity are coming, let's just let it go...

Correction: This was a sudden catastrophe for Zhao Huijie, who was preoccupied with building roads. There was nothing else for the villagers. Their possessions, all that they sweat for the ground in the whole Spring, and that in their sleep thinking several times a day, ceased to exist. They came and stood in and outside the door of the village apartment. It started with only one or two people, which turned into a small group of people who came to ask for compensation. The construction team is not filthy rich either. What in their mind is how much money they can earn by building this six-kilometer road and whether they can assure the workers' expenses. Therefore, they are unwilling to compensate. "How the hell did you do your work?" "It is better to go home and sell sweet potatoes than to be an official." That’s something nice to say. Zhao shed tears in rain. The problem still has to be solved even though you are already crying. The rain was heavy and soaked the fields. One foot down, several inches deep in the mud or if the foot were dragged out, the boots still in the mud. A little less stood firm , your barefoot will be into the mud and then fell into the mud with her foot. Zhao was leading the personnel of related institutions to measure the land farmers have lost after she fell down with mud all over her. Then, she plead with the construction team in every possible way - it’s difficult for farmers without land. What can they eat in autumn if there is no compensation for the loss of land. You construction team must live a much easier life than them. Please take this into consideration. On the other side, she went to many villagers’ home and explained that the construction team is going to build roads for us. With the road, we’ll enjoy a richer life. Let's just let it go...

廖璐佳 Liao Lujia

由于说话过多,赵会杰嗓子的手术效果,彻底被摧毁,她又成了一个哑嗓子,到现在也没有完全恢复。好在功夫不负有心人,在乡政府的支持下,事情基本圆满解决。 终于,路通了,桥也有了。老百姓敲锣打鼓地庆祝,家家户户摩拳擦掌,跃跃欲试,房前屋后,一堆一堆晒老阳儿的村民,有了聊也聊不完的新话题,就连在家里蒸粘豆包、喂小鸡的女人也出来逛了,小庙子村,这是要变了,无疑,要变得富裕,变得幸福 。 赵会杰躲过了热闹场面,一个人来到安静的办公室坐下,没出息的眼泪到底还是流出来了,索性就让它尽情地流吧。流点眼泪,心里透亮。 平静下来后,她洗了一把脸,走出房门。她还有很多事要做。 一个村民堵在门口,见了赵会杰不由分说,破口大骂。原来,他家的地也是在大雨中被冲的,他认为给自己的赔偿太少,不够抵他的损失,便把抱怨都记在了村书记的账上。

愚昧就是脏话的土壤,空空如也的大脑从不设防,一任垃圾落地生根。这村民,竟然蹦高跳骂,绝祖宗三代,语言脏不可言,仿佛上演一场单出头闹剧,一会儿就引来一群吃瓜群众。

“你们当干部的就是拿老百姓当猴耍……, “你他妈的就是……”

Due to too much talking, Zhao Huijie lost her voice, though after an operation on the throat. Until now, it doesn’t recover completely. Luckily, in the support of the township government, road building is almost settled down, as seen by the open roads and the newly-built bridges. Seeing these changes, general people celebrate with drums and gongs; every family is gearing up; many villagers who like basking have new topics; even women at home who steam buns and feed chicken also hang out. Xiaomiaozi Village will definitely be changed where people will be rich and happy. Zhao avoids this bustling atmosphere and sits in the quiet office alone, with eyes watering. She might as well let them shed, because she can feel better after crying. When she calms down, she washes her face and walks out of the room for she still has a lot of things to do. A villager standing in front of the door swears at her when seeing Zhao. The reason behind it is that the villager’s land was destroyed by the torrential rain and he didn’t got enough compensation, so he regarded it as the village secretary’s fault. Profanities are the result of ignorance, and blank mind never thinks to prevent absurd ideas taking root. The villager should jump and curse with very dirty words as if he is in a farce in which he is the only actor. For a while, many onlookers are attracted here. “You guys as officers just make a monkey of us ordinary people...” “You are the fucking...”


(改)Too much talking demolished Zhao Huijie’s voice after an operation on the throat and made her voice husky again. Until now, it doesn’t recover completely. Luckily, in the support of the township government, road building is almost settled down, as seen by the open roads and the newly-built bridges.

Seeing these changes, general people celebrate by beating drums and gongs; every family is gearing up; many villagers who like basking have new topics; even women at home who steam buns and feed chicken also hang out. Xiaomiaozi Village will definitely change into a place where people will be rich and happy.

Zhao keeps away from this bustling atmosphere and sits in the quiet office alone, with eyes welling down. She might as well let them shed, because she can feel better after crying. When she calms down, she washes her face and walks out of the room for she still has a lot of things to do.

A villager standing in front of the door swears at her upon seeing Zhao. The reason behind it is that the villager’s land was destroyed by the torrential rain and he reckoned that the compensation was too meagre to make up for his loss, so he regarded it as the village secretary’s fault. Profanities are the result of ignorance, and blank mind never thinks to prevent absurd ideas taking root. The villager should jump and curse with very dirty words as if he is in a farce in which he is the only actor. For a while, many onlookers are attracted here.

“You guys officials just make a monkey of us ordinary people...”

“You are fucking...”

刘丛领 Liu Congling

凭啥我的人格要给你诋毁,凭啥我的父母要被你侮辱? 当干部可以鞠躬尽瘁,但是不能没有尊严! 赵会杰再也忍不住了,她一拍桌子站起来,大喊一声:“把你的臭嘴到阴河里边给我洗干净,再来说话,当村干部的为大家服务不假,但也不是谁想踢就踢想踹就踹的出气筒……你再骂一句试试?你再骂一句试试?” 这是赵会杰有生以来第一次和别人吵架。她一肚子的火瞬间喷射出来,向着骂人的村民一头冲过去。没想到,对方突然间蔫了,他开始是得寸进公里,看赵会杰不还嘴,还以为怕他呢。 老虎不是猫,这次发威还真有用了。这个村民退了,一些平常惯于火上浇油生怕事儿不大的主儿,作为观众,也明白在赵书记面前肆无忌惮,后果可能很严重。 过了一段时间,正赶上骂人村民的儿子预备党员转正,经过考核,在村支部顺利通过。骂人的村民私下来说,我还以为儿子指定要吃我的瓜落儿呢,没想到这女干部还有点度量,不记群众的仇……不久,这个村民家的孙辈孩子急病,赵会杰快马急枪地开车给送到市里的医院,跑前跑后地联系医生,那个村民说,我恨不得自己给自己两个耳刮子,想起当初对人家赵书记那个熊态度,真是臊死人了!这些事儿,让老百姓树起大拇指,也让赵会杰有了坚实的群众基础。

Why should I be slandered by you? Why should my parents be insulted by you?

A cadre can sacrifice all but his dignity. 

Zhao Huijie couldn't bear it anymore, and she slapped the table and stood up, shouting: "Watch your mouth! It’s true village cadres serve everyone, but they are not a punching bag that anyone can kick whenever they want. Dare you try again? Try again?

This is the first time in his life that Zhao Huijie has quarreled with others. The anger within her instantly erupted and rushed towards the cursing villagers. Unexpectedly, they suddenly got cold feet. At first he was threatening, seeing that Zhao Huijie did not retard, so he thought Zhao was afraid of him.

But after all, tigers are not cats, and the anger took effect. This villager drew back, and some people,as spectators who were usually accustomed to pouring fuel to the flame for fear the situation was not tense enough, also understood that being unscrupulous in front of Secretary Zhao could have serious consequences. 

After some time, the son of a cursed villager, a regular party member passed the examination in the village branch. The scolding villager said in private I thought that my son were doomed to fail for what I did, but I didn't expect that this female official could be so malevolent and set what I did aside. Soon, the grandchildren in this villager's family were seriously ill, and Zhao Huijie quickly drove to the city hospital, running here and there to contact the doctor, and the villager said, I just wanna give myself two slaps, whenever I recall my lousy attitude towards Secretary Zhao. It is really ashamed! These things made the people give a thumbs up, and also gave Zhao Huijie a solid mass foundation.

LiuJiayu:“Why should I be slandered by you? Why should my parents be insulted by you? A cadre can sacrifice all but his dignity.” Zhao Huijie couldn't bear it anymore. She slapped the table and stood up, shouting: "Watch your mouth! It’s true that village cadres serve everyone, but they are not a punching bag that anyone can kick whenever they want to. Dare you try again? Try again?” This was the first time in his life that Zhao Huijie had quarreled with others. The anger within her instantly erupted and rushed towards the villagers who swore at him. Unexpectedly, they suddenly got cold feet. At first, he pushed his luck but found that Zhao Huijie did not talk back, so he thought Zhao was afraid of him. But after all, tigers are not cats, and the anger took effect. This villager drew back. Some people, as spectators who were usually accustomed to adding fuel to the flames for fearing the situation was not tense enough, also understood that being unscrupulous in front of Secretary Zhao could have serious consequences. After some time, the son of the villager who swore, a regular party member passed the examination in the village branch. The villager said in private, “I thought that my son is doomed to fail for what I did, but I don’t expect that this female official could be so tolerant and set what I did aside.” Soon, the grandchildren in this villager's family were seriously ill, and Zhao Huijie quickly drove the child to the municipal hospital, running here and there to contact the doctor. The villager said, “I just wanna slap my face. It was really a shame that I took a lousy attitude towards Secretary Zhao before!” These things made the people give a thumbs-up, and also gave Zhao Huijie a solid mass foundation.

刘佳玉 Liu Jiayu

2010年,如此连云叠嶂,酸甜苦辣,赵会杰体重掉了二十二斤,勇敢地进入了角色。 作为一个村子的党支部书记,大概是我们国家最小的官儿了,也可以说压根就不算什么官,不挣工资,没有对于生产资料的支配权。可是做好一个村的党支部书记,从某种意义上说,却是极具难度的考试。你的面前有一份厚厚的书卷,试题涉及乡村社会的方方面面,这些题你想回答也得回答,不想回答也得回答。所以你只有一个选择,遇到这些考题的时候,去翻试卷的后半部分,那里是为你准备的法律和政策,除此之外,试题以外还有时刻弥漫在民俗乡风之中的人情世故,可以说,在中国农村当下的历史巨变中,每一件看似琐碎的小事,都和社会进步的大主题糅杂在一起,你要刻苦钻研,深度思考,也要有具体问题具体对待的能力。什么是一个村书记的基本素质,那就是心里能放牧一千匹马的马群,眼睛能穿过一粒米那么大的针眼儿,双手能把控每一家一户的拖拉机方向盘。赵会杰这些年来,就是在这种错综复杂的环境,一点点成长,一步步成熟,一年年稳健。

In 2010, living a busy life full of ups and downs, Zhao Huijie lost 11 kilos and bravely adapted to his present position. As a Party branch secretary of a village, he was probably the minor official in our country. It could also be said that he was not an official at all, for he had no salary and no right to control the means of production. However, in a sense, it is a very strict trial to be a good Party branch secretary of a village. In front of you are a stack of papers with test questions on it, which cover every aspect of village society. Whether you want to or not, you have to answer these questions. So you have only one choice, which is, when you encounter these questions, you need to turn to the latter part of the test paper, where there is the law and policy for you. Besides that, there is also worldly wisdom permeating the folk customs. During the current historic changes in rural China, every seemingly trivial matter is closely related to the main subject of social progress. You need to study assiduously, think deeply, and have the ability to deal with problems on a case-by-case basis, so to speak. What basic qualities should a village secretary have? He/she should have a heart big enough to herd thousands of horses, eyes that can see through a needle the size of a grain of rice, hands that can control the steering wheel of a tractor of each family. In a word, a village secretary should be broad-minded, careful and competent. Over the years, it is in this complex environment that Zhao Huijie has developed little by little, been matured step by step and been steady year by year.

In 2010, living a busy life full of ups and downs, Zhao Huijie lost 11 kilos and bravely adapted to her present position. As a Party branch secretary of a village, she was probably the minor official in our country. It could also be said that she was not an official at all for having no salary and no right to control the means of production. However, in a sense, it is a very strict trial to be a good Party branch secretary of a village. In front of you are a stack of papers with test questions on it, which cover every aspect of village society. Whether you want to or not, you have to answer these questions. So, you have only one choice, which is, when you encounter these questions, you need to turn to the latter part of the test paper, where there is the law and policy for you. Besides that, there is also worldly wisdom permeating the folk customs. During the current historic changes in rural China, every seemingly trivial matter is closely related to the main subject of social progress. You need to study assiduously, think deeply, and have the ability to deal with problems on a case-by-case basis, so to speak. What basic qualities should a village secretary have? He/she should have a heart big enough to herd thousands of horses, eyes that can see through a needle the size of a grain of rice, hands that can control the steering wheel of a tractor of each household. In a word, a village secretary should be broad-minded, careful and competent. Over the years, it is just in this complex environment that Zhao Huijie has developed little by little, been matured step by step and been steady year by year.

刘婷婷 Liu Tingting

2012年,多年遗留下来的隐患,死灰复燃,起了事端。原来前两任村委会工作出纰漏,一个姑娘许两个婆家,把一块土地同时包给了两家人。老王家说,这块土地是包给我栽树的,老冯家说是包给他家种粮食的,两家打官司,于是把村委会作为第三方一并告了。两家都骂村里,村两委显得十分被动。赵会杰想,政府工作有连续性,不能说新官不理旧政,于是赶紧接手,研究案情,查阅各种法律条文,询问当事人,请法院帮助调节,自己也在双方之间做工作,最后发现其中一方,其实土地使用合同已经快到期了,自己却并不知晓,便做了双方工作,劝原告撤诉,一件复杂的案子就这样解决了。这件事,让赵会杰陷入深思,作为基层组织给老百姓办事,事无巨细,一定要严把法律政策关,把工作做到细致入微,不留隐患,对未来负责。 为了早日改变小庙子的贫穷与落后,赵会杰心里是很焦急的。她每天骑着一个小摩托,从合作社,到村委会,到镇里,到一个个贫困户的家中,面对许多从未遇到的问题,总是觉得自己的学识储备和阅历经验都不够用,总觉得时间过得太快,眼前堆积的事情太多,在快马急枪的同时,她无意中冒出几句感慨,被村干部们传来传去,就成了小庙子金句。有一天她和同志们在办公室填写贫困户识别统计表,上级要求第二天上午上报,可是熬到大半夜还没有完工,她睏得上下眼皮快要粘在一起了,赶紧用湿凉的毛巾擦了把脸,脱口而出——一天应该有四十八个小时才对劲。还有一天,她骑着摩托下乡,侧面来了一只毛驴仔,正好撞在她的摩托上,旁边有个壕沟,她人和车全都栽了下去,爬出沟,到医院一看,一条腿膝盖摔碎,可是第二天村里要召开会议,通过修桥方案,她照常出现在会场上,大伙儿劝她休息,她又脱口而出——腿折了,脑子不是还能转吗。

In 2012, a hidden danger left several years ago had appeared again. It turned out that there was a mistake made by the last two village committees, which was that they contracted a land to two households at the same time. Lao Wang said that the land was contracted to him to plant trees, while Lao Feng said that it was for him to grow grains. They went to court for this, and thus sued the village committee as a third party. For both of them keeping blaming the committee, village party branch and village committee seemed be so passive. Zhao Huijie thought that there was a continuity in government work, so a new officer should also handle the old cases. He immediately took in charge of it, and then he did some researches, looked up for various legal provisions, asked Lao Wang and Lang Feng for detail information and asked the court for help. He himself was also did other things to solve their problem. Finally, he found that the contract of the land acquisition of one of them was about to expire, while the one didn’t know that. After telling them that truth, Zhao advised the plaintiff to withdraw the lawsuit, and thus the complicated case was settled. This made Zhao fall into a meditation: as a member of primary-level organization serving civilians, we must strictly follow the law and policies, solve every problem meticulously, leave no hidden dangers, and be responsible to the future. Thinking of changing the poverty and backwardness of Xiaomiaozi village early, Zhao felt anxious about it. She rode her small motorcycle from the cooperative to the committee, the town and every poverty-stricken household every day. When confronting with new problems, she always felt that there was a long way to go in gaining knowledge and experience, and time passed so fast. When speeding up efforts to complete those accumulated work, she sighed with emotion unconsciously which was spread by village cadres and then became popular words in the village. One day, she and her partners needed to fill the poverty-stricken household identification statistics table, which was demanded to report on the next day. But the job hadn’t been finished at midnight, and she was so sleepy that her eyelids almost glued together. So, she hurriedly used a towel wetted with cold water to wash her face, and blurted that there should be 48 hours in a day. And in another day, she rode her motorcycle to the village. But a little donkey ran to her and just hit the motor, which led her and the scooter to fell down in a ditch. After pulling herself out, she went to the hospital and knew that one of her knees was broken. However, she still attended the second day’s meeting to pass the plan of building a bridge. All the cadres in there persuaded her to have a rest, but she blurted again-though my leg was broken, my brain could still work.


In 2012, a hidden danger left several years ago had appeared again. It turned out that there was a mistake made by the last two village committees, which was that they contracted a land to two households at the same time. Lao Wang said that the land was contracted to him to plant trees, while Lao Feng said that it was for him to grow grains. They went to court for this, and thus sued the village committee as a third party. For both of them keeping blaming the committee, village party branch and village committee seemed be so passive.Zhao Huijie thought that there was a continuity in government work, so a new officer should also handle the old cases. He immediately took charge of it, and then he did some researches, looked up for various legal provisions, asked Lao Wang and Lang Feng for detail information and asked the court for help. He himself also did some negotiation with the two families. Finally, he found that the contract of the land acquisition of one of them was about to expire, while the other one didn’t know that. After telling them that truth, Zhao advised the plaintiff to withdraw the lawsuit, and thus the complicated case was settled. This made Zhao fall into a meditation: as a member of primary-level organization serving civilians, we must strictly follow the law and policies, solve every problem meticulously, leave no hidden dangers, and be responsible for the future. Thinking of changing the poverty and backwardness of Xiaomiaozi village early, Zhao felt anxious about it.This made Zhao fall into a meditation: as a member of primary-level organization serving civilians, we must strictly follow the law and policies, solve every problem meticulously, leave no hidden dangers, and be responsible to the future.Thinking of changing the poverty and backwardness of Xiaomiaozi village early, Zhao felt anxious about it. She rode her small motorcycle from the cooperative to the committee, the town and every poverty-stricken household every day. When confronting with new problems, she always felt that there was a long way to go in gaining knowledge and experience, and time passed so fast. When speeding up efforts to complete those accumulated work, she sighed with emotion unconsciously which was spread by village cadres and then became popular words in the village. One day, she and her partners needed to fill the poverty-stricken household identification statistics table, which was demanded to report on the next day. But the job hadn’t been finished at midnight, and she was so sleepy that her eyelids almost glued together. So, she hurriedly used a towel wetted with cold water to wash her face, and blurted that there should be 48 hours in a day. And in another day, she rode her motorcycle to the village. But a little donkey ran to her and just hit the motor, which led her and the scooter to fell down in a ditch. After pulling herself out, she went to the hospital and knew that one of her knees was broken. However, she still attended the second day’s meeting to pass the plan of building a bridge. All the cadres in there persuaded her to have a rest, but she blurted again-though my leg was broken, my brain could still work.

刘雅琴 Liu Yaqin

理想是美好的,然而,仅有一腔子的奋不顾身却是不够用的。中国的乡村,就像一个扎根在石头缝的植物,扭扭曲曲地长了几千年,期间留下的任何一个痼疾,都不是一夜之间可以剔除一清的。乡村文明绝不是唱唱歌,跳跳广场舞,搞一场公益活动就可以建立起来的。新农村的文明必须有普遍的法律观念做基础。有一件事,又给赵会杰敲起了警钟。夏天浇地的时候,有两家动了拳脚。老王家的男人没有老冯家的女人生猛,让老冯家的女人用铁锨把大拇指给劈碎了。等赵会杰紧赶慢赶到了现场的时候,满地血渍,一片缭乱。老冯家的女人被派出所带走了,受伤的老王家男人也被送医院去了。当时赵会杰正在四处为引进建设项目四处求援,忙得不可开交,如果她对此事不加臧否,转身离去,一切听凭司法部门处理,并无不对之处。但是她想,如果这个案件判下来,极大的可能性是打人者坐几年牢,这虽然是公正的,但是对于这两家来说,结果或许就是两败俱伤。于是,赵会杰先去老王家劝解——对你来说最重要的是医药费和赔偿金,把手指治好,她伤人坐牢,罪有应得,但家里少了一个干活主力,到时候还不上你的钱,你的问题依然解决不了;然后又来到老冯家,动员打人妇女的丈夫主动到老王家赔礼道歉,先拿出一部分医疗费以示诚意,然后开车接送伤者到医院治疗。一来二去,受伤者也渐渐消了气 ,主动到法院提出请求从轻处理,最后,伤人者被判缓刑,俩家妥善地处理了理赔事宜,从此相安无事。 诸如此类的事情,赵会杰不知道处理了多少起,相关政策法律已经植入到她的大脑深处,变成了自然而然的经验。2017年,赤峰市开始评选金牌法律调解人,赵会杰得票第一,光荣当选。


The wish is desirable, however, with only defiance is not enough to make it. China's countryside, like a plant rooted in the stone cracks, has been twisting and turning for thousands of years, so any chronic disease left behind can not be removed overnight. Rural civilization can never be established by singing, square dancing, or holding a public service event. The new rural civilization must have a universal legal concept as the basis. There was one incident that gave Zhao Huijie another warning. When irrigating land in summer, two families involved in a punch-up. The man in Wang family was not as fierce as the woman in Feng family, so the man's thumb was shattered by the woman with a shovel. When Zhao Huijie arrived at the scene in a hurry, only found the ground was covered with blood stains, all in a dazzling mess. The woman was taken away by the police station, and the injured man was taken to the hospital. At that time, Zhao Huijie is busy with the introduction of construction projects, seeking for support everywhere. In this case, if she left this case alone and turned away, with everything at the disposal of the judiciary, there is nothing wrong. But she thought, the great possibility for the sentence is that the woman will be in jail for a few years, which is fair, but neither side wins. Therefore, Zhao Huijie first persuaded the old Wang family that the most important thing for them is the medical expenses and compensation to heal the finger, As for the woman, she has hurted you, so she deserved to be in jail, but this means their family will less a workhorse, and may not be able to pay back your money, and your problem is still not solved. Then he came to the old Feng family, asking the husband of the battering woman to apologize to the old Wang family, giving a part of the medical expenses to show their good wish, and then drove the injured to the hospital for treatment. One thing leads to another, the injured gradually subsided, so he went to the court to request leniency. Finally, the woman was sentenced to probation, the two families properly handled the claims, and from then on, nothing happened.Things like that, Zhang huijie has did so much. Related policies and laws has rooted in his mind, becoming natural experience. In 2017, Chifeng City began to select the Gold Medal Legal Mediator, and Zhao Huijie was honored to be elected as the first prize.

Wishes are desirable, however, with only passion and blind efforts is not enough to realize them. China's countryside, like a plant rooted in the stone cracks, has been growing in a distorted way for thousands of years. Any chronic disease developed in that period not be removed overnight. Rural civilization can never be established by singing, square dancing, or a public service event. The new rural civilization must have a universal legal concept as its basis.There was one incident that gave Zhao Huijie another warning. In summer, two families stared a fight with each other when irrigating lands. The man in Wang family was not as fierce as the woman in Feng family. His thumb was shattered by the woman with a shovel. Zhao Huijie hurried to the scene, only to find the ground was covered with blood stains, all in a dazzling mess. The woman was taken away by the police, and the injured man was taken to the hospital. At that time, Zhao Huijie was busy with the introduction of construction projects, seeking for support everywhere.But if she just ignored the fight and turned away, letting the judiciary disposal of, there is nothing wrong. But she thought, the great possibility for the sentence is that the woman will be in jail for a few years, which is fair, but neither side wins. Therefore, Zhao Huijie first persuaded the old Wang family that the most important thing for them is the medical expenses and compensation to heal the finger, As for the woman, she has hurted you, so she deserved to be in jail, but this means their family will less a workhorse, and may not be able to pay back your money, and your problem is still not solved. Then he came to the old Feng family, asking the husband of the battering woman to apologize to the old Wang family, giving a part of the medical expenses to show their good wish, and then drove the injured to the hospital for treatment. One thing leads to another, the injured gradually subsided, so he went to the court to request leniency. Finally, the woman was sentenced to probation, the two families properly handled the claims, and from then on, nothing happened.Things like that, Zhang huijie has did so much. Related policies and laws has rooted in his mind, becoming natural experience. In 2017, Chifeng City began to select the Gold Medal Legal Mediator, and Zhao Huijie was honored to be elected as the first prize.

刘雨晴 Liu Yuqing

从2010年到2017年,赵会杰与党员干部集思广益,通过协调资金、引进项目,让之前浇不上水的耕地都浇上了水,使庄稼作物有了生长保证。 小庙子村有种植胡萝卜的历史,但是规模不够大,由于比较封闭,村民使用的种籽质量一般,田间作业技术也相对落后,所以产量和质量在市场上没有竞争力。2012年赵会杰大力动员村民,上网,上QQ,寻找好种子,了解了市场需求,让家家户户看到了商机,又带领村民到河北围场学习当地种胡萝卜的经验,探索机械化作业,鼓励村民种胡萝卜,当年全村种胡萝卜的土地面积达到了三千七百亩,到了秋后一算账,家家户户喜上眉梢,全村仅此一项总共收入就达到一千多万元。 人勤春早。到了第二年,地里的泥土还冻得硬邦邦的,人们的眼睛里仿佛看见了满垄沟红红绿绿的胡萝卜,早早地就开始了耙地膜,翻地,准备再创一个丰收年。万万没想到的是,东南亚市场突然动荡,赤峰胡萝卜供大于求,小庙子村赶在风口上,基本血本无归。几千亩地的胡萝卜卖不出去,堆在场院里做了饲料。年轻人扔下一院子胡萝卜,走了,加入打工大军,到城市里扛水泥、修地铁去了。他们觉得,打工最起码可以吃上大米饭和肉包子。

From 2010 to 2017, through brainstorming, coordination of funds and introduction of projects, Zhao Huijie and his party members successfully brought water to the arid arable land, so that the growth of crops could be guaranteed. In 2012, Zhao Huijie mobilized the villagers to go online and learnt to use QQ, through which they found good seeds, know more about the market needs, and saw business opportunities.He also led the villagers to Hebei Weichang to learn carrot-planting and explore mechanized operations. Then he encouraged the villagers to plant carrots. As a result, in that year the area of land planted with carrots in the village reached 3,700 mu. In autumn and after harvest, the whole village was full of happiness, for it turned out the sole income of carrot-planting was over 10 million yuan.Spring came earlier for hardworking people. In the second year, the soil was still frozen hard, but villagers has already begun to rake the mulch and turn the ground early, ready to create another good harvest year as if they had seen that the ditches were filled with carrots.However, due to the unexpected turmoil in the Southeast Asian market, the supply of carrots in Chifeng far exceeded the demand, carrot planters in the village of Xiaomiaozi basically lost all the money they had invested. Thousands of acres of carrots could not be sold and were piled up in the yard as fodder. The young left their carrots on the yard and went away to join the army of migrant workers in the city where they did jobs like carrying cement and building subways. They thought at least this job could offer them rice and meat buns to eat.

From 2010 to 2017, through the coordination of funds, the introduction of projects, Zhao Huijie and party members successfully brought water to the arid arable land, so that the growth of crops could be guaranteed.Xiaomiaozi village has a history of growing carrots, but the scale is not large enough. Since it is relatively closed, the villagers use seeds of average quality and the field operation technology is relatively backward, so the yield and quality are not competitive in the market. In 2012, Zhao Huijie mobilized the villagers to go online and learnt to use QQ, through which they found good seeds, know more about the market needs, and saw business opportunities.He also led the villagers to Hebei Weichang to learn carrot-planting and explore mechanized operations. Then he encouraged the villagers to plant carrots. As a result, in that year the area of land planted with carrots in the village reached 3,700 mu. In autumn and after harvest, the whole village was full of happiness, for it turned out the sole income of carrot-planting was over 10 million yuan.Spring came earlier for hardworking people. In the second year, the soil was still frozen hard, but villagers has already begun to rake the mulch and turn the ground early, ready to create another good harvest year as if they had seen that the ditches were filled with carrots.However, due to the unexpected turmoil in the Southeast Asian market, the supply of carrots in Chifeng far exceeded the demand, carrot planters in the village of Xiaomiaozi basically lost all the money they had invested. Thousands of acres of carrots could not be sold and were piled up in the yard as fodder. The young people left their carrots on the yard and went away to join the army of migrant workers in the city where they did jobs like carrying cement and building subways. They thought that at least they can eat rice and meat buns.



鲁思 Lu Si

赵会杰带领村两委成员,痛定思痛,开始寻找能够让小庙子村焕发生机的可行性项目。深秋已至,在空荡荡的胡萝卜地边上,他们看见还有几个村民在田里干活儿。

Zhao Huijie summed up the experiences and led the members of the villages and the towns to start looking for feasible projects that could rejuvenate Xiaomiaozi village. In the late autumn, they saw a few villagers working in the fields by the empty carrot fields.

Zhao Huijie summed up the experiences and led the members of the villages and the towns to start looking for feasible projects that could rejuvenate Xiaomiaozi Village. In the late autumn, they saw a few villagers working in the fields by the empty carrot fields.

他们的地块不大,绿色的秧苗已经熟透,呈现出一片麦秸色的光彩。原来这是刘家营子自然组的村民,他们这一年没有种胡萝卜,而是利用有限空地,种了一些沙参、桔梗、牛膝之类的中草药,现下到了收获的时候。

Although their crop field was small, The green seedlings were already ripe and showed a golden yellow color. This is the villagers of Liujiayingzi natural group. Instead of planting carrots this year, they used the limited crop field to plant some herbs such as Salvia, Radix et Rhizoma and Hyssop, now it is time to harvest.

Although their crop field was small, the green seedlings were already ripe and showed a golden yellow color. This was the villagers of Liujiayingzi natural group. Instead of planting carrots this year, they used the limited crop field to plant some herbs such as Salvia, Radix et Rhizoma and Hyssop. And now it is time to harvest.

赤峰地区干旱少雨,夏季阳光强烈,无霜期不长,村民用传统方法种植这些一年或两年生的中草药,虽说产量不高,但基本可以旱涝保收,还不像种胡萝卜那样过于消耗土地养分,可以多年连种,不用通过换种其它作物让土地休息。

The Chifeng region is dry with little rain, strong sunlight in summer, and a short frost-free period.The villagers use the traditional method to grow these annual or biennial herbs, although the yield is not high, but basically can be drought and flood, but also unlike the planting of carrots as too much consumption of land nutrients, can be planted continuously for many years, without having to let the land rest by replanting other crops.

The Chifeng region is dry with little rain, strong sunlight in summer, and a short frost-free period.The villagers use the traditional method to grow these annual or biennial herbs. Although the yield is not high, basically can guarantee the output when there are draughts and floods, but also unlike the planting of carrots as too much consumption of land nutrients. And it can be planted continuously for many years, without having to let the land rest by replanting other crops.

或许种中草药可以成为小庙子村的一个产业方向? 这时候村里回来一个能人。他的名字叫李永波,此人在北京打拼十几年了,有了自己的公司和工厂,手里也有了一定的经济积累。

Perhaps planting herbs can become an industrial direction for Xiaomiaozi Village. At this time, the village came back a capable man named Li Yongbo, who had been working in Beijing for more than ten years and had his own company, factory and a certain amount of economic accumulation.

Perhaps planting herbs can become an industrial direction for Xiaomiaozi Village. At this time, a capable man named Li Yongbo came back, who had been working in Beijing for more than ten years and had his own company, factory and a certain amount of economic accumulation.

他回故乡的原因主要是想多陪陪父母,同时也有在农村搞个项目的想法,据说他也开始研究上了中草药种植。

He returned to his hometown mainly because he wanted to Filial to his parents, but also wanted to start a project in the countryside, it is said that he also began to study on herbal cultivation.

He returned to his hometown mainly because he wanted to spend more time with his parents, but also wanted to start a project in the countryside. It is said that he also began to study on herbal cultivation.

陆玉琴 Lu Yuqin

作为支部书记,赵会杰了解每一个党员。

As the secretary of the Party branch, Zhao Huijie knows every Party member well.

As the secretary of the Party branch, Zhao Huijie knows every Party member well.

李永波年富力强,三十多岁,虽然是个有钱人了,但是在村里敬老爱幼,每次回家都会去看看村里的老人,不管和自己有没有亲戚,他都像对待自己家的长辈一样尊敬,见了谁家有困难,绝对不会绕着走,借出去的钱有一百多万了,人家不主动还,他从不要债。

Li Yongbo is in his prime of life, in his thirties. Although he is a rich man, he respects the old and cherishes the young in the village. Every time he comes home, he goes to see the old in the village. No matter whether the person is his relative or not, he always treats him with the respect like his families. He will never walk around when he sees someone who is in trouble. He has borrowed more than one million yuan, and he never ask for his money even if the debtor doesn't take the initiative to pay it back.

Li Yongbo is in his prime of life and his thirties. Although he is a rich man, he respects the old and cherishes the young in the village. Every time he comes home, he goes to see the old in the village. No matter whether the person is his relative or not, he always treats them with the same respect as his elders. He will never walk around when he sees someone who is in trouble. He has borrowed more than one million yuan, and he never ask for his money even if the debtor doesn't take the initiative to pay it back.

赵会杰最看重的是他的党员身份,他在村里过组织生活,只要没有特殊情况,他从不缺席。

Zhao Huijie values his party membership most. She leads an organized life in the village. And she is never absent as long as there are no special circumstances.

Zhao Huijie values his party membership most. He leads an organized life in the village. And he is never absent as long as there are no special circumstances.

赵会杰认为李永波是一个有情怀,重承诺,守纪律的人。

Zhao Huijie believes that Li Yongbo is a person with feelings, commitment and discipline.

Zhao Huijie believes that Li Yongbo is a person with feelings, commitment and discipline.

正值村委会换届,赵会杰作为党支部书记要主持这项工作。

At the time of the change of the village committee, Zhao Huijie, as the secretary of the Party branch, is going to preside over this work.

At the time of the change of the village committee, Zhao Huijie, as the secretary of the Party branch, is going to preside over this work.

她闭上眼睛,把已经提出参选的人在脑子里一遍遍过电影,虽然这些人选也有一些优势,但是综合起来,谁也不如李永波合适。

She closed her eyes and thought about the people who had proposed to run for election over and over again. Although these candidates also had some advantages, none was as suitable as Li Yongbo.

She closed her eyes and thought about the people who had proposed to run for election over and over again. Although these candidates also had some advantages, none was as suitable as Li Yongbo.

于是赵会杰主动上门,开始一顾茅庐。

So Zhao Huijie took the initiative to visit the Li Yongbo.

So Zhao Huijie took the initiative to visit the Li Yongbo for the first time.

“永波大兄弟,回来了?”

"Yongbo, come back?"

"Yongbo, already came back?"

“书记大姐,你怎么来了?”

"Secretary Zhao, why are you here?"

"Secretary Zhao, why are you here?"

“怎么,不赶着回北京吧?”

"You won't rush back to Beijing, right?"

"You won't rush back to Beijing, right?"

“经营的事情交给了我弟弟妹妹临时管着,我想在村里多陪陪父母。”

"My brother and sister are in charge of the business temporarily. Because I want to spend more time with my parents in the village."

"My brother and sister are in charge of the business temporarily now. Because I want to spend more time with my parents in the village."

马明宇 Ma Mingyu

“咱村的蒙古族老人爱说一句话——雄鹰飞在天上,影子留在草原上,你到底是咱小庙子的男儿,还是离不开老家吧?”

"The Mongolian elderly in our village love to say that the eagle flies in the sky and the shadow stays on the grassland. You are the man of our small temple, so don't you think that you can't leave your hometown?


"The Mongolian elderly in our village love to say that the eagle flies in the sky and the shadow stays on the grassland. You are a man of our small temple, so don't you think that you can't leave your hometown?

“那是呀,大姐。”

"That's right, Secretary Zhao."

"That's right, Secretary Zhao."


“既然是咱村人,就请老弟多多为咱们村发展尽力吧。”

"Since you are from our village, please do your best for the development of our village."

"Since you are from our village, please do your best for the development of our village."

“大姐尽管说,咱村现在缺点儿啥?我也正想着为家乡搞一点公益或者扶贫的项目呢。”

"Secretary Zhao, please tell me, what does our village need now? I'm also thinking of doing some public welfare or poverty alleviation projects for our hometown."

“Secretary Zhao, please tell me, what does our village need now? I'm also thinking of doing some public welfare or developing some poverty alleviation projects for our hometown."

“那我就说了,咱村现下最缺的,就是一个优秀的村主任。”

"Well, I will say that what our village needs most now is an excellent village director."

“Well, I will say that what our village needs the most is an excellent director.” 没想到李永波一个不行两个不行,退得老远。

Unexpectedly, Li Yongbo said no, no, no, and retreated a long way.

Unexpectedly, Li Yongbo said no, no, no, and retreated a long way.

赵会杰心里空落落地回来了。但是并没有放弃,她想,就是这个金不换的李永波了!我头拱地也要把他挖到村委会当主任。

Zhao Huijie came back empty hearted. But she didn't give up, she thought, Li Yongbo was absolutely the excellent person! I will let him being the director of the village committee even if I have to kneel on the ground.

Zhao Huijie came back empty hearted. But she didn't give up, she thought, Li Yongbo was absolutely the excellent person! I will let him being the director of the village committee even if I have to kneel on the ground.


赵会杰知道李永波是个孝子,从来都不会违拗老母亲的意愿,便去找赵老太太做工作。老太太也是不同意,她说北京那一大摊子怎么也不能完全交出去,当了村长又要添一大摊子,儿子怕是忙不过来。

Zhao Huijie knew that Li Yongbo was a dutiful son and would never disobey his mother's wishes, so she went to work with Mrs. Zhao. The old lady also disagreed. She said that the mess of things in Beijing could not be completely handed over. As a village head, my son would to have another mess of things. I think he would be too busy to handle.

Zhao knew that Li Yongbo was a dutiful son and would never disobey his mother's wishes, so she went to work with Mrs. Zhao. The old lady also disagreed. She said that the mess of things in Beijing could not be completely handed over. As a village head, my son would to have another mess of things. I think he would be too busy to handle.

还有一个星期就要初选了,李永波仍然没有报名的意思。

The primary election is only a week away, and Li Yongbo still has no intention of signing up.

The primary election is only a week away, and Li Yongbo still has no intention of signing up.

彭琦 Peng Qi

这期间赵会杰找过他好几次,都没有成功。不过李永波向赵会杰吐露了一个自己的想法,那就是想搞一个种植中草药的产业,这和赵会杰的想法不谋而合。赵会杰立即热情地给予鼓励,建议他成立一个中草药产业合作社,带动全村一起走中草药生产加工一条龙的路子。赵会杰以往的为人,现在的这份真心和热情一步步打动着李永波。 During this period, Zhao Huijie approached him several times, but without clear answers. However, Li Yongbo revealed to Zhao Huijie an idea of his own that he wanted to start an industry of planting herbs, which coincided with Zhao. Zhao immediately encouraged Li Yongbo, suggesting that he set up a herbal medicine industry co-operative to drive the whole village to get involved in the industry. Zhao Huijie's past persona and now this sincerity and enthusiasm have impressed Li Yongbo step by step.

During this period, Zhao Huijie has approached him several times, but there were no clear answers. Li Yongbo, however, revealed to Zhao Huijie an idea of his own that he wanted to start an industry of planting herbs, which coincided with Zhao’s idea. Then Zhao immediately encouraged Li Yongbo, suggesting that he set up an herbal medicine industry co-operative to drive the whole village to get involved in the industry. Zhao Huijie's past behavior and now his sincerity and enthusiasm have impressed Li Yongbo step by step.

正巧,赤峰市的政协副主席王晓峰到小庙子村调研,李永波是市政协委员,他们自然要见个面。赵会杰机灵一动,就来了个责任绑架:“王主席我跟你反映个情况。”

It just so happened that Wang Xiaofeng, the vice chairman of the CPPCC of Chifeng City, went to Xiaomiaozi Village for research, and Li Yongbo was a member of the municipal CPPCC, so they had to meet. Zhao Huijie was quick-witted and came to a coercion of responsibility: "President Wang I'll reflect a situation with you."

It just so happened that Wang Xiaofeng, the vice chairman of the CPPCC of Chifeng City, went to Xiaomiaozi Village for research, and Li Yongbo was a member of the municipal CPPCC, so they had to meet. Zhao Huijie was quick-witted and came to a coercion of responsibility, "President Wang I'll reflect a situation with you."

“你们的政协委员也不支持我们村党建引领大发展啊,这不就是让我这个书记不合格吗……”

"Your CPPCC members don't support our village party’s job in gaining big development , and I, as the secretary, then go unqualified....."

"Your CPPCC members don't support our village party to promote great development, and I, as the secretary, then go unqualified..."

“政协委员不担当,政协主席得替我们说话啊……” "CPPCC members don't play their role, but you, the president, have to speak up for us ......"

"CPPCC members don't play their role, but you, the president, have to speak up for us ..."

王晓峰主席说,会杰书记,你的意思是我这个副主席工作不到位吧? 到了李永波家一唠,王晓峰主席再三鼓励,赵会杰把她考虑成熟的合作社思路一介绍,李永波说:“那要是老百姓不选我怎么办,还有不少人正在准备拉票选举呢”。原来李永波还是了解一些情况的。

Wang Xiaofeng, the president, said, Secretary Zhao, ”you mean I am not working properly , right?” When he arrived at Li Yongbo's home, President Wang Xiaofeng repeatedly encouraged Zhao Huijie to introduce his ideas of the industry co-operative, but Li Yongbo said: "what if the people do not elect me, there are many people preparing to canvass the election. It turned out that Li Yongbo still knew something about the situation.

Wang Xiaofeng, the president, said, “Secretary Zhao, you mean I am not working well, right?” When he arrived at Li Yongbo's home, President Wang Xiaofeng repeatedly encouraged Zhao Huijie to introduce his ideas of a co-operative, but Li Yongbo said, "what if the people do not elect me, there are many people preparing to canvass the election.” It turned out that Li Yongbo still knew something about the situation.

漆羿鑫 Qi Yixin

赵会杰说:“那是在你没有参选的前提下,他们才有参选的想法。根据我掌握的情况,你虽然没有报名,还有百分之二十的村民在推举你呢。”

Zhao Huijie said, " You did not take part in the election, so they had the idea to run for the position.” For what I know, although you didn’t sign up for the position, 20% of the villagers vote you."

Zhao Huijie said, “ That’s because you didn’t take part in the election, then they had the idea to run for the position.” For what I know, although you didn’t sigh up, there are still 20% of the villagers have voted you.”

李永波睁大了眼睛,半晌,他说出了心里话:“只要老百姓选我,我就干。”

Opening his eyes wide, Li Yongbo said from his heart after a while, "As long as the people choose me, I will do it."

Li Yongbo opened his eyes, said form heart that, “ If it’s people that choose me, I will do it.”

事情果然不出赵会杰所料,候选人名单一经公布,那情形正如赤峰当地话所说——一鸟入林,百鸟哑音,其它候选人纷纷主动退出,李永波最后以一边倒的多数票当选村主任。

As Zhao Huijie had expected, once the list of candidates was released, it was just like the local saying in Chifeng, “One bird entered the forest, a hundred birds lost their voice.” Consequently, other candidates withdrew one after another. Li Yongbo was elected the village director by an overwhelming majority.

As Zhao Huijie had expected, once the list of candidates was announced, the situation could be summarize as the local saying in Chifeng, “one excellent bird entered the frost, a hundred birds lost their voice.” Consequently, other candidates withdrew one after another, and Li Yongbo elected the village director by an overwhelmingly dominant on votes.

松山区区长表扬赵会杰,你这招儿可真是高明!

The head of Songshan District praised Zhao Huijie, “You are so wise!”

The head of Songshan District praised Zhao Huijie, “ You did that so wise!”


全村党员群众士气大振,跃跃欲试,因为领导和老百姓都看到了这样的一种动势——李永波的加入,不仅给小庙子村带来一个合作社的蓝图,还给小庙子带来了企业化的思维,而他对市场的敏感,在经营方面的机智,正好和赵会杰带动全村老百姓脱贫致富,走合作化、集约化宽广大道的思路相得益彰。

The morale of the party members and the masses in the village has been greatly boosted, and they are eager to try, because the leaders and the people have seen such a momentum--Li Yongbo's participation has not only provided a cooperative blueprint for Xiaomiaozi Village, but also brought Xiaomiaozi's entrepreneurial thinking. His sensitivity to the market and his wisdom in management complement Zhao Huijie's idea of driving the villagers out of poverty and becoming rich, and taking a broad road of cooperation and intensification.

The morale of the party members and masses in the village has been greatly boosted, they are always eager to give a try on the work. Because the leaders and people saw such a momentum--the participation of Li Yongbo has not only provided a cooperative blueprint for Xiaomiaozi village, but also brought an entrepreneurial thinking. Meanwhile, his sensitivity to the market and wisdom in management just in line with Zhao Huijie’s idea of driving the villagers keeping away from poverty and gaining prosperity, with a broad way of cooperation and intensification.

李永波做事情,带着一种强迫症般的惯性,一定要做得非常好,九十分绝对不行,一百分了,还有回头看,最终不达一百零五分不下马。赵会杰是快马急枪,说干就干,绝不拖拖拉拉。两个人雷厉风行,同心互补,“宏都种植专业合作社”很快组建成立了,根据小庙子村的土地禀赋,决定种植桔梗、牛膝、防风等中药材,方式是统一为农户提供种子、技术、市场信息,统一销售产品。

With an obsessive-compulsive inertia, Li Yongbo must do things very well. Ninety points is absolutely no. Even if he got one hundred points, he still looked back until it reached 105 points. Zhao Huijie, a quick horse and a quick shot, would do what he said and never procrastinated. These two people worked energetically and made concerted efforts to complement each other. "Hongdu Planting Professional Cooperative" was soon established. Due to the land endowment of Xiaomiaozi Village, they decided to plant such traditional Chinese medicines as Platycodon grandiflorum, Achyranthes bidentata, and Fangfeng,by providing farmers with seeds,technology, market information,and selling products in a unified way.

With an obsessive-compulsive habit, Li Yongbo must do everything the best. Ninety point is absolutely no. One hundred point is also not the end, he still looks forward until he reaches 105 points. And whatever he said, he would do it immediately with no hesitation. These two people both work very fast and they can complement each other. “Hongdu Planting Professional Cooperative” was soon established. Due to the land endowment of Xiaomiaozi village, traditional Chinese medicines were decided to be planted, like Platycodon grandiflorum, Achyranthes bidentata, and Fangfeng, with planting methods like providing farmers with seeds,technology, market information,and selling products.

覃诗雅 Qin Shiya

李永波在前方挂帅,赵会杰根据脱贫攻坚的相关政策,为合作社保驾护航,争取来扶贫专项、国家奖补等专项资金及时注入。

Li Yongbo commanded work firstly, and Zhao Huijie ensured that work of the Cooperative would be carried out regularly according to the policies of Poverty Eradication, striving to make the special funds, like special projects of Poverty Alleviation and state awards, inject in work on time.

2017年,合作社以每亩八百元的价格集中流转村民土地一千五百亩,2018年达到两千二百亩,种植药材品种增加到二十个,辐射带动全镇种植药材一万余亩。

In 2017, Cooperative transferred 1,500 acres of residents’ land intensively at 800 yuan per acres, and that figure has become 2,000 in 2018. In the meantime, the species of herbal medicines planted reached to 20, thus promoted the total amount of medicine planted of the town reached more than 10,000 acres.

最初合作社只有九名成员,当我到小庙子参观的时候,已经吸纳三百二十三户农户入社。

The Cooperative only has 9 members at first, however, it has increased to 323 when I visited the small temple village.

在宽敞整洁的厂房里,洗药机器正在运行,一些清理去皮的桔梗,像白玉似的堆积成小山,来自各个自然村的弱体力村民,正在修剪着刚出土的药材,

In the spacious and tidy factory, the medicine washing machine was running when I went into it. Like white jade, those peeled eustomas were piled up like hills. Weak physical villagers from different natural villages were pruning herbal medicines that freshly unearthed.

他们坐在厚厚的羊毛坐垫上,陷入桔梗的包围,像给孩子们打理食物一样,双手轻松娴熟,十分专注,看见我,脸上呈现出温和的笑意。

Surrounded by eustomas, they sat on thick wool cushion and pruned those medicines skillfully and patiently like preparing food for children. As they noticed me, a gentle smile appeared on their face.

2018年7月,合作社投资了三百五十万元,新建厂房2200平方米,建设蔬菜及药材清洗、加工、脱水生产线,热火朝天的合作社已经成为小庙子村脱贫致富的依托。 

In July 2018, the Cooperative invested three and a half million yuan to built 2,200 square meters of factory, furthermore, a production line of vegetables and herbal medicines’ cleaning, processing and dewatering. At that time, the Cooperative which has been running with great enthusiasm has become the villagers’ reliance on escaping from poverty and gaining prosperity.

用李永波的话来说,带动贫困户脱贫致富是合作社义不容辞的责任。

In Li Yongbo’s words, it’s the duty of the Cooperative to make those poor households reach these achievements.

成立以来,合作社已经以每亩一千元的价格流转贫困户土地二百二十五亩,并优先雇佣有劳动能力的贫困户到合作社务工,让他们人均年务工收入达到八千至一万二千元,2018年带动村内二十八名贫困户脱贫。

Since its establishment, the Cooperative had transferred 225 acres of residents’ land at 1,000 yuan per acres. It also gave priority to those poor households with working ability to work in the group, with annual income about 8,000 to 12,000 yuan per capita. In 2018, twenty-eight poor households in the village were driven out of poverty under the guidance of it.


Correction: Li Yongbo commanded work firstly, and Zhao Huijie ensured that work of the co-op would be carried out fluently according to related policies of Poverty Alleviation. They strived to make the on-time injection of the special funds, like special projects of Poverty Alleviation and state awards.

In 2017, the co-op transferred 1,500 acres of residents’ land intensively at 800 yuan per acres, and that figure has become 2,000 in 2018. In the meantime, the species of herbal medicines planted reached to 20, thus promoted the total amount of medicine planted of the town reached more than 10,000 acres.

The co-op had only 9 members at first, however, it has increased to 323 when I visited Xiaomiaozi village.

In the spacious and tidy factory, the medicine washing machine was running. Those jade-white peeled eustomas were piled up like hills. Villagers with less power from different natural villages were pruning herbal medicines that freshly unearthed.

Surrounded by those eustomas, they sat on thick wool cushion and pruned those medicines skillfully and patiently like preparing food for children. As they noticed me and wear a gentle smile.

In July 2018, the co-op invested three and a half million yuan to expand 2,200 square meters of factory. Furthermore, a production line of vegetables and herbal medicines’ cleaning, processing and dewatering. At that time, the rigorous co-op become the villagers’ reliance on alleviating poverty and gaining prosperity.

In Li Yongbo’s words, it’s the duty of the co-op to make those poor households reach these achievements.

Since its establishment, the co-op had transferred 225 acres of residents’ land at 1,000 yuan per acres. It also gave priority to those poor households with working ability to work in the co-op, with annual income about 8,000 to 12,000 yuan per capita. In 2018, twenty-eight poor households in the village were driven out of poverty under the guidance of it.

卿子晔 Qing Ziye

随即,赵会杰申请注册了“小庙子村”商标,并以合作社和村委会名义申请了蔬菜和中药材深加工国家项目,继续纵深延伸产业链条,提高产品附加值,不仅要大力发展药材种植,还要进行清洗、包装等深加工。让村民在土地集约利用、产业多元发展中享受更多实惠。

赵会杰并没有因此而放松下来。赵会杰心心念念的是那些没有能力到合作社务工的特困户。

说起贫困户脱贫的情况,赵会杰犹如给我端出来一大筐苹果,她信手拈来,就是一个芳香四溢的故事。看她对村里五十几户贫困户的了解程度,就知道这些年来,她在扶贫工作上下了多少功夫。在讲述的过程中,她几次掉下眼泪。她有一句话,说得与众不同,值得在这里记录下来。她说扶贫先扶志,扶贫先扶内生动力,这些全对。但是还有一条,扶贫要动真感情,要在心与心之间修路建桥。 小庙子村有一个个子最矮的妇女,只有135厘米高,她叫刘汉芝,从外村嫁到小庙子以后,生了三个孩子,两个丫头,一个儿子。不幸的是,她的儿子在很小的时候被庸医扎针,造成了残疾。不久她的丈夫患脑溢血去世,她家的生活每况愈下,到了十分艰难的程度。刘汉芝是个刚强又明白人,她对两个女儿说,别惦记着我和你弟弟,你们的路还长,该奔着好日子走,嫁的远一点没关系,只要能嫁的好一点。她没有哭,乐呵呵地把两个闺女送出门,看着她们上了婚车。

Then Zhao Huijie came to register the trademark of “Xiaomiaozi Village” and applied for the national project for deep processing of vegetables and traditional Chinese medicine in the name of cooperatives and village committees, so as to extend the industrial chain in depth and improve the added value of products. Not only the cultivation of medicinal materials should be vigorously developed, but also the deep processing such as cleaning and packaging need to be carried out. Therefore, the villagers would enjoy more benefits in the intensive use of land and the pluralistic development of industry.

But Zhao Huijie did not feel at ease. Her mind was full with those extremely poor families which have no labor able to work in the co-op. When it comes to lifting poor families out of poverty, Zhao Huijie seemed like bringing me a big basket of apples. Whenever she opens her mouth, she gave me a fragrant story. Judging from her concern of more than 50 poor households in the village, we could see how much effort she has made in poverty alleviation over the years. In the course of the story, her eyes were moist several times. There was one saying stated by her that was different and worth writing down. She said that poverty alleviation should first cheer people’s wills and stimulate their motivation, all of which were correct. Besides, she also said that “to help the poor, we should have real feelings and connect each other’s hearts”. There was a shortest woman named Liu Hanzhi in this village, who was only 135 centimeters tall. She came from another village to Xiaomiaozi Village to get married, giving birth to three children with two girls and a son. Unfortunately, her son was maimed by a quack when he was very young. Soon her husband died of a cerebral hemorrhage. The family’s life went from bad to worse. Strong and sensible, Liu Hanzhi said to her two daughters, “Don’t worry about me and your brother. You still have a long way to go. You should go for a good day. It doesn’t matter if you marry far away, as long as you can live a better life.” Instead of crying, she happily sent her two daughters out of the house and watched them get into the wedding car.

Then Zhao Huijie applied for the registration of the trademark of “Xiaomiaozi Village” and the national project for further processing of vegetables and traditional Chinese medicine in the name of cooperatives and village committees, so as to extend the industrial chain in depth and promote the added value of products. Not only the cultivation of medicinal materials should be vigorously developed, but also the deep processing such as cleaning and packaging need to be carried out. Therefore, the villagers would attain more benefits in the intensive use of land and the pluralistic development of industry.

But Zhao Huijie did not let up at this. Her mind was full of those extremely poor families which have no labor able to work in the co-op. When it comes to lifting poor families out of poverty, Zhao Huijie seemed like bringing me a big basket of apples. Every time she opens her mouth, she gave me a fragrant story. Judging from her concern of more than 50 poor households in the village, we could see how much effort she has made in poverty alleviation over the years. In the process of the story, she shed tears several times. One of the sentences of her was different and worth writing down. She said that poverty alleviation should first cheer people’s wills and stimulate their motivation, all of which were correct. Besides, she also said that “to help the poor, we should have real feelings and connect each other’s hearts”. There was a shortest woman named Liu Hanzhi in this village, who was only 135 centimeters tall. She came from another village to Xiaomiaozi Village to get married, giving birth to three children with two girls and a son. Unfortunately, her son was maimed by a quack when he was very young. Soon her husband died of a cerebral hemorrhage. The family’s life went from bad to worse. Strong and sensible, Liu Hanzhi said to her two daughters,“Don’t worry about me and your brother. You still have a long way to go. You should go for a good day. It doesn’t matter if you marry far away, as long as you can live a better life.” She happily sent her two daughters out of the house and watched them get into the wedding car.

仇绪 Qiu Xu

虽然是体力不济,又带着个残疾儿子,但是刘汉芝并没有失去生活的信心。为了生活,她贷款买了两头母猪,搞起了庭院经济 。没想到的是,那年猪仔掉价,母猪又得了病,结果致富不成,反而欠了债,她家的生活雪上加霜,已经到了无以为继的程度。 赵会杰第一次来到她们家。刘汉芝给赵会杰让了座,端来水,她自己却不坐,站在赵会杰面前,轻轻地一笑,那矮小的身子使她看上去特别像个孩子,然而她脸上那份出奇的平静,说话时那份得体,那份敞亮和坚毅,又显出她的成熟和理性。赵会杰的心里一阵酸楚,眼泪不由溢满了眼眶。赵会杰见过各种各样的贫困户,其中见到干部就叫苦连天,为了多要点补助,一把鼻涕一把泪的大有人在。 赵会杰说:“老姐姐,家里现在困难吧,仓房里还有粮食吗?手里还有现钱使吗?” 刘汉芝回答:“坚持坚持,还能过得去。” 赵会杰说:“你现在是建档立卡贫困户,政府会帮助你家的。” 刘汉芝说:“我还是想干点啥,靠自己的手站起来。” Though being physically weak and burdened with a handicapped son, but Liu Hanzhi didn't lose he faith in life. She bought two sows on loan and managed a yard-business for living. But the unexpected price plunge of piglet and illness of her pigs aggravated her well-being plan to more debt, leading to worse livelihood to fare.

When Zhao Huijie first visited her home, Liu gave her seat and handed over a cup of tea to him and stood in front of him with a faint smile. Her dwarf body made her look like a child yet the impressive poise and decent talking full of candidness and solitude radiated with maturity and reason.Heart sinking, Zhao's eyes were moist at this sight. He had seen so many poor families, among which most complained about their situation in tears in order to get more subsidies. "Old sister, you family is hard, do you still get enough grain storage and cash in hand?" asked Zhao. "I can still manage though with the left." replied Liu. "Your family now is the registered poverty-stricken family and will receive the subsidies from the government." said Zhao. "But I want to do something to be rich with my own hands." said Liu.

Though being physically weak and burdened with a handicapped son, Liu Hanzhi didn't lose her faith in life. She bought two sows on loan and managed a yard-business for living. But the unexpected price plunge of piglets and illness of her pigs aggravated her well-being plan for more debts, leading to worse livelihood to fare. When Zhao Huijie first visited her home, Liu offered a seat and handed over a cup of tea to her and stood in front of her with a faint smile. Her dwarf body made her look like a child yet the impressive poise and decent talking full of candidness and fortitude radiated her maturity and reason. Heart sinking, Zhao's eyes were moist at this sight. She had seen so many poor families, among which most complained about their situation in tears in order to get more subsidies. "Old sister, you family is hard, do you still get enough grain storage and cash in hand?" asked Zhao. "I can still live though with the left." replied Liu. "Your family now is the registered poverty-stricken family and will receive the subsidies from the government." said Zhao. "But I want to do something to be rich with my own hands." said Liu.

全永慧 Quan Yonghui

也许你的手已经没有了扶自己站起来的力气,但是你的心里有这种力气。赵会杰特别喜欢刘汉芝身上的这股劲。 她们的身后 ,传来窸窸窣窣的响声,原来是刘汉芝的残疾儿子一直在炕里趴着。他的病十分严重,不能说话,全身除了脑袋思维还正常,右手可以动,其它部位都残疾了。只见他用胸脯蹭着炕慢慢挪动身体,使劲地直起头颅,仰着脸,眼睛盯着赵会杰,一望可知,那是心里蕴积好久的块垒,此时都要通过这双眼睛来述说。

这一刻,赵会杰心里好像浇了一杯滚烫的酒,瞬间全身的血液都燃烧起来 ,当她伸出手去抚摸这孩子的头,她感觉到自己的手在颤抖。她说好孩子,我明白,我知道,我一定尽所有的力量,帮助你治病,帮助你们家过上好日子。这孩子可能眼泪早就哭干了,他的一双眼睛突然变得通红,但是没有流泪。他那强立起来的头,无力地倒下,他歇了片刻,又奋力把头直立起来,他的眼睛转向自己的母亲,头微微颔动,啊——啊——啊——地发出浑浊的喊声,那声音,来自他的胸腔,拼劲了气力,却是断断续续,非常虚弱。赵会杰懂了,她赶紧说:“孩子,孩子,大姨明白,大姨明白,你妈妈不容易,我一定帮她,照顾她。”

Maybe your hands were too weak to help you stand up, but inside you was such strength to raise you up. Zhao Huijie really admired her fortitude and courage. There was a scuffling noise behind them, which turned out to be Liu’s disabled son laying on his stomach on the brick bed. He was seriously ill and couldn’t speak. Except his mind and right hand were normal, all the other parts of his body were disabled. He crawled slowly with his chest against the bed, raising his head as hard as possible and looking up at Zhao. With one look, the bitterness which has lain deeply within him for a long time, was expressed by his eyes. At this moment, Zhao Huijie felt like a glass of hot wine spilled over in her heart, blood boiling all over her immediately. Reaching out to touch his head, Zhao could feel her hand shaking. “Good boy, I know, I understand, I will try my best to help you treat the illness and help your family live a better life,” she said firmly. At this, the boy’s eyes suddenly turned red, yet no tears in them which may have dried up already. Exhausted, he lowered his painstakingly raised head and took a rest for a while. Then he struggled to raise his head again straining eyes to fellow his mother, his head nodding faintly. “Ah-Ah-Ah-,” he made a muffled sound which he had yelled out at the top of his lungs, still disjointed and feeble to be heard. But Zhao understood it and comforted him immediately, “Good boy, good boy, I know, I totally understand your mom has a difficult time. I will try my best to help her and care for her.”

Perhaps your hands no longer had the strength to help yourself stand up,but your heart did. Zhao Huijie really admired the fortitude and courage in Liu Hanzhi. There was a scuffling noise behind them, which turned out to be Liu’s disabled son laying on his stomach on the brick bed. His illness was so serious that he cannot speak.His whole body was disabled except for his head,which was still thinking normally. He crawled slowly with his chest against the bed, raising his head as hard as possible and looking up at Zhao. With one look, the bitterness which has lain deeply within him for a long time, was expressed by his eyes. At this moment, Zhao Huijie felt like a glass of hot wine spilled over in her heart, blood boiling all over her immediately. Reaching out to touch his head, Zhao could feel her hand shaking. “Good boy, I know, I understand, I will try my best to help you treat the illness and help your family live a better life,” she said firmly. At this, the boy’s eyes suddenly turned red, yet no tears in them which may have dried up already. Exhausted, he lowered his painstakingly raised head and took a rest for a while. Then he struggled to raise his head again straining eyes to fellow his mother, his head nodding faintly. “Ah-Ah-Ah-,” he made a muffled sound which he had yelled out at the top of his lungs, still disjointed and feeble to be heard. But Zhao understood it and comforted him immediately, “Good boy, good boy, I know, I totally understand your mom has a difficult time. I will try my best to help her and care for her.”

任嫚嫚 Ren Manman

如果没有病,这孩子也是个大小伙子了。如今他日日夜夜看得清楚,日日夜夜在绝望中苦苦期望,疼痛地挣扎着……同为母亲,同为女性,赵会杰此时心如刀割,为眼前这个母亲和她的孩子疼痛;作为一个党员干部,她的心里更是万分焦急,脱贫道路上一个都不能少,自己责无旁贷! 赵会杰马不停蹄,给刘汉芝家申请到五千元的民政救助金,又申请了扶贫项目资金和扶贫项目贷款,给刘汉芝的病儿子申办了五保,根据政策将他的五保转为待遇更好一些的低保,总共为他们家注入三万元的支持。 矮小的刘汉芝,个头低于常人,但是她内心的能量却不能低估。赵会杰一有时间就会到她家走走。刘汉芝吸取头一年养猪的经验教训,利用扶贫资金重新开始养猪,她每天起早贪黑,熬猪食,打扫猪圈,给猪洗澡,精心到一丝不苟。别人用大盆端猪食,她端不动,就用小盆一趟趟多跑,打扫猪圈,她用小号的铁锹,干一个上午,也不肯休息。看着她满头的汗水和裤腿上的猪粪,赵会杰觉得自己有了一个可亲可敬又让人心疼的姐姐。

If there were no disease, this child would also be a big guy. Now, day and night, he struggles in despair,painfully...... As a mother and woman like her, Zhao Huijie feels as if a knife were piercing her heart at this time, for the mother and her child before Zhao’s eyes. As a party member cadre, she is more anxious as no one should be left behind on the road out of poverty. As for this aspect, she feels duty-bound. Zhao Huijie kept rushing to apply for 5,000 yuan of civil assistance, poverty alleviation project funds and loans for Liu Hanzhi's family. In addition to this, she also made Liu’s family Five Guaranteed people for Liu’s sick son , and according to the policy, she changed his Five Guarantee to subsistence allowances with better treatment, providing a total of 30,000 yuan of support for their family. The diminutive Liu Hanzhi is shorter than the average person, but her inner energy cannot be underestimated. Zhao Huijie would visit her home whenever she could. Liu Hanzhi learned from the lessons of pig raising in the first year and started again with poverty alleviation funds to raise pigs. She works from dawn to dusk every day, including boiling pig food, cleaning the pens and bathing the pigs, meticulously to the last detail. When others used large pots to feed the pigs, she couldn't do it, so she used a small pot to make more trips, and when she cleaned the pens, she used a small shovel to do it all morning and refused to rest. Looking at the sweat on her head and the pig dung on her trouser legs, Zhao Huijie felt that she had a dear, respectable and heart-wrenching sister.


If the child were not affected by the disease, he would become healthy. Now, day and night, he struggles in despair, painfully...... As a mother and woman, Zhao Huijie feels really sorry for the mother and her child before Zhao’s eyes like a knife piercing her heart at this time. As a party member cadre, she is more anxious as no one should be left behind on the road out of poverty. As for this aspect, she feels duty-bound. Zhao Huijie kept rushing to apply for 5,000 yuan of civil assistance, poverty alleviation project funds and loans for Liu Hanzhi's family. In addition to this, she also made Five Guarantees for Liu’s sick son. According to the policy, she changed his Five Guarantees to subsistence allowances with better treatment, providing a total of 30,000 yuan of support for their family. The diminutive Liu Hanzhi is shorter than the average person, but her inner energy cannot be underestimated. Zhao Huijie would visit her home whenever she could. Liu Hanzhi learned from the lessons of pig raising in the first year and started over gain with poverty alleviation funds. She works from dawn to dusk every day, including boiling pig food, cleaning the pens and bathing the pigs, meticulously to the last detail. When others used large pots which were too heavy for her to feed the pigs, she chose to take more trips by using a small pot. When she cleaned the pens, she used a small shovel to do it all morning and refused to rest. Looking at the sweat on her head and the pig dung on her trouser legs, Zhao Huijie felt that she had a dear, respectable and heart-wrenching sister.

疏珊 Shu Shan

刘汉芝的猪出栏了,既有小猪仔,又有肉猪,她乐颠颠地告诉赵会杰,除了给儿子买了点药,她没舍得花一分钱,一次性把外债全都还上了。现在,她要再增加一个养鹅项目,她说都是庭院产业,在养猪的同时就顺便打理了。她托人给赵会杰捎来了两只小笨鸡,说是自家养的,别的东西啥也没喂,是吃玉米脐子和谷糠长大的。赵会杰捧着这两只小笨鸡,脑海里浮现的是刘汉芝矮矮的个子,在院子里跑老跑去地喂鸡的情景,她收下了这份沉甸甸的礼物,按照市场的价格,把钱给刘汉芝捎了回去。她知道,一百元钱,在刘汉芝的生活里,不知道要掰成多少瓣儿来花。 Liu Hanzhi's pigs, big or small, have been slaughtered. She happily told Zhao Huijie that, apart from buying some medicine for her son, she had not spent a penny and had paid off all her debts at once. Now, she wants to add another goose project, which is also a courtyard economy. While raising pigs, she will take care of geese. She sent someone to bring Zhao Huijie two small dump chickens, saying that they were raised by the family. Nothing else was fed, they grew up eating corn cord and bran. Zhao Huijie held the two little chickens. What arises in his mind is short Liu Hanzhi, running around the yard to feed the chickens. She accepted the heavy gift, paying back the money to Liu Hanzhi according to market price. She knew that a hundred yuan would be spent sparingly by Liu Hanzhi.

Liu Hanzhi's mature pigs, big or small, have been slaughtered. She happily told Zhao Huijie that, apart from buying some medicine for her son, she had not spent a penny and had paid off all her debts at once with money earned by selling pigs. Now, she wants to add another goose project, which is also a courtyard economy. While raising pigs, she will take care of geese. She sent someone to bring Zhao Huijie two small dump chickens, saying that they were raised by the family with nothing but all corn cord and bran. Zhao Huijie held the two little chickens. What arises in his mind is short Liu Hanzhi, running around the yard to feed the chickens. She accepted the heavy gift, paying back the money to Liu Hanzhi according to market price. She knew that a hundred yuan would be spent sparingly by Liu Hanzhi.

年底了,刘汉芝又托人捎来了鹅蛋。那满满一大筐鹅蛋,个个饱满硕大,泛着淡淡的光泽,看着就诱人。刘汉芝来了电话,她说:“书记妹子,这是我家病儿子让我捎给她大姨的,让你腌着慢慢吃。要是没有你和村里的帮助,我们娘俩指不定什么样呢,哪有今天的日子……”

Liu Hanzhi brought in more goose eggs at the end of the year. It was a basket full of big goose eggs, shimmering, which was tempting to look at. Liu Hanzhi called and said, "Secretary, my sick son asked me to bring these to her sister-in-law, so you can pickle them and eat slowly. If not for you and the village's help, we would not have been able to tell what kind of life we would have had today ......"

Liu Hanzhi brought in more goose eggs at the end of the year. It was a basket full of big goose eggs, shimmering, which was tempting to look at. Liu called and said, "Secretary, my sick son asked me to bring these to her sister-in-law, so you can pickle them and eat slowly. If not for you and the village's help, we would not have been able to tell what kind of life we would have today ......"

赵会杰说:“大姐啊,我收下了,我收下了,是我该感谢你,你能让我吃上真正的小时候那种味儿的大鹅蛋,太好了,不过钱你一定收下,给咱家儿子买点需要的东西……” 现在,刘汉芝一家已经高标准脱贫,据保守估计,人居收入是一万一千多元。当赵会杰再去她们家时,刘汉芝满面春风,带着赵会杰在院子里参观,只见猪肥,鹅壮,院里有充足的饲料,一幅红红火火过日子的画面。当赵会杰走进里屋,就见刘汉芝的儿子已经挪动到炕边上,仰着头等着自己了,见到赵会杰,那病孩子扬起右手,吃力地拍着炕沿。刘汉芝说,这是让大姨坐下呢……。

Zhao Huijie said, "Ms Liu, okay, okay, I'll take it. It is I should thank you because you can let me eat the real home-grown goose eggs. This is great. But you must accept the money for the little boy to buy some things he needs......" Now, Liu Hanzhi's family has been lifted out of poverty to a high standard, and according to conservative estimates, the per capita income is more than 11,000 yuan. When Zhao Huijie went to their home again, Liu Hanzhi was full of joy. She took Zhao Huijie on a tour of the yard to see that fat pigs, strong geese, and plenty of feed in the yard, presenting a picture of a prosperous life. When Zhao Huijie walked into the house, he saw that Liu Hanzhi's son had moved to the edge of the kang, a beatable brick bed, waiting for him with his head tilted. Liu Hanzhi said, he meant to let the great aunt sit down.......

Zhao Huijie said, "Ms Liu, okay, okay, I'll take it. It is I should thank you because you can let me eat the real home-grown goose eggs. This is great. Please do must accept the money for the little boy to buy some things he needs......" Now, Liu Hanzhi's family has been lifted out of poverty to a high standard, and according to conservative estimates, the per capita income is more than 11,000 yuan. When Zhao Huijie went to their home again, Liu Hanzhi was full of joy. She took Zhao Huijie on a tour of the yard to see that fat pigs, strong geese, and plenty of feed in the yard, presenting a picture of a prosperous life. When Zhao Huijie walked into the house, he saw that Liu Hanzhi's son had moved to the edge of the kang, a beatable brick bed, waiting for him with his head tilted. Liu Hanzhi said, he meant to let the great aunt sit down.......

王芳玲 Wang Fangling

2018年全国两会,习近平总书记参加内蒙古代表团讨论。赵会杰作为发言代表,向总书记汇报了小庙子村党支部带领群众实现富民强村梦的工作。在赵会杰整个汇报过程中,总书记面带微笑、频频点头。 总书记中间还几次插话询问:“地是水浇地吗?”赵会杰回答“都是水浇地。” 总书记问:“通了自来水吗?”赵会杰回答“总书记,村里通了水,也通了电。现在村里正在发展特色产业,带动百姓增收致富”…… 在审议结束时,总书记握着赵会杰的手夸她说得很好。 赵会杰说:“ 一开始的确紧张,毕竟我没有见过这么大的场面,但是总书记连问几个小问题,那么关心咱们村里的民生小事,说话就像拉家常一样亲切,我就不紧张了,只感觉到特别亲近,特别温暖,于是我发自内心地说,总书记, 村民们的共同心愿,是让我捎句话给您,日子越来越好、风气越来越正、干活越来越有劲!我们由衷感激党、感激国家、感激这个时代。我代表我们小庙子村的全体村民向您发出邀请,请总书记到我们小庙子村看看。”  

Zhao Huijie, the representative speaker, reported to the President Xi Jinping about the work of the Xiaomiaozi Village Party Branch in leading the masses to realize the dream of enriching the people and strengthening the village during negotiation of Inner Mongolia in the Two Sessions in 2018.During the whole reporting process, the President smiled and nodded frequently. He also interrupted several times, asking: "Is the ground irrigable?" Zhao replied, "It's all irrigable." The President asked, "Is the tap water available?" Zhao replied, "General Secretary, the village has access to water and electricity. Now the village is developing characteristic industries to drive the people to increase their income and become rich"... At the end of the review, the President held Zhao Huijie's hand and praised her words. Zhao said: "At the beginning, I was really nervous. After all, I had never met a president before. However, the President asked a few small questions. Then he cared about the people's livelihood in our village and talked as kindly as a family, making me less nervous, very close and warm. So I said on behalf of all villagers and from the bottom of my heart, the common wish of the villagers is to make life, social vibe better and better. We sincerely appreciate the Party, the country and the era. On behalf of all the villagers in Xiaomiaozi Village, I would like to extend an invitation to you, and invite the President to visit our village. "

Zhao Huijie, the representative speaker, reported to the President Xi Jinping about the work of the Xiaomiaozi Village Party Branch in leading the masses to realize the dream of enriching the people and strengthening the village during negotiation of Inner Mongolia in the Two Sessions in 2018. During the whole reporting process, the President smiled and nodded frequently. He also interrupted several times, asking: "Is the ground irrigable?" Zhao replied, "All of arable land are irrigable." The President asked, "Is the tap water available?" Zhao replied, "General Secretary, the village has access to water and electricity. Now the village is developing characteristic industries to help the villagers increase their income and become rich"... At the end of the review, the President held Zhao Huijie's hand and praised her words. Zhao said: "At the beginning, I was really nervous. After all, I had never attended such sessions before. However, after a few small questions asked by the President, his concerns over the people's livelihood in our village and amiable talks makes me less nervous, very close and warm. So I said on behalf of all villagers and from the bottom of my heart, the common wish of the villagers is to make life, social vibe better and better. We sincerely appreciate the Party, our country and the era. On behalf of all the villagers in Xiaomiaozi Village, I would like to extend an invitation to you to visit our village. "

王纪龙 Wang Jilong

这一幕,由于媒体的轮番报道,让赵会杰成了家喻户晓的人物。两会上来自自治区和全国各地的代表们,都向她投来关注的目光,她知道这是值得小庙子人感到无比自豪的事情,更是令自己放开眼界,学习新观念新思路的大好机会。 赵会杰回到村里,按照总书记的指示,以新思路运作。到了2019年春天,她又怀揣新的成绩单,来到两会——新建一百五十亩设施农业冷棚、两千七百亩膜下滴灌设施;新修五公里半环村路,给村校操场铺上了塑胶跑道;村里建起防渗防漏的垃圾填埋场、民俗博物馆和乡村旅游接待中心;村内公路上一百盏路灯安装完成…… 赵会杰在会上和代表们说起小庙子村第一次被路灯照亮时的情景。她说,那天晚上,自己在政府加班做扶贫档案,回来特别晚,进村的时候看见老百姓们都来到公路旁,坐在路灯下面的城墙垛子上,冲着路灯有说有笑,久久不愿离开。自己老远就看到了密密匝匝的人群,就像落在屋顶上的小家雀一样, 这个情景 ,那么温暖,那么美好,自己一辈子都不会忘记。

The repeated media coverage of this scene has made Zhao Huijie well-known. At the two sessions, representatives from autonomous regions and all over the country paid close attention to her. She knew that this was something that the people of Xiaomiaozi would be extremely proud of. Meanwhile, it was also a great opportunity for her to broaden her horizons and learn new ideas. After the two sessions, Zhao Huijie returned to the village and carried out work with new ideas according to the instructions of the General Secretary. In the spring of 2019, she came to the NPC and CPPCC with following achievements— new-built 150 mu agricultural cold shed and 2700 mu drip irrigation facility;a new five and a half kilometer road around the village and a plastic runway for the village school playground; a landfill that can prevent seepage and leakage and a folk custom museum and a rural tourism reception center ; one hundred street lamps installed on the roads in the village... Zhao Huijie told the delegates about the scene when Xiaomiaozi Village was first illuminated by street lamps. That night, she worked overtime in the office to do poverty relief archives, and came back very late. When she came to the village, she saw people coming to the road, sitting on the battlements under the street lights, talking and laughing at the street lamps, and unwilling to leave for a long time. The sight of the dense crowd from a long distance, like a flock of sparrows on the roof, was so touching and beautiful that Zhao Huijie would never forget it.

The repeated media coverage of this scene has made Zhao Huijie well-known. At the two sessions, representatives from autonomous regions and all over the country paid close attention to her. She knew that this was something that the people of Xiaomiaozi would be extremely proud of. Meanwhile, it was also a great opportunity for her to broaden her horizons and learn new ideas. After the two sessions, Zhao Huijie returned to the village and carried out work with new ideas according to the instructions of the General Secretary. In the spring of 2019, she came to the NPC and CPPCC with following achievements— new-built 150 mu agricultural cold shed and 2700 mu drip irrigation facility;a new five and a half kilometer road around the village and a plastic runway for the village school playground; a landfill that can prevent seepage and leakage and a folk custom museum and a rural tourism reception center ; one hundred street lamps installed on the roads in the village... Zhao Huijie told the delegates about the scene when Xiaomiaozi Village was first illuminated by street lamps. That night, she worked overtime in the office to do poverty relief archives, and came back very late. When she came to the village, she saw people coming to the road, sitting on the battlements under the streetlights, talking and laughing at the streetlamps, and unwilling to leave for a long time. The sight of the dense crowd from a long distance, like a flock of sparrows on the roof, was so touching and beautiful that Zhao Huijie would never forget it.

王露 Wang Lu

2019年7月15日,赵会杰终于盼到了这一天,习近平总书记到内蒙古调研,第一站就来到了赤峰市。赵会杰拿出六张小庙子村的照片,向总书记汇报一年半以来小庙子村的新变化,新发展。照片上,中草药种植基地一碧千里,村容村貌崭新整齐,一座新桥将阴河两岸连通,农民热火朝天地在田野里劳动,总书记在两会上关心的垃圾分类和厕所革命项目也有了新的进步。每一张照片,总书记都看得很细,不停询问,还连连称赞小庙子村很美。 2019年底,赵会杰被提拔为大庙子镇党委副书记,继续兼任小庙子村的党总支书记。经过十年村党支部书记到全国人大代表的历练,她的舞台在扩大,内心的格局也在扩大。她的目光从小庙子的崭新天地,展望中国农村的前景,她说绿水青山就是金山银山,也是我们脱贫致富的靠山,新时代的农民必须思考人类如何与自然和谐共存的大问题,才能走向更高层次的文明。 请看:《关于启用民间资本助力乡村振兴的建议》、《关于在北方地区推广免水冲式生物发酵技术厕所的建议》,从这两个赵会杰向两会提出的代表建议中,我们发现,这个立于时代潮头的村党支部书记正在以现代的科学理念,超前的未来眼光,带领自己的村庄走向理想中的新世界。 嚼钢咬铁,急马快枪,一个永不服输的女共产党员依然在冲锋——我们的赵会杰永不言败! 

Zhao Huijie was looking forward President Xi’s coming. And on the 15th of July 2019, the days came. The first station for President Xi’ research in Inner Mongolia was Chifeng city. Zhao took out six photos to report to President Xi the new changes and development of Xiaomiaozi Village in the past one and a half years. These photos shew the green Chinese herbal medicine planting base, the neat new cottages, a new bridge which connected both sides of Yin River and farmers working in the farms intensely. There was also progress in waste sorting and toilet revolution which President Xi emphasized in Two Sessions. President Xi looked at every picture in extreme details, keeping enquiring and praising the beauty of the village. At the end of 2019, Zhao Huijie was promoted to Deputy Secretary of Party Committee of Damiaozi Town, and also served as Secretary of Xiaomiaozi Village Party General Branch. After ten-year experience from being the party secretary of the village to be a NPC member, Zhao had a bigger stage as well as broader perspectives. She was looking forward to the future of Chinese rural areas through Xiaomiaozi Village’s rejuvenation. She said lucid waters and lush mountains are invaluable assets, as well as the backup for poverty alleviation. To advance toward a higher-level civilization, it’s necessary for the farmers in the new era to consider the way to harmonious coexistence between human and nature. Please refer to “the Suggestion about using private capital to help rural revitalization” and “the Suggestion about promoting water-free flushing toilets with biological fermentation technology in the north of China”. According to the two suggestions reported by Zhao Huijie, we found that this party secretary of the village, leading the trend of the times, was leading her village to an ideal new world with modern scientific ideas and futuristic vision. As a female member of CPC, Zhao was resolute and unyielding, charging forward—she would never say never.


Zhao Huijie was looking forward President Xi’s coming, and on the 15th of July 2019, the day came. The first station of President Xi's visit in Inner Mongolia was Chifeng city. Zhao took out six photos to report to President Xi the new changes and development of Xiaomiaozi Village in the past one and a half years. These photos showed the green planting base with Chinese herbal medicine all over, the neat new cottages, and a new bridge connecting both sides of Yin River, as well as farmers working in the farms intensely. There were also breakthroughs in waste sorting and toilet revolution which President Xi emphasized in Two Sessions. President Xi looked at every picture in extreme details, keeping enquiring and praising the beauty of the village. At the end of 2019, Zhao Huijie was promoted to Deputy Secretary of Party Committee of Damiaozi Town, and in the meantime served as Secretary of Xiaomiaozi Village Party General Branch. After ten years of experience from the village party branch secretary to the National People's Congress representative, Zhao was in a greater stage and bigger thingking pattern. She started to look forward to the future of Chinese rural areas through Xiaomiaozi Village’s rejuvenation, and believed that lucid waters and lush mountains are invaluable assets, as well as the backup for poverty alleviation. To advance toward a higher-level civilization, it’s necessary for the farmers in the new era to learn how to be in well harmony with nature. Please refer to "Suggestions on Using Private Capital to Help Rural Revitalization" and "Suggestions on Promoting Water-free Biofermentation Technology Toilets in Northern Regions". According to the two suggestions reported by Zhao Huijie, we found that as the party secretary of the village,she was standing in the trend of the times and leading her village to an ideal world with modern scientific ideas and advanced vision. As a female member of CPC, Zhao was resolute and unyielding, forging ahead—she would never say never.

王琪 Wang Qi

赵光明主任的这三年 The three years of Manager Zhao Guangming

在去林西的路上,杨明霞反复向我介绍林西县扶贫办主任赵光明,见到赵光明,果然和她的描述对上了号,个子不高,身材精悍,气色红润, 说话中气十足,走路精神抖擞,他带领我们在林西大地上穿行,介绍林西的扶贫工作,带我们参观设施农业、梯田果园,陪我入户采访、与乡镇、村干部交流,使我充实地度过了两天的采访。思维敏捷,滔滔不绝,对工作有些痴狂,对土地一往情深,这是他给我的第一印象。 On the way to Linxi, Yang Mingxia repeatedly introduced Zhao Guangming to me, the manager of Linxi County Poverty Alleviation Office, and when I saw Zhao Guangming, all Yang's description were matched. He was not tall but strong, with a rosy complexion and a loud voice, and always walked in high spirits. He led us through the land of Linxi, introduced Linxi's poverty alleviation work, took us to visit facility agriculture and terraced orchards, accompanied me to interview villagers and communicated with township and village cadres, all of which composed two fulfilling days of interviews for me. His quick thinking, eloquence, a bit craziness about his work and deep love for the land were the first impressions to me.

2017年11月29日的深夜十一点,寒冷的北方大地昼夜温差愈发加大,气温零下二十度不止,风嗖嗖的,像小刀片割着人们的脸,间或,有几片零星的雪花,急促地掠过。在林西县入口的公路一边,一行人在等待一个车队的到来,为首的就是赵光明。严寒里,赵光明的眼镜一会儿一层霜,不知道已经放在衣襟里暖过了多少次,擦了多少遍。实在太冷了,他们一边跺着脚,搓着手,一边不停地向远方眺望。远方的客人你是谁,风雪夜归的人你是谁。让赵光明和他的部下们如此翘首以盼。 At eleven o'clock in the late night of November 29, 2017, thermal difference between day and night in the cold northern land got greater, accompanied by the freezing temperature less than minus 20 degrees and gusts of cold wind scratching people's faces like a small blade, as well as a few scattered snowflakes rushing by occasionally. On the side of the road at the entrance of Linxi County, a group of people were waiting for a fleet, led by Zhao Guangming. In the bitter cold, Zhao Guangming's glasses were frosted soon, no matter how often he put his glasses into clothes or wiped them. It was so cold that they stomped their feet and rubbed their hands while constantly overlooking the distance. Who are you my guest from afar, and who are you that returns at the stormy night. All this made Zhao Guangming and his subordinates look forward to so eagerly.

汪世博 Wang Shibo

终于,黑暗的远方,呈现了一串萤火虫般的光亮,继而越来越亮了,直至照到了他们的身边,车队没停,赵光明随即走近,大喊着,怎么样,有没有异常? 驾驶室里传来回音,中。赤峰话,意思是合适、没有问题、妥。 赵光明一身的寒冷瞬间驱散了,一颗在风中晃荡许久的心稳当了。他高高地一挥手,按捺不住的兴奋都充溢在那振臂一呼中:“走,让宝贝们进家!” 在场的人们无疑很理解赵光明此时的心情——他真是高兴,非常的高兴,大家也同样高兴。 咱们长话短说。

At last, the darkness was far away, showing a string of firefly-like light, then brighter and brighter, until it shone to their side, the convoy did not stop, Zhao Guangming then approached, shouting, how is it, any abnormalities? From the cab came an echo, " Zhong". In Chifeng dialect, it means suitable, no problem, OKay. Zhao Guangming's coldness was instantly dispelled and his heart, which had been wavering in the wind for a long time, was stabilized. He waved his hand high in the air, his uncontrollable excitement all overflowing in that arm-raising cry, "Let's go, let the babies into the house!" The people present did understand what Zhao Guangming was feeling at this time - he was really happy, very happy, and so was everyone else. Let's make a long story short.

Finally, from the far distance shrouded in darkness rised a string of light spots like a row of fireflies. These light spots were turning brighter and brighter and illuminated the waiting people as they approached. The fleet of vehecles didn't stop, so Zhao Guangming went to a truck and asked loudly, "How are things going? Anything happened?" "Zhong!" the driver's voice wafted from the cab, which means "pretty well" , "no problem" or "good" in Chifeng dialect. Hearing the answer, Zhao felt his frozen body immediately warmed up and feelings of uncertainty seemingly gone with the wind. He lifted his arm high and gave a cheerful wave in great excitement, "Come on! Let's welcome those precious little things to our home!" Of course, everyone else here understood how he felt now. Zhao was absolutely delighted, very, very delighted; and so were others. Let's have a quick look at the story.

王雅姝 Wang Yashu

赵光明本是学医出身,主攻计划生育临床技术,毕业后就被分配到县计划生育服务站工作,当年主刀做过计生范畴内的手术,他的理想,就是钻研下去,做一个在业务上有成就的专家。没想到,某天组织上一个令,就把他提拔成了办公室主任。领导上认为赵光明这个同志除了善于钻研业务 ,还善于带动大家做事情,应该让他练练,把潜质变成实绩。于是将赵光明放到了机关的枢纽位置上,由静到动,赵光明很短的时间就适应了。由此,赵光明完全转行,而后被认可为优秀后备干部,不断地换岗——从计生局办公室主任到乡镇政府副乡长,再回计生局当副局长,然后又到乡镇当人大主席,不久又调回县里,任政务服务中心主任。

Zhao Guangming used to be a medical student who focused on clinical techniques relevant to birth control. After graduation, he was assigned to the family planning service station of Linxi County and carried out operations for birth control. At that time, he dreamed about advancing in his profession and becoming an accomplished expert. He didn't expect to be elevated as Chief of the Office, which was decided by the leadership who credited him with the ability to inspire others besides his good performance in job. They believed that Zhao should be given a chance to learn so that his potential can be fulfilled. Therefore, Zhao came to the core position of the bureau, and accepted the shift of his duty—from a doctor to a cadre—very soon. From then on, his career path has completely changed. He was approved as an excellent cadre for replacement, and went through different positions, from Chief of the Family Planning Bureau Office, to the deputy mayor of a town, back to the Family Planning Bureau as Deputy Director, then to the President of People's Congress at town level, and to the director of the county's Administrative Service Center shortly after that.

Zhao Guangming used to be a medical student who focused on clinical techniques relevant to birth control. After graduation, he was assigned to the family planning service station of Linxi County and carried out operations for birth control. At that time, he dreamed about advancing in his profession and becoming an accomplished expert. It never occurred to him that one say an order from the organization would elevate him to chief of staff. The leader credited him with the ability to inspire others besides his good performance in job. They believed that Zhao should be given a chance to learn so that his potential can be fulfilled. Therefore, Zhao came to the core position of the bureau, and accepted the shift of his duty—from a doctor to a cadre—very soon. From then on, his career path has completely changed.Zhao Guangming completely changed his career, and was recognized as an excellent reserve cadre. He constantly changed his post - from the office director of the Family Planning Bureau to the deputy head of the township government, back to the Family Planning Bureau as the deputy director, then to the township as the chairman of the National People's Congress, and soon returned to the county as the director of the government service center.( Wang Zhibi)

王植碧 Wang Zhibi

谈论起干部,人们常常使用万金油这个词,与众不同的是,在林西县县委田向存书记的字典里,万金油是个褒义词,就是放到哪里就在哪里闪闪发光、放到哪里都给力加油的意思。赵光明就是干一行爱一行的那种到处闪光的万金油干部。县政务服务中心主任是个什么活儿,多么劳累,多么闹心烧脑,这里不必细说。赵光明果然又干得不错,广受好评。可是,他突然生病了,由于忙,赵光明发现自己身体不适的时候,肝部腺瘤影像显示已经非常明显, 学医出身的赵光明面对这种情况,心里有两个预估,第一个是认为自己在四十多岁的年纪长这个东西,恶性的可能性很大,另一个预估是,他感觉自己的病不是什么大不了的事情,出于对自己身体状况的全面了解,对医学的信任,对自我把握身体的信心,他毫无惧色,做完手术之后,很快重返工作岗位。 人们没有发现他的异常,只是有点奇怪,赵主任为啥十几天不见,你出差了?你进修去了? 赵光明说也算是进修了两周吧。

When it comes to government official, people always use the words “all-purpose oil”. however, in the dictionary of Secretary Tian Xiangcun of Linxi County Party Committee, all-purpose oil is a commendatory word, which means to shine wherever you go. Zhao Guangming is a kind of shining all-in-one cadre who does everything he likes. What kind of work is the director of the county government affairs service center? How tired, how worried and brain burning? There is no need to elaborate here. Zhao Guangming, of course, did a good job and was widely praised. However, he suddenly fell ill. Due to his busy schedule, when Zhao Guangming found himself unwell, the image of liver adenoma was very obvious. Facing this situation, Zhao Guangming, a medical student, had two predictions. The first one was that he thought his rumor was most likely malignant when he was in his forties, Out of a comprehensive understanding of his physical condition, his trust in medicine and his confidence in self control of his body, he showed no fear and returned to work soon after the operation. People didn't find anything unusual about him, but it was a little strange. Why did Director Zhao not see him for more than ten days? Did you go on a business trip? Did you go to study? Zhao Guangming said that he had studied for two weeks.

When it comes to government officials, people always use the word "all-purpose oil". However, in the dictionary of Secretary Tian Xiangcun of Linxi County Party Committee, "all-purpose oil" is a commendatory word, which means to be shiny and awesome wherever you go. Zhao Guangming is the kind of cadre who loves everything he does and shines everywhere. What kind of work does the director of the county government affairs service center do? How tiring, worrying, and brain-burning is the job? There is no need to elaborate here. Zhao Guangming, of course, did a good job again and was widely praised. However, he suddenly fell ill. Due to his busy schedule, when Zhao Guangming found himself unwell, the image of his liver adenoma was very obvious. Facing this situation, Zhao Guangming, a medical student, had two predictions. The first one was that he thought his rumor was most likely malignant as he was in his forties. Another prediction was that he felt that his illness was not a big deal. Out of the comprehensive understanding of his physical condition, his trust in medicine, and his confidence in the self-control of his body, he showed no fear and returned to work soon after the operation. People didn't find anything unusual about him but felt a little strange. Why didn't they see Director Zhao for more than ten days? Did he go on a business trip or go to study? Zhao Guangming said that he had studied for two weeks vicariously.(Wang Zhiling)

王智灵 Wang Zhiling

七零后的赵光明,得了这样一场大病,的确好好地品读了一次人生。他凝视了死亡,体验到了无奈,最终找到了光明。生命是脆弱的,一个人的内心却可以让生命变得坚强。 赵光明的自我调整开始了。手术后,医生给他开了很多药,赵光明服用后,发现身体无力,嘴里出现溃疡,他想了想,就果断把药停了。继而,他开始每天快速走路锻炼,不论飞雨飘雪,每天坚持五公里,从未间断,渐渐地,他的身体强壮起来了,心里便把有病的事儿给忘了,每年复查,结果甚好。 2016年,领导说,让你出来做点事儿怎么样? 啥事? 目前脱贫攻坚到了关键时刻,按计划林西县要在2018年实现摘掉国家级贫困县帽子,需要有人担起扶贫办主任这个重担。 赵光明觉得自己做这个工作有一定基础。计生工作当初也是全党动员,全民参与,规范化建设,现下的扶贫工作更是如此,不同之处是扶贫办的工作面更宽了,要在党和政府的领导下,去联合协调全社会诸多方面,这一点,自己在政务中心的工作中也积累下一些经验,应该能干。 领导关心地说,身体能吃的消吗——说句后话,也就是田向存这样的有魄力县委书记敢于提出这样的人选。

Zhao Guangming, who was born in the 1980s, suffered from such a serious illness, which made him carefully taste his life. He stared at death, experienced hopelessness, and finally found light. Life is fragile but a person’s heart can make his life strong. Zhao Guangming’s self-adjustment began. After the operation, the doctor prescribed a lot of medicine to him. After taking the medicine, Zhao Guangming found his body fatigued and his mouth ulcerated. He thought it over and decided to stop the medicine. Then, his daily fast walking exercise began. Regardless of the rain or snow, he insisted on walking five kilometers every day without interruption. Gradually, his body became stronger, and he forgot about his illness. He rechecked his physical condition every year, and the result is very desirable. In 2016, his leader asked him, how about coming out to do something? “What’s the matter?” “At present, poverty alleviation has reached a critical moment. According to the plan, Linxi County will be removed from the national poverty-stricken county in 2018, and someone needs to take up the heavy responsibility of the director of the Poverty Alleviation Office.” Zhao Guangming felt that he had a certain foundation to do this work. In the beginning, family planning work was mobilized by the whole party, with the participation of the whole people, and with standardized construction. The current poverty alleviation work is even more so. The difference is that the work scope of the poverty alleviation office is wider, and it is necessary to jointly coordinate many aspects of the whole society under the leadership of the party and the government. In this regard, he has accumulated some experience in the work of the government affairs center, so he should be able to do it. The leader asked with concern, is his body able to work? After all, it is the courageous county party secretary like Tian Xiangcun who dared to propose such a candidate.

Zhao Guangming, born in the 1970s, got such a serious disease, which means he did properly experience life for once. He stared at death, experienced helplessness, and eventually found the light of hope. Life is fragile, but a person's heart can make life stronger. Zhao Guangming thus began his self-adjustment. After the operation, the doctor gave him a lot of medicine. After taking these medicine, Zhao Guangming’s body became weaker and he found ulcer in his mouth. He had a change in his mind and decided to stop taking the medicine immediately. Then he began to do brisk walk every day for five kilometers as the way of exercise, no matter in rain or snow conditions. Gradually, his body got stronger, and he completely forget about the sickness. Since then, in the medical reviews every year, the results were quite good. In 2016, the leader said to him, “how about you come out and do something?” “About what?” “The fight against poverty has come to a critical juncture. As planned, Linxi County will be removed as a state-level poverty-stricken county by 2018, so someone needs to take on the responsibility of director of the Poverty Alleviation Office.” Zhao Guangming felt that he had a certain basis for doing this job. In the past, the whole Party was mobilized and the whole people participated in the standardized construction of the work of family planning, and the work of poverty alleviation is even more so now. What’s different is that the poverty relief office has a wider scope of work. Under the leadership of the Party and the government, it has to coordinate various aspects of the whole society. In this point, Zhao have accumulated some experience in the work of the government affairs center, and he should be able to do it. The leader asked him with care, “Can your body endure?” With hindsight, it is such a bold county Party secretary like Tian Xiangcun who dare to put forward such a candidate.

吴博涵 Wu Bohan

赵光明起身一站,让领导看到了自己坚持锻炼的成果。 领导放心了,赵光明的妻子可担心得够呛。她说,赵光明同志,人们都说身体是革命的本钱,咱可不敢逞强好胜,不然…… 赵光明递过来一摞医用书籍,说,我对自己的身体研究得明明白白,本钱没有丢,挡不住还增多了点。

Zhao Guangming stood up and let his superior see the results of his exercise. Though the senior was relieved, Zhao Guangming's wife worried so much. She said, Comrade Zhao Guangming, “people all believe that the body is the capital of revolution, we cannot afford to go beyond our limits, otherwise...” Zhao Guangming handed over a pile of medical books and said, “I’ve studied my own body very well. The physical foundation is still there, and it has even increased for a bit.”

Zhao Guangming stood up and showed his senior the results of his exercise. Though the senior was relieved, Zhao Guangming’s wife worried so much. She said, “Comrade Zhao Guangming, people all believe that health is better than wealth, we cannot afford to go beyond our limits, otherwise...” Zhao Guangming handed over a pile of medical books and said, “I know my own body very well. I’m still of strong constitution, and even better.”

妻子说:“我有一个条件,你得答应。” “啥条件?” “每天按时下班,按时回家吃饭,我知道什么饭你爱吃啥,啥对你身体有利。” “这不可能,答应了也办不到。” 妻子无语,便退一步:“那你保证双休日在家休息,不可熬夜”。 赵光明的回答很实在:“第一条还是答应了也做不到,第二条答应你。”

His wife said, “I have one condition that you must agree.” “What is it?” “Get off work and go home to have dinner at the fixed time every day. I know what kind of food you love to eat and what is good for your body.” “It’s impossible to do, even if I give you a promise.” His wife was speechless and took a small compromise: “You should at least promise to be at home for a rest on weekends and not to stay up late.” Zhao Guangming gave a honest answer: “The first one is still impossible even if I promise you. The second one, though, you can have my word.”

His wife said, “On one condition.” “What is it?” “Get off work and go home to have dinner at a reasonable hour every day. I know what you love to eat and what is good for your body.” “It’s impossible, even if I give you a promise.” Getting choked on his words, his wife made a compromise, “You should at least promise to be at home for a rest on weekends and not to stay up late.” Zhao Guangming gave an honest answer, “The first one is still impossible even if I promise you. But the second one, you can have my word.”

赵光明就这样走马上任了。“扶贫开发工作是党组织赋予的一项光荣而艰巨的政治任务,作为一名党员干部,要不负组织重托和群众期盼。要扑下身子、放下架子,自觉与群众打成一片,在精准扶贫工作上不等不靠,务求实效”。赵光明上任之后,始终没有忘记县委书记田向存对他的一番叮嘱。

Zhao Guangming just took office anyway. “The work of poverty alleviation and development is a glorious and arduous political task entrusted by the Party. As a Party member and cadre, I must live up to the great trust placed by the Party and the expectations of the people. We need to put our focus on the grass-roots level and keep our humbleness, and strive to blend with the mass. We need to work on targeted poverty alleviation to achieve real results, without any hesitation or dependence.” After Zhao Guangming assumed office, he did not forget the county’s Party secretary Tian Xiangcun’s advice to him.

Zhao Guangming just took office anyway. “The work of poverty alleviation and development is a glorious and arduous political task entrusted by the Party. As a Party member and cadre, I must live up to the great trust of the Party and the expectations of the people. We need to focus on the grassroots level, get off our high horses, and become one with the masses. We need to work on targeted poverty alleviation in an independent and pragmatic way, without any delays.” After taking office, Zhao Guangming always kept the secretary of the CPC (Communist Party of China) Linxi County Committee Tian Xiangcun’s advice in his mind.

伍超穎 Wu Chaoying

他首先改变自己的观念。扶贫办不是具体的办事机构,更多的是要动员全社会都来参与扶贫攻坚这项伟大的工程。

He first changed his mind. The poverty alleviation office was not for specific work but preferred to mobilize the whole society to participate in the great project of poverty alleviation.

He first changed his mind. The poverty alleviation office was not for specific work but more preferred to mobilize the whole society to participate in the great project of poverty alleviation. 

因而,赵光明把宣传党和政府的扶贫政策、宣传本地扶贫攻坚的实际成果,作为开局第一要务。他要让全县老百姓都了解、理解这次扶贫攻坚对于他们意味着什么,让他们知道这次人类历史上开天辟地的壮举,就在自己的生活中,每个人都有权利和机会参与,并因此获得幸福,同时他要让老百姓知道,幸福的生活是奋斗出来的。通过一系列的努力,报纸、电视、手机、宣传栏以致发送到每个家庭里的通知告示、走门串户的扶贫干部的口传心授,林西的大地仿佛被春雨荡涤了一遍,一个全社会大扶贫、家家谋致富的氛围形成了, 在林西农村,哪个村富裕了,周边的老百姓就开着车到哪个村去看,看来看去,自己就行动起来了。

Therefore, Zhao Guangming made it his priority to publicize the CPC (Communist Party of China) and government’s policies and the actual results of local efforts on poverty alleviation. He wanted everyone in the county to know and understand what this poverty alleviation battle meant to them, so that they would know that this groundbreaking feat in human history was just in their own lives and that everyone had the right and opportunity to participate and then achieve happiness. And he wanted them to know that effort was the gist of gaining happiness. Through a series of efforts, including newspapers, TV, cell phones, bulletin boards, and even notices sent to each family, as well as the word of mouth of poverty alleviation cadres who went door to door, the land of Linxi seemed to be cleansed by the spring rain, for an enabling environment was created where the whole society participated in the poverty alleviation and each family strived to get rich. In the rural areas of Linxi, if any village was rich, the nearby people would drive to the village to see. Influenced by what they had seen and heard, they would act on their own.


Therefore, Zhao Guangming made it a top priority to publicize the CPC (Communist Party of China) and government’s policies and the actual results of local efforts on poverty alleviation. He wanted everyone in the county to know and understand what this poverty alleviation battle meant to them, so that they would know that this groundbreaking feat in human history was just in their own lives and that everyone had the right and opportunity to participate and then achieve happiness. And he wanted them to know that effort was the gist of gaining happiness. Through a series of efforts, including newspapers, TV, cell phones, bulletin boards, and even notices sent to each family, as well as the word of mouth of poverty alleviation cadres who went door to door, the land of Linxi seemed to be cleansed by the spring rain, for an enabling environment was created where the whole society participated in the poverty alleviation and each family strived to get rich. In the rural areas of Linxi, if any village was rich, the nearby people would drive to the village to see. Influenced by what they had seen and heard, they would act on their own.

然后,赵光明大刀阔斧,开始了扶贫办机构的大调整,将职责笼统模糊的部门,化整为零,变成十个股,清晰明确了每一个人的职责,人人身上背负了指标,工作任务日清日结,很快机关内部呈现出了人人全力以赴的局面。

Then, Zhao Guangming made bold decisions to restructure the poverty alleviation office. He turned the departments with general and vague responsibilities into ten units, and clearly defined the responsibilities of each person. And so, everyone had their own work targets and work tasks were cleared daily, gradually showing a situation where everyone spared no efforts in the office. Then, Zhao Guangming took a bold step and started a major restructuring of the poverty alleviation office. He turned the departments with general and vague responsibilities into ten units, and clearly defined the responsibilities of each person. And so, everyone had their own work targets and work tasks were cleared daily, and soon the internal organs showed an atmosphere where everyone was fully committed.

吴敏 Wu Min

为了实实在在做点事,也为了彻底研究一下扶贫政策怎样精准实施,赵光明自己主动承包了全县最贫穷的樱桃沟村。这个村没有水浇地,全是坡地,种植条件非常不好,过去靠人工种玉米、散养肉羊为主导,没有任何产业。赵光明首先带领这个村的两委班子,到全市的脱贫先进村参观,看人家是什么思路,然后让他们带领村民去干,自己负责出点子,协调实施易地搬迁,联系相关部门和企业,很快,樱桃沟村修成两千五百亩梯田,梯田上了滴灌,栽种上了123野果,每亩四十八棵到五十二棵,每棵树可以产生效益一百元,又改在山坡地上种甜菜,甜菜抗旱保收,经济效益令人欣喜,接着完成了贫困户低保全覆盖,还通过成立养羊合作社,盖棚圈,引进畜牧生产科技指导员等方式,既改变了散养羊群破坏生态的弊端,又让村民的养殖业得到发展,收益大增。 In order to do something realistic and meaningful, and also to thoroughly study how to implement poverty alleviation policies accurately, Zhao Guangming took the initiative to contract the poorest village in the county, Cherry Gou village . This village had no irritable land but all sloping land, and the planting conditions were very poor . In the past, it primarily lived on artificial planting corn, free-range mutton sheep without any industries . First of all, Zhao Guangming led the two committee members of this village to visit the advanced poverty alleviation villages in the city to see what ideas others had, and then asked them to lead the villagers to do it. They were responsible for coming up with ideas, coordinating the implementation of relocation, and contacting relevant departments and enterprises. Soon, the village of Cherry Gou was repaired into 2,500 mu of terraces, the terraces were drip irrigated and planted with 123 kinds of wild fruit, forty-eight to fifty-two trees per mu, and each tree could generate 100 yuan in benefits, and then the sugar beets can be planted on the hillside. It can resist drought and ensure harvest, and the economic benefits were gratifying. Moreover, followed by the completion of full coverage of low income insurance for poor households, and the establishment of sheep-raising cooperatives, the building of sheds and the introduction of scientific and technical instructors in animal production, which not only changed the ecological disadvantages of free-range sheep farming, but also allowed the villagers to develop their farming industry and greatly increased their income.

In order to do something practical and thoroughly study how poverty alleviation policies can be implemented accurately, Zhao Guangming took the initiative to contract the poorest village in the county, Cherry Gou village . There is no irrigated land in this village. It is all sloping land and the planting condition is very bad. In the past, it was dominated by artificial planting of corn and free-range sheep without any industries. Zhao Guangming led the two committee members of this village to visit the advanced poverty alleviation villages in the city to see what ideas others had, and then asked them to lead the villagers to do it. They were responsible for coming up with ideas, coordinating the implementation of relocation, and contacting relevant departments and enterprises. Soon, the village of Cherry Gou was repaired into 2,500 mu of terraces, the terraces were drip irrigated and planted with 123 kinds of wild fruit, forty-eight to fifty-two trees per mu, and each tree could generate 100 yuan in benefits, and then the sugar beets can be planted on the hillside. It can resist drought and ensure harvest, and the economic benefits were gratifying. In addition, by establishing sheep husbandry cooperatives, building sheds, and introducing scientific and technological instructors of animal husbandry, which not only changed the drawbacks of free-range sheep rearing, but also greatly increased the development benefits of the farming industry of villagers and greatly increased their income.

伍晓莉 Wu Xiaoli

所有的星期五晚上和周六、周日,都成了赵光明的工作时间。他对自己说,焦裕禄不是说过吗,吃别人嚼过的馍没有味道。作为扶贫办主任,第一手资料,比什么都重要。做了多年计生工作,他还有一个优势,那就是熟悉林西的每一寸土地。现在,他又来了,自己开着车,带着一暖壶水,累了就在车里眯一会,饿了,走到哪里都有小店……全县一百零三个行政村,六百四十五个自然村,他走了不止一遍,一些情况特殊的村子,一些重点贫困户家,他去过四次。赵光明为了在调研中更好更准地掌握第一手资料,他采用深入浅出的方式,通过走村入户发放征求意见表、个别访谈、召开座谈会等,在谈笑风生中和群众打成一片,与群众零距离交流,准确把握贫困群众的贫困现状和当地潜在的资源优势。在充分了解掌握县情民意的基础上,召开各层次人员会议,集思广益,针对贫困群众反映强烈的问题,制定工作规划和年度发展计划,理清工作思路,确立工作目标。杨明霞告诉我,林西的干部们就是能够做到这一点——哪个贫困户家房上掉了一块瓦,他马上就知道。

All Friday nights and Saturdays and Sundays became Zhao Guangming's working hours. He said to himself, Jiao Yulu once said that eating the steamed bun chewed by others has no taste. As the director of the poverty relief Office, first-hand information is more important than anything else. Having worked on family planning for many years, he has the advantage of knowing every inch of Linxi. Now he's at it again. Drive a car by yourself, with a warm pot of water, tired in the car for a nap. It doesn't matter if you are hungry because there are small shops everywhere... There are 103 administrative villages and 645 natural villages in the county, and he has been here many times. He visited some villages with special conditions and some key poverty-stricken households four times. Zhao Guangming in order to better, more accurate grasp of first-hand information in the research, he used a simple way, through the village door issue for sheet, interviews, held seminars, etc., in the laughing and become one people with the zero distance communication, accurately grasp the poverty of the poor masses present situation and the local potential resource advantage. On the basis of fully understanding the local situation and public opinion, staff meetings at all levels will be held to brainstorm ideas. We will formulate work plans and annual development plans to clarify work ideas and set goals in response to problems strongly expressed by the poor. Yang Mingxia told me that Linxi's cadres were able to do just that -- they could immediately tell which poor household had lost a tile.

Zhao Guangming devoted all his Friday nights, Saturdays and Sundays to working. He said to himself that Jiao Yulu once said the steamed bun chewed by others has no taste. To the director of the Poverty Relief Office, first-hand information is more important than anything else. Having worked on family planning for many years, he has another advantage: familiar with every inch of Linxi. Now he's coming again. Driving a car by yourself, bringing a pot of warm water, on his way, he would take a nap when he was tired and dine at any a restaurant at the roadside when he was hungry. Totally the 103 administrative villages and 645 natural villages in the county has been visited more than once by him and for some villages with special conditions and critically poverty-stricken households, he has even visited for four times. In order to attain the first-hand information from investigation in a much better and accurate way, he adopted simple but profound approaches such as collecting feedbacks from each household in the village, holding interviews or seminars, etc to accurately know the present situation of the destitute families as well as the local potential resource edge. Based on a full understanding of the local situation and public opinion, personnel at all levels will be convened to brainstorm ideas and formulate work plans and yearly developing plans, get clear the work ideas and set goals in response to problems strongly expressed by the poor. Yang Mingxia told me that the officials in Xi Lin were able to do that -- they would be almost the first to know any information from the poor household, even those as trivial as a tile falling from the house of a poverty-stricken family.

席书涵 Xi Shuhan

林西县面积三千九百平方公里,地处内蒙古高原东部边缘,境内河谷、中低山、丘陵相间出现,地形复杂。这里旱灾频发,有“三年两头旱,五年有三旱,十年九春旱”之说。属于典型的老、少、边、穷地区,原本是蒙古巴林部的游牧草原,1908年(清光绪三十四年),清廷准奏,将原定的“巴西县”改为“林西县”,移入农耕百姓,硬是在本不适合种庄稼的草原上开荒种地,此乃当地贫穷老根。 赵光明说,林西县最大的劣势就是水浇地少,人均不足两亩,上世纪八十年代林西就是全国计划生育红旗县,现在看,双女结扎户有四千五百二十三户,独生子家庭一万五千户(由于孙子进城带走了父母,留下的爷爷奶奶就成了事实上的孤寡老人),他统计了一下,林西现有六十岁以上老龄人口有五万以上,占总人口的21.7%,大部分的贫困特困户出自这个群体。很快,赵光明向县委县政府提交了自己关于进一步开拓脱贫攻坚工程的整体模式:党建引领,园区带动,以企带村,以社带户,金融全覆盖。经过认真研究,这个思路得以实施。

Lin Xi County, located on the eastern edge of the inner Mongolia Plateau, covers an area of 3,900 square kilometers and boasts a varied topography where there are interspersed with valleys, mountains of low and meddle sizes and hills. Long plagued by droughts, here is such a saying going around, every three years suffer from two droughts, every five years three droughts and every ten years nine. It is typically a combination of old revolutionary base area, ethics minority autonomous area, border area and poverty-stricken area. In time before, it was the nomadic grassland of the Mongolian Ba Lin tribe, which was later approved by Qing authority to change its name from former Ba Xi County into Lin Xi County in 1908 (the thirty-fourth year under the reign of Emperor Guang Xv in Qing dynasty). Later on, people who lived on farming flowed in, reclaimed and farmed on the grassland that were radically not suitable for crop plantation by force, which formed the crux of its destitution. The largest backside of Xi Lin lied in the scarcity of irrigated land and the per capital farm land is under two Mu. In the 1980s, Lin Xi was the modal county of family planning policy. At present, the number of families with two daughters who have ligated reached 4,523 and the number of families with the only child totaled 15,000. (When their grandsons migrated to city with their parents, the grandparents left behind in fact became lonely old people receiving no care from their families.), said Zhao Guangming. According to his calculation, the aging population with an age of over sixty years old in Xi Lin exceeded 50,000, which accounts 21.7% for the total population and constituted the major part of poverty-stricken and dire destitute households. In no time, Zhao Gunagming submitted his draft of overall model fort further developing poverty alleviation project to the county party committee and the local government, which includes the following aspects: Follow the guidance of the party and give full play to the leading role of the industrial parks, promote the development of villages and households by invigorating enterprises and community and achieve the full financial service coverage. After conscientious deliberation, this idea was put into practice.

Correction: Lin Xi County, located on the eastern edge of the inner Mongolia Plateau, covers an area of 3,900 square kilometers and boasts a diversified topography where there are interspersed with valleys, mountains of low and middle sizes and hills. Long plagued by droughts, here is such a saying going around, every three years suffer from two droughts, every five years three droughts and every ten years nine. It is typically a combination of old revolutionary base area, ethics minority autonomous area, border area and poverty-stricken area. In time before, it was the nomadic grassland of the Mongolian Ba Lin tribe, which was later approved by Qing authority to change its name from former Ba Xi County into Lin Xi County in 1908 (the thirty-fourth year under the reign of Emperor Guang Xv in Qing dynasty). Later on, people who lived on farming flowed in, reclaimed and farmed on the grassland that were radically not suitable for crop plantation by force, which formed the crux of its destitution. The largest backside of Xi Lin lied in the scarcity of irrigated land and the per capital farm land is under two Mu. In the 1980s, Lin Xi was the modal county of family planning policy. At present, the number of families with two daughters who have ligated reached 4,523 and the number of families with the only child totaled 15,000. (When their grandsons migrated to city with their parents, the grandparents left behind in fact became lonely old people receiving no care from their families.), said Zhao Guangming. According to his calculation, the aging population with an age of over sixty years old in Xi Lin exceeded 50,000, which accounts 21.7% for the total population and constituted the major part of poverty-stricken and dire destitute households. In no time, Zhao Gunagming submitted his draft of overall model fort further developing poverty alleviation project to the county party committee and the local government, which includes the following aspects: Follow the guidance of the party and give full play to the leading role of the industrial parks, promote the development of villages and households by invigorating enterprises and community and achieve the full financial service coverage. After conscientious deliberation, this idea was put into practice.

夏盼 Xia Pan

赵光明说,这个思路的核心,说一千道一万就是产业,扶贫没有产业,等于龙无头,雄鹰没翅膀,赵光明夜以继日研究的就是搞什么产业能够更有力度地带动贫困村民的问题。妻子从睡梦中爬起来,又是焦急又是心疼,只好化谴责为幽默——赵主任,现在已经是新一天的早晨了,能不能闭上眼睛歇一歇,你累垮了,地球照样转。 你猜赵光明说什么,他连头都没有抬,眼睛依然盯在摊开的一堆资料上,回了一句:“转是转,慢三圈”。 在机关,他是一位运筹帷幄的领导;在田间地头,他是一位出谋划策、无微不至的贴心人;面对脱贫攻坚的一个个新课题,他更是一位锲而不舍的学者…… 到扶贫办工作三年,他战胜了病魔,但两鬓日渐斑白,老乡们亲切地叫他老赵头,赵光明也乐呵呵地回答着,后来老乡们和他相处久了,不知道是谁在这个称呼前面加了一句定语——身上有股用不完的劲儿的老赵头,赵光明才说:“为俸禄而工作,那是辛苦的;为工作而工作,那是无味的;为享受而工作,那才是幸福,我把扶贫当作一门艺术,我在享受它,所以就有使不完的劲儿”。

Zhao Guangming said that the core of this idea is the development of industry. No industry in poverty alleviation means that the dragon has no head and the eagle has no wings. Zhao Guangming has been researching day and night the question of what industry can more effectively help impoverished villagers. The wife got up, anxious and distressed at the same time, so she had to turn the condemnation into humor - Director Zhao, it is a new morning, can you close your eyes and take a rest, if you are exhausted, the earth still turns. Guess what Zhao Guangming said? he didn't even lift his head, his eyes were still fixed on the pile of information spread out, and he replied: "Turn, but slow three laps." In the office, he is a leader who is good at planning and operating; in the field, he is a caring person who has a lot of ideas and is meticulous; in the face of new topics in poverty alleviation, he is a persevering scholar... Working in the Poverty Alleviation Office for three years, he overcame the disease, but his temples were gradually graying. The villagers affectionately called him Lao Zhaotou, and Zhao Guangming answered cheerfully. Later, villagers got along with him for a long time, and I don't know who added an attributive phrase in his name - the old Zhao who has an inexhaustible energy, Zhao Guangming said: "Working for a salary is hard; working for work, it is tasteless; working for enjoyment, that is happiness, I regard poverty alleviation as an art, and I am enjoying it, so I have endless energy.”

correction: Zhao Guangming said that the core of this idea is the development of industry. No industry in poverty alleviation is no different from the dragon without a head and the eagle without wings. Zhao Guangming has been pondering day and night what kind of industry can benefit more effectively the impoverished villagers. His wife got up, anxious and worried, so she had to turn the blame into humor - Director Zhao, it is a new morning, could you please close your eyes and take a rest? The earth won’t stop spinning without you. Without lifting his head, he fixed his eyes on the piles of papers spreading out, Guess what his answer is? He said: “It does, but three laps behind.” In the office, he is a leader good at planning and operating; in the field, he is a caring and meticulous person with a lot of ideas; in the face of new topics in poverty alleviation, he is a persevering scholar... Working in the Poverty Alleviation Office for three years, he overcame the diseases, but his temples were gradually graying. The villagers affectionately called him Lao Zhaotou, and he answered cheerfully. After villagers being around him for a long time, I don't know who added an attributive phrase in his name - the old Zhao who has an inexhaustible energy. Zhao Guangming said: "Working for a salary is hard; working for its own sake, it is boring; working for enjoyment, that is happiness. I regard poverty alleviation as an art, and I am enjoying it, so I have endless energy.”

夏依颐 Xia Yiyi

赵光明与县领导多次外出考察、查阅大量资料,经过多方可行性调研,将德青源二百五十万只金鸡、正邦二百万头生猪全产业链、15.6MW光伏农场等产业扶贫项目引入林西县,依托这些重点项目和农牧业龙头企业的支持,通过“企业+基地+农户”的方式,创造了符合地域实际的甜菜、金鸡、生猪、中草药、野果五种产业脱贫模式,建立了企业与贫困户之间的利益联结机制,全县所有具备生产能力的贫困人口获得产业扶贫全覆盖,获得来自生产性、财产性、劳务性和资产性四个方面收入。二零一七年,这五种产业发展模式共带动建档立卡贫困人口八千八百六十三户、一万六千五百七十三人,占贫困人口总数的82.6%,人均增收一千六百五十元。同时,通过整合财政涉农资金,撬动金融资本和社会资本参与,推行“园区+企业+农户+贫困户”经营模式。 全县投资四十三亿元,开工建设脱贫产业园区两处,带动建档立卡贫困人口两千零三十五户 、四千六百七十九人,人均增收一千五百元。

Zhao Guangming and the county leaders conducted multiple field trips, information searching and feasibility studies, and 2.5 million chickens in Deqingyuan, the whole industry chain of 2 million pigs in Zhengbang, 15.6MW photovoltaic farms and other industrial poverty-alleviation projects were introduced into Linxi County. Those key projects and the support of leading agricultural and animal husbandry enterprises, through the "enterprise + base + farmers " approach, have created five industrial poverty-reduction models that meet the regional reality: beet, chicken, pig, herbal medicine and wild fruit and established the interest linkage mechanism between enterprises and poor households. The county's poor people with production capacity obtained full coverage of industrial poverty alleviation and income from four aspects: production, property, labor and asset. In 2017, a total of 8,863 registered poor households and 16,573 people had a per capita income increase of 1,650 yuan, accounting for 82.6% of the total poor population. At the same time, through the integration of financial funds related to agriculture and the participation of financial capital and social capital, a business model of the “park + enterprise + farmer + poor household” was launched. The county has invested 4.3 billion yuan to construct two industrial parks for poverty alleviation, thus driving 2,035 households and 4,679 people in poverty with a per capita income increase of 1,500 yuan.


Zhao Guangming and the county leaders conducted multiple field trips and information searching. After multiple feasibility studies, industrial poverty alleviation projects such as 2.5 million golden chickens from Deqingyuan, the whole industrial chain of 2 million hogs from Zhengbang and 15.6MW photovoltaic farms were introduced to Linxi County. With the support of these key projects and leading agricultural and animal husbandry enterprises, through the “enterprise + base + farmers” approach, five industrial poverty-reduction models that adapt to the regional reality have been created including beet, chicken, pig, herbal medicine and wild fruit. And the interest linkage mechanism between enterprises and poor households has been established. All poor people with production capacity in the county have engaged in industrial poverty alleviation projects and received income from four sources including production, property, labour and asset-based investment. In 2017, 16,573 people from 8,863 registered poor households, accounting for 82.6% of the total poverty-stricken population, have gained a per capita income increase of 1,650 yuan. At the same time, through the integration of financial agricultural funds and the participation of financial and social capital, a business model of “park + enterprise + farmer + poor household” was launched. The county has invested 4.3 billion yuan to construct two industrial parks for poverty alleviation, thus benefiting 4,679 people in poverty of 2,035 households with a per capita income increase of 1,500 yuan.

夏紫纯 Xia Zichun

遍地开花的扶贫产业,给贫困群众带来了信心,赢得了群众对精准脱贫工作的支持。呈现出巨大的带动力量和令人欣喜的前景。 采访中,我们谈起中草药和饲料种植,赵光明信手拈来,谈到这个中草药产业链延续,他的还真是有好思路,他告诉我,黄芪特别适合在旱地种植,一般两年可收,若不收,来年继续生长,年头越长,药用价值越高,一般药厂用主干做切片,用毛须做药丸,那么延续下去,一些梗叶等可以直接粉碎,加入牛羊鸡饲料,其药用价值在牛羊身上可以继续发挥作用,另外,例如牧草紫花苜蓿,可以种在水果林间,一旦种下,永远不用重复种,年年收益……说起这些,赵光明的眼睛直发亮,仿佛看见了大片的绿水青山,金山银山。

The widespread prosperity of the anti-poverty industry brought confidence to the poor and won the support of the people for targeted poverty eradication efforts. It showed great driving power and a promising future. In one interview, we talked about the cultivation of Chinese herbs and feed, and Zhao Guangming talked with conviction about the continuation of the herb industry chain. He really had a good idea, telling me that the astragalus was particularly suitable for growing in dry land and could generally be harvested in two years. If not, it would continue to grow the following year and the longer the years, the higher the medicinal value. Usually pharmacies used the main stem of the herb for slicing and its hairs and whiskers for pills. Some of the stalks and leaves could then be crushed directly and added to the feed of cattle, sheep and chickens, so that the medicinal value continued to be useful in cattle and sheep. In addition, the forage grass alfalfa, for example, could be planted among the fruit groves and once planted,it never had to be replanted and could yield year after year. Talking about this, Zhao Guangming’s eyes sparkled as if he had witnessed a large area of green mountains and golden hills.

The prosperous rural industries for lifting the poor out of poverty have encouraged people and won their support for targeted poverty alleviation.The industries, as driving forces for rural economy, have shown their exiting prospects.In a interview, when it came to the planting Chinese herbs and feed, Zhao had his own ideas about the development of Chinese herbal medicine industrial chain. Astragalus, a kind of Chinese herb, was particularly suitable for growing in dry land, generally harvested in two years. If not being dug, astragalus would be of higher value in the ensuing years of growth. Pharmaceutical factories usually cut the rhizome of astragalus into pieces and use its root hair for pills. Besides, the leaves and twigs of it could be smashed and added to the feed of chicken cattle and sheep to provide medicinal virtues for the animals. A sort of herb and forage, alfalfa, if planted among fruit trees, would yield good returns each year, never in need of re-planting. When Zhao was talking of those herbs, his eyes glittered as if he had seen a wealthy rural land with lucid water and green mountains.


要做就做最好的、最强的,这是赵光明的口头禅。德清源集团是全国最大的蛋鸡企业,德青源在林西租地建厂,贫困户年收租金10%,德清源吸收贫困户做工,每月工资三千余元,同时,拉动周边农民种植饲料,将周边农民合作社和个体养鸡生产纳入他们的渠道进行统一管理销售,还接纳大批农村大学生回乡就业。目前,德清源已经成为林西扶贫的支柱产业,也成了当地农民心中自己的企业,百姓富裕了,企业也因此越做越好,大伙说,扶贫办真是给自己的家乡做了件一举多得的大好事儿。

“To be the best and the strongest if we do something”, this is Zhao Guangming’s mantra. Deqingyuan Group, the country’s largest egg-laying chicken output enterprise, rented land in Linxi to build factories. This enterprise collected 10% of the annual rent from poor households and also employed poor people, who were paid more than 3,000 yuan a month. At the same time, it encouraged nearby farmers to grow feed and brought surrounding farmers’ co-operatives and individual chicken production into their channels for unified management and sales. What's more,it also accepted a large number of rural graduates who returned to their hometowns for employment. At present, Deqingyuan has become a pillar industry for poverty alleviation in Linxi, and has also become an enterprise in the hearts of local farmers themselves. The people are richer, and the business is getting better as a result. The people say that the poverty alleviation office has really done more than a great job for their hometown.

“Be the best and the strongest.”Zhao often said so. Deqingyuan Group, the largest enterprise for laying hens, rented land in Linxi to build factories.The company paid 10% of their fixed investment per year as rental to benefit the poor families and employed local impoverished people with monthly wages of over 3000 yuan.It advocated farmers nearby to plant forage crops as well as merged with local peasants’ cooperatives and individual households farming hens for unified management and sales. More over, it welcomed locally born university graduates who would like to come back to their hometown to work. Today Deqingyuan Group has played a leading role in poverty alleviation through industrial development in Linxi.It has grown bigger and won good reputation among local people as a result of helping them get rid of poverty. Linxi people praised the local Poverty Relief Office for its efforts in building a better Linxi.

向明慧 Xiang Minghui

站在高速路边上接车队的事儿,发生在二零一七年十一月二十九日,德清源企业从河北房山往林西运送第一批鸡苗,总计六十万只。从早上到深夜,赵光明时刻惦记着路上的鸡苗,用他自己的话说,我呀,从来没有过如此这般的坐立不安,当初得知自己生了病,自己都是淡定自若,今天是实在坐不住了,恨不能一眼见到那些小鸡苗。赵光明说,我就是不去接,呆在家里能睡着吗?这六十万只鸡苗,一路行程十小时,天气寒冷,它们会不会受凉,没有水喝,会不会生病,一路乘车,会不会出现颠簸拥挤?一旦出现点什么问题,企业受损失不说,当地农民的信心也会受挫。 当赵光明跟着浩浩荡荡的运输车,进入了车间,在温暖明亮的车间里,双手捧起一只小鸡仔,抚摸着它柔软的羽毛,看着它滴溜溜转的小眼珠,周围小雨一般的鸡叫声包围着,赵光明心里的喜悦溢于言表,他的部下和企业人员看到了他噙在眼睛里的一片湿润。

On November 29th, 2017, Deqingyuan Group’s first batch of chicks, totally 600,000, were transported from Fangshan, Hebei Province to the Xilin County. From early morning till midnight, Zhao stood near the highway, waiting for the chicks. “I hadn’t been so anxious even when I’d been told to have an operation. But that time, I could hardly remain calm. I was longing to see their safe arrival. I couldn’t fall asleep at home. I was worried about the chicks. I couldn’t help thinking whether those chicks would suffer from coldness, thirsty, diseases, jostle, or bumpiness during their 10-hour trip. If any trouble had came up, the local enterprise would have paid for it while many farmers would have been disappointed.”said Zhao. Later, he followed the trucks carrying chicks into a warm and light workshop where he held a chick in his hands, stroke its soft leathers and stared at its small rolling eyes. He was submerged in their cluck and also in thrill. His welling up tears were seen by factory workers and his subordinates.

On November 29th, 2017, Deqingyuan Group’s first batch of chicks, totally 600,000, were transported from Fangshan, Hebei Province to the Xilin County. From early morning till midnight, Zhao stood near the highway, waiting for the chicks. “I hadn’t been so anxious even when I’d been told that I was seriously ill. But today, I could hardly remain calm. I was longing to see their safe arrival. Even if I didn't wait for them, could I stay at home and fall asleep? I was worried about the chicks. I couldn’t help thinking whether those six hundred thousand chicks would suffer from coldness, thirsty, diseases, jostle, or bumpiness during their 10-hour trip. If any trouble had come up, in addition to the loss of businesses, the confidence of local farmers will also be frustrated.” said Zhao. Later, he followed the gigantic trucks carrying chicks into a warm and bright workshop where he held a chick in his hands, stroke its soft feathers and stared at its small rolling eyes. He was submerged in their cluck and also in thrill. His welling up tears were seen by enterprise workers and his subordinates.

肖家禹 Xiao Jiayu

2018年,林西县提前一年通过严格的第三方验收,成功脱贫摘帽,2018年荣获全国扶贫攻坚组织创新奖。赵光明说,摘帽并不等于工作的结束,脱贫不脱帮扶,对于贫困户,我们必须扶上马,送一程,脱贫和下一步的乡村振兴之间没有空隙,必须连在一起的。

In 2018, Linxi County passed the strict third-party inspection one year ahead of schedule, and successfully eradicated poverty. In 2018, it won the National Poverty Alleviation Organization Innovation Award.Zhao Guangming said: " The completion of poverty alleviation does not mean the end of the work and the end of assistance to poverty. For the poor households, we must give them a leg up to get them going. There is no gap between poverty alleviation and the next step of rural revitalization. It must be linked together.”

In 2018, Linxi County passed the strict inspection by third-party one year in advance, and successfully eradicated poverty. In 2018, it won the National Poverty Alleviation Organization Innovation Award.Zhao Guangming said: " The completion of poverty alleviation does not mean the end of the work and the end of assistance to poverty. For the poverty-stricken households, we must give them a leg up to get them going. There is no gap between poverty alleviation and the next step of rural revitalization. They must be linked together.”

我到林西采访赵光明主任的时候,他正和从前一样在去十二吐村入户调查的途中。

When I went to Linxi to interview Director Zhao, he was on his way to the Shiertu village for household investigation.

When I went to Linxi to interview Director Zhao, as before, he was on his way to the Shiertu village for household survey.

当我写完这段文字,赵光明主任通过微信给我发来了好几个奖状——《2018年全区脱贫攻坚扶贫系统先进个人》《 林西县改革开放40周年脱贫攻坚先进工作者》《赤峰市2018年脱贫攻坚先进个人》《全市优秀党务工作者》……看得出,虽然他已经被提拔到了赤峰市社科联副主席的新岗位上,但是他仍然为自己曾投身扶贫攻坚这一伟大的历史壮举,感到无比的光荣和自豪。

When I finished writing this paragraph, Director Zhao sent me several certificates of merit through WeChat: "2018 Advanced Individual in poverty alleviation system", "advanced workers for poverty alleviation of the 40th anniversary of the reform and opening up of in Linxi County", "advanced individual of 2018 poverty alleviation in Chifeng city", "municipal outstanding Party affairs workers "...We can tell that although he has been promoted to be vice chairman of the Chifeng Federation of Social Sciences, he is still proud of devoting himself in the great historical feat of poverty alleviation.

When I finished writing this paragraph, Director Zhao sent me several certificates of merit through WeChat: "2018 Advanced Individual in poverty alleviation system", "advanced workers for poverty alleviation of the 40th anniversary of the reform and opening up in Linxi County", "advanced individual of 2018 poverty alleviation in Chifeng city", "municipal outstanding Party affairs workers "...We could tell that although he had been promoted to be vice chairman of the Chifeng Federation of Social Sciences, he was still proud of devoting himself in the great historical feat of poverty alleviation.

通讯:内蒙古呼伦贝尔市文联 刘爱萍 (河西新区政务大楼d2)手机13304700183

Correspondent: Liu Aiping, d2 of Hexi New District Government Affairs Building, Federation of Literary and Art Circles in Hulun Buir City, Inner Mongolia

Phone number: 13304700183

Correspondent: Liu Aiping, d2 of Hexi New District Government Affairs Building, Federation of Literary and Art Circles in Hulun Buir City, Inner Mongolia

Phone Number: 13304700183

肖娜 Xiao Na

赛拜诺书记 Secretary Saibainuo

                                                艾平
                                               Aiping

此前,“阿什罕苏木那林高勒嘎查” 这十一个字,对于姚远来说,就像原本熟悉的一堆宝石,此时突然被连缀成了一条异样又斑斓的项链,其汉字的内涵不翼而飞,变得像天外来客的诗句一样难以破解,这深邃的组合意味着怎样的隐秘,她很想知道。

Previously, for Yao yuan, the 11 characters"Ashkhan Sum Nalingaole Gacha" was just like a pile of familiar gemstones, but suddenly were strung into a different and colorful necklace. The connotations of the characters were missing and hard to understand as poems from outside world and Yao wanted to know what the profound combination meant.

Previously, for Yao yuan, the four characters "Ashkhan Sum Nalingaole Gacha" were just like a pile of familiar gemstones, but suddenly were clustered together and turned into a different and gorgeous necklace. The connotations of the characters disappeared, getting mysterious just like alien's verses. Yao curiously wanted to know what was the secret behind this profound combination.

姚远,80后,女性,汉族。大学毕业之后,在翁牛特旗旗司法局工作。2018年被组织部门选调到那林高勒任驻村第一书记,她属于初出茅庐,以往只有短期的机关工作经历。

Yaoyuan, post-80s generation, female, ethnic Han. After graduated from her university, she worked in Justice Bureau of Wengniut Banner. In 2008, selected by organization department to be the First Secretary in Nalinggaole village, she was new to this because she had only worked in government agencies for a short time.

Yao yuan, post-80s generation, female, ethnic Han. After graduating from university, she worked in the Justice Bureau of Wengniut Banner. In 2008, selected by the organization department to be the First Secretary in Nalinggaole village, she knew nothing as she had only worked in the organs for a short time.

阿什罕苏木那林高勒嘎查,阿什罕苏木那林高勒嘎查……姚远开始用舌头一遍遍盘这个名字。阿什罕——平坦的草原上崛起的山包,苏木——乡镇,那林高勒——细长的河,嘎查——村。她终于念顺嘴了,弄明白了。

Ashkhan Sum Nalingaole Gacha, Ashkhan Sum Nalingaole Gacha...Yao started to repeat the name. " Ashkhan" means the hills rising on the plain grasslands, "Sum" means towns, "Nalinggaole" means the long rivers and "Gacha" means villages. Knowing about these meanings, she repeated it smoothly.

Ashkhan Sum Nalingaole Gacha, Ashkhan Sum Nalingaole Gacha... Yao started to repeat the name." Ashkhan" means the hills rising on the plain grasslands, "Sum" means towns, "Nalinggaole" means the long rivers and "Gacha" means villages. Understanding their meanings, she finally repeated smoothly.

姚远没有更多的准备,带着匆匆学会的一句蒙语“赛拜诺”出发了。

Hadn't made more preparations, Yao set out with a mongolian "Saibainuo" learned in a hurry.

Hadn't prepared well, Yao set off with a monolian "Saibainuo" learned in haste.

肖喆琳 Xiao Zhelin

春天里。周边的沙地草原上,绿意复苏,正一寸寸地覆盖黄沙,太阳露脸的时间长了,泥土里孕育了一冬的霜雪,徐徐升腾成潮湿的空气。羊群,牛群如梦初醒,四处觅食。杏花嫩嫩的少女脸,从每一家的院子里探出头来欢迎姚远的到来。

In spring, the surrounding sand and grassland burst into life with green covering sand by inch. As the days grew longer, forest and snow which soil gave birth to accumulated in the winter, evaporated into damp air. Sheep and cattle came out of reverie and grazed everywhere. Tender apricots in each of the homes peeped their heads to welcome Yao yuan's arrival.

In the spring, the surrounding sand and grasslands burst into life with green covering sand inch by inch. As the days grew longer, the frost and snow which accumulated in the mud through the winter, slowly evaporated into damp air. Sheep and cattle came out of their reverie and grazed everywhere. Tender apricots in each of the yards peeped their heads to welcome Yao yuan's arrival.

相对于赤峰境内更多的半农半牧村庄,这里是纯牧区。这个纯字,主要体现在语言上,嘎查的乡亲们都讲蒙语。这里的年轻人,出去上过学的,蒙汉语兼通,他们一般对客人使用汉语。不过一旦使用汉语和你交流,与你就有了无形的距离,等于告诉你,你不属于这里,你是客人。

Compared with semi-agricultural and semi-pastoral villages in Chifeng more, Gazha was a pure pastoral area. The pure mainly reflected on the language as folks in Gazha all said Mongolian. The young people here who went to school outside Gazha, were able to speak both Mongolian and Mandarin and usually spoke Mandarin to guests. But once they communicated Mandarin to you, it separated you invisibliy, which indicated that as a guest, you don't belong here.

Compared with more semi-agricultural and semi-pastoral villages in Chifeng, Gazha was a pure pastoral area. The pureness mainly reflected in the language as folks in Gazha all said Mongolian. The young people here who went to school outside Gazha, were able to speak both Mongolian and Mandarin and usually spoke Mandarin to guests. But once they communicated with you in Mandarin, it separated you invisibly, which indicated that you didn't belong here because you were a guest.

姚远开始入户摸底。她面带真诚的笑容,一心想摸清情况,以便因人施策,尽快让这里的贫困户从困境中摆脱出来。她以为使用蒙语问候一下,距离就会拉近。见到大姐,她不说你好,而是说赛拜诺,见到大爷她也先问一声赛拜诺。村民一听蒙语,感到挺亲切,高高兴兴回答她“赛拜诺,赛拜诺”,接着就用蒙语和她对话,问她是谁。她立马听不懂了,人家一看她愣愣的表情,就转身忙自己手里的活计去了。时间一长,老乡们就知道了,这个新来的年轻女书记,就会一句蒙语,牧区的事儿知道的不多。传来传去,姚远就有了一个外号——“赛拜诺书记”。姚远知道了,不仅尴尬,更是着急。

Yao yuan started door-to-door household surveys. She smiled sincerely and was bent on making a clear investigation so as to help low income families out of economic stuck. She thought greetings in Mongolian could approach them. Seeing older sisters, instead of saying nihao in Mandarin, she said saibainuo. Meeting old men, she would also say saibainuo first. Folks hearing it, felt kind and happily replied:" saibainuo,saibainuo...". Then, they continued to talk with her in Mongolian, asking who she was. Yan cannot understand immediately and folks seeing her in a silly daze looking, turned to go about their own businesses. Over time, villagers knew that this young female secretary understood only one Mongolian sentence and didn't know much about the pastoral area. Rumors passing around, Yao got a new nickname called "saibainuo secretary". Hearing this, Yan felt not just awkward, but anxious.

Yao yuan started door-to-door household surveys. She smiled sincerely and was bent on knowing the real situation of poor families so that she could use the most appropriate method to help each of them out of economic stuck as soon as possible. She thought greetings in Mongolian could close the distance. Seeing older sisters, instead of saying nihao in Mandarin, she said saibainuo. Meeting old men, she would also say saibainuo first. On hearing it, folks felt friendly and then happily replied:" saibainuo, saibainuo." Then, they continued to talk with her in Mongolian, asking who she was. Yao could not understand immediately and seeing her in a silly daze looking, they turned to go about their own businesses. Over time, villagers knew that this young female secretary understood only one Mongolian sentence and didn't know much about the pastoral area. Rumors passing around, Yao got a new nickname "saibainuo secretary". Hearing this, Yan felt not just awkward, but anxious.

谢佳玉 Xie Jiayu

驻村工作队一共五个人,除了姚远自己以外,其余四位同志,全是使用蒙语交流的蒙古族干部。在工作中,他们为了照顾姚远,硬扭着自己使用汉语,说着说着却往往不由自主地回到了母语中。到了工作之余,同志们难免要放松一下呀,聊聊生活,开个玩笑,这时候姚远只能在一旁看着,看到人家笑,她也跟着傻笑。 姚远下决心学蒙语,每天不管多忙,都要强迫自己记住几个蒙语单词,记住了,虽然说得笨笨磕磕,也要硬着头皮用一用。她知道不说,就永远张不开嘴,虽然学会蒙语,不是一朝一夕的事儿,但必须争分夺秒,学了就用。她每一天都在忙着和时间赛跑,因为村党支部和村委会,加上驻村工作队全体成员,平均年龄五十大多,只有她一个人会使用电脑,她这个第一书记,白天要入户帮扶,张罗给贫困户解决各种困难,晚上还要点灯熬油,汇总各种数字,填报各种表格,撰写各种材料……所以,她只能利用在食堂吃饭的时候,到贫困户家办事的时候,见缝插针地试巴几句蒙语。 登记羊的时候,她不说一只羊,说,讷个好尼;看牛的时候,她不说五个牛,说塔布五斯。见了大姐,她改口叫额格齐,见了大哥她改口叫阿哈。每当她安排蒙汉语兼通的同志给牧民讲政策,她自己先当学生,坐在一边细细地听,慢慢琢磨蒙语的表达逻辑和汉语的表达逻辑有什么不同之处,她渐渐地发现,蒙语是一种非常智慧、非常优美的语言。

There were five members in the team stationed in the village. Except Yao Yuan herself, the other four teammates were all Mongolian cadres who communicated in Mongolian. In order to take care of Yao Yuan at work, they forced themselves to use Chinese, but as they spoke, they often involuntarily returned to their mother tongue. After work, it was inevitable for them to relax, talking about their life or making jokes. At this time, Yao could only watch them, and giggle along with them when she saw them laughing. So Yao made up her mind to study Mongolian. No matter how busy she was every day, she would force herself to remember a few Mongolian words. Then though she didn’t speak it fluently, she screwed up her courage to use it in real situation. Because she knew that if she did not speak it out, she would never get her mouth open. Although she cannot learn Mongolian overnight, she must treasure every minute to use it after learning. She was busy and raced against time every day. Because the average age of all members of the village party branch, the village committee and the team stationed in the village were more than 50, she was the only one who was able to use the computer. As the first secretary of the village, except visiting and helping poor families alleviate poverty, and solving their problems during the day, she also had to stay up at night to aggregate figures, complete forms, and write materials… So she could only find some gaps to speak a few words in Mongolian when she was having meals in the canteen and handling affairs in poor families. When she registered sheep, she didn’t say one sheep, but “Na Ge Hao Ni”; when she visited cattle, she didn’t say five heads of cattle, but “Ta Bu Wu Si”. When she met an elder sister, she called her Egeqi, and when she met an elder brother, she called him Aha. When she scheduled comrades who were proficient in Mongolian and Chinese to lecture policies to herdsmen, she would be a student at first, siting and listening carefully, and slowly pondering the differences of logical expression between Mongolian and Chinese. She gradually found that Mongolian is a very intelligent and beautiful language.

There were five members in the team stationed in the village. Except Yao Yuan herself, the other four teammates were all Mongolian cadres who communicated in Mongolian. Considering Yao Yuan, they forced themselves to use Chinese at work, but as they spoke, they often involuntarily returned to their mother tongue. After work, it was inevitable for them to relax, talking about their life or making jokes. At this time, Yao could only watch them, and giggle along with them when she saw them laughing. So Yao made up her mind to learn Mongolian. No matter how busy she was every day, she would force herself to remember a few Mongolian words. Then though she couldn’t speak it fluently, she screwed up her courage to use it in real situation. Because she knew that if she did not speak it out, she would never get her mouth open. Although she cannot learn Mongolian overnight, she must treasure every minute to use it after learning. She was busy and raced against time every day. Because the average age of all members of the village party branch, the village committee and the team stationed in the village were more than 50, she was the only one who was able to use the computer. As the first secretary of the village, except visiting and helping poor families alleviate poverty, and solving their problems during the day, she also had to stay up at night to aggregate figures, complete forms, and write materials… So she could only find some breaks to speak a few words in Mongolian when she was having meals in the canteen and handling affairs in poor families. When she registered sheep, she didn’t say one sheep, but “Na Ge Hao Ni”; when she visited cattle, she didn’t say five heads of cattle, but “Ta Bu Wu Si”. When she met an elder sister, she called her Egeqi, and when she met an elder brother, she called him Aha. When she scheduled comrades who were proficient in Mongolian and Chinese to lecture policies to herdsmen, she would be a student at first, siting and listening carefully, and slowly pondering the differences of logical expression between Mongolian and Chinese. She gradually found that Mongolian was a very intelligent and beautiful language.

谢茜敏 Xie Ximin

有一天,村民开会,男男女女来了一屋子人。姚远提前就准备好了,她在主持会的时候,似乎无意地点起了村民的名字。先叫女人的名字:“乌兰琪琪格” 让后再用汉语翻译一遍:“红色的花”,以此类推:“娜仁琪琪格,太阳花”“乌仁琪琪格,有灵性的花”“曹布敦琪琪格,像珍珠一样的花”“曹布敦其木格,圆润的珍珠”;再点男人的名字:“赛音图,好男子汉”“新吉乐图,有财富的男子汉”“巴雅尔图,聪明的男人”“青格勒图,辽阔明朗的男人”“曹克图,精神抖擞,英姿飒爽的男子汉”。没想到会场一下子热闹起来了,这个给她纠正微瑕,那个向她介绍还有哪一位“琪琪格”今天没来,告诉她还有哪一位“图”是个小青年,在外边做买卖。姚远想起了一本书上的话——文化就是一条通道,可以使人们从四面八方走到一起,没有一个民族不喜欢敬重自己文化的人。果然,姚远感觉到,从那天开始,村民再见到她,明显不一样了。她再说“赛拜诺”,牧民便会接过话来,用蒙语告诉她,专项扶贫资金买的小羊羔拉回来了,然后再用汉语重复一遍,要是遇到了她听不懂的蒙语,村民又不会用汉语表达的时候,村民就会折断柳条,在地上画图,配上汉语单词和肢体比划,最终让她弄明白啥意思。

One day, a host of villagers, men and women, held a meeting. Yao Yuan had prepared for it in advance. While holding the meeting, she unwittingly called the roll. To begin with, she named a lady: “Ulan Qiqigee”. And then interpreted it into Chinese: “a red flower”. By that analogy, she said “Naren QiqiGee, sunflower”, “Uren QiqiGee, a charismatic flower”, “Caobudun QiqiGee, a pearl-like flower”, “Caobudun Lattice, a mellow and full pearl”. And then she checked the men: “Saiyin Tu, a true man”, “Xinjile Tu, a wealthy man”, “Bayaer Tu, a wise man”, “Qingele Tu, a broad- minded and bright man”, “Caoke Tu, a mettlesome and heroic man”. Unexpectedly, the meeting became lively all of a sudden. One of them corrected a minor mistake for her, and another reminded her that a “QiqiGee” didn’t come today and a “Tu” actually was a young man doing business outside. At that time one saying on a book crossed Yao’s mind that culture is a channel, through which people can gather together from far and wide, and no nation dislikes those who respect its culture. As expected, since then, Yao Yuan felt the villagers treated her in a obviously different manner when they met her. If she said “Sabano”, the herder would answer her in Mongolian: “The lambs bought with poverty alleviation funds have been pulled back”, and repeated it in Chinese. If Yao didn’t understand some Mongolian and villagers couldn’t expressed themselves in Chinese either, they would painted a picture with a broken wicker and even added some Chinese characters and sign language so that Yao Yuan could figure out the meaning. One day, a host of villagers, men and women, held a meeting. Yao Yuan had prepared for it in advance. While holding the meeting, she unwittingly called the roll. To begin with, she named a lady: “Ulan Qiqigee”. And then interpreted it into Chinese: “a red flower”. By that analogy, she said “Naren QiqiGee, sunflower”, “Uren QiqiGee, a charismatic flower”, “Caobudun QiqiGee, a pearl-like flower”, “Caobudun Lattice, a mellow and full pearl”. And then she checked the men: “Saiyin Tu, a true man”, “Xinjile Tu, a wealthy man”, “Bayaer Tu, a wise man”, “Qingele Tu, a broad- minded and bright man”, “Caoke Tu, a mettlesome and heroic man”. Unexpectedly, the meeting became lively all of a sudden. One of them corrected a minor mistake for her, and another reminded her that a “QiqiGee” didn’t come today and a “Tu” actually was a young man doing business outside. At that time one saying on a book crossed Yao’s mind that culture is a road, through which people can gather together from far and wide, and no nation dislikes those who respect its culture. As expected, since then, Yao Yuan felt the villagers treated her in a obviously different manner when they met her. If she said “Sabano”, the herder would answer her in Mongolian: “The lambs bought with poverty alleviation funds have been pulled back”, and repeated it in Chinese. If Yao didn’t understand some Mongolian and villagers couldn’t expressed themselves in Chinese either, they would painted a picture with a broken wicker and even added some Chinese characters and sign language so that Yao Yuan could figure out the meaning.

谢州周 Xie Zhouzhou

第一书记的工作就这样进入了轨道。 一天,姚远带领工作队的同志们进门调研贫困户情况,突然接到了一个电话。电话里说,姚书记呀,我要和你谈谈。 谈什么呢? 谈的问题多了去了。 那您是哪位? 来电话的人说我叫李柏寿。 姚远说,好的,好的。现在不方便,回头去你家,咱们见面谈好不好? 这时候有人从背后轻轻地拽了一下姚远。姚远回头一看,是个知情人。 他告诉姚远,李柏寿可是个人物,他的特点就是爱告状,赤峰去过,呼和浩特去过,北京也去过。如果问起他告状的原因,能回到八十年代,你就听吧,那记性,跟录音机似的,那嘴,跟鹰嘴似的,词儿硬,得理不让人。姚书记,这人不是贫困户,要我看,可听可不听,再说咱们够忙的啦。 “那他为啥告状啊?” “陈芝麻烂谷糠吧,都是咱们解决不了的事儿。” The major secretary's work was on the right track. One day, Yao Yuan led a team to investigate the situation of poor households, and suddenly received a call. "Secretary Yao, I want to talk to you." "What do you want to talk about?" "There are too many problems to talk about." "And who are you?" The caller said: "My name is Li Boshou." Yao Yuan said, "Fine. I am busy now. Shall we talk later when I visit your home?" At this time, someone gently pulled Yao Yuan from behind. When Yao Yuan looked back, he was an insider. He said: "Li Boshou is a terrible man. He loves to complain and has been to many places, including Chifeng, Hohhot, and Beijing. If you ask him why he complained, he can take you back to the 1980s. His memory is like a tape recorder and his mouth is like a hawk's mouth. When talking to him, he always has good reasons. Secretary Yao, his family is not poor. In my opinion, we can listen to him or not. Besides, we are busy enough. " "Then why did he complain?" "What he complains about are all unimportant matters that we can't solve."

The first secretary's work was on the right track. One day, Yao Yuan led a team to investigate the situation of poor households, and suddenly received a call. "Secretary Yao, I want to talk to you." "What do you want to talk about?" "There are too many problems to talk about." "And who are you?" The caller said: "My name is Li Boshou." Yao Yuan said, "Fine. I am busy now. Shall we talk later when I visit your home?" At this time, someone gently pulled Yao Yuan from behind. When Yao Yuan looked back, he was an insider. He said: "Li Baishou is a terrible man. He loves to complain and has been to many places, including Chifeng, Hohhot, and Beijing. If you ask him why he complained, he can take you back to the 1980s. His memory is like a tape recorder and his mouth is like a hawk's mouth. When talking to him, he always has good reasons. Secretary Yao, his family is not poor. In my opinion, we can listen to him or not. Besides, we are busy enough. " "Then why did he complain?" "What he complains about are all unimportant matters that we can't solve."

谢紫佳 Xie Zijia

姚远自从驻村以后,每天都在边工作边思考,她意识到自己缺少的不仅是语言沟通能力,还缺少对这片土地历史文化的了解,有的时候她感觉自己就是一棵易地搬迁的树。你来的时候,根被原来的那坨泥土包裹着,如果你始终在那坨土里盘绕,最后肯定因为缺失营养而枯干,所以你的当务之急就是继续深扎,呼吸这里的空气,吸吮这里的山水,直至成为真正属于这片土地的植物。 Yao Yuan has been thinking while working every day since she was stationed in the village. She realizes that what she lacks is not only the ability to communicate in language, but also the understanding of the history and culture of the land, and sometimes she feels that she is a tree that has been relocated.When you came here, your roots were wrapped in the original pile of soil, if you always coiled in that pile of soil, you will surely dry up in the end because the lack of nutrition, so your urgent task is to continue to root deeply, breathe the air here, suck the landscape here, until you become a plant that really belongs there.

Yao Yuan has been thinking while working every day since she was stationed in the village. She realizes that what she lacks is not only the ability to communicate in language, but also the understanding of the history and culture of the land, and sometimes she feels that she is a tree that has been relocated. When you come here, your roots are wrapped in the original pile of soil. If you always coiled in that pile of soil, you will surely dry up in the end because of the lack of nutrition, so your urgent task is to continue to root deeply, breathe the air here, and suck the landscape here, until you become a plant that really belongs there.

这个李柏寿能够告诉自己什么呢?他是一个在这片土地上生活了一辈子的老年人,记性像录音机,又有语言表述能力,不正自己求之不得的吗?再说,作为党员干部不能失信于民,已经答应去他家谈,那就必须去。 What can this Li Baishou tell himself? He is an old man who has lived on this land all his life, with a memory like a tape recorder and the ability to express himself in words, which is what he reallly wants?Besides , as a party member can not break faith with people, as has already promised to go to his home to have a talk, then must go.

What can this Li Baishou tell himself? He is an old man who has lived on this land all his life, with a memory like a tape recorder and the ability to express himself in words, which is what he reallly wants?Besides , as a party member can not break faith with people, as has already promised to go to his home to have a talk, then must go.

姚远所见过的村民,大都朴实拘谨,见到干部搓着两只手腼腆地笑,问他点事情,总是用简短的语言回答你,很少遇到滔滔不绝地跟你唠起来没完没了的主儿。 The villagers Yao Yuan has seen before, mostly simple and formal, rubbing two hands with shyly smile when see the members, ask him something , always answer you with a short word, rarely encounter the endless chatter with you.

The villagers Yao Yuan has seen before, mostly simple and formal, rubbing two hands with shyly smile when see the members, ask him something , always answer you with a short word, rarely encounter the endless chatter with you.

熊丹 Xiong Dan

到了李柏寿家,姚远考虑了一下,为了能够更深入地和李柏寿沟通,她决定一个人和他谈,便让同来的工作队员暂时离开。这个李柏寿和他的老伴,可真让姚远开了眼,人家那叫不慌不忙,娓娓道来。他们的回忆从上个世纪八十年代的土地包产到户,到近期的村小组内的利益冲突;从整个嘎查在土地、沙漠、林地、水库的产权变更过程的每一次纠纷,到这个纠纷对当今的影响,他们全都一股脑儿倒了出来,还不时穿插引用一些法律条文,加以分析佐证,说得那叫头头是道。随着他们的讲述,姚远开始在自己的大脑里放电影,嘎查周围的草场、水库、山林一一浮现,这些地方她大致看过,现在想想,如果再去看时,自己或许就能在一定程度上,可以用老百姓的视角从自然禀赋、生产资料所有权、土地流转过程中的矛盾等方面了解村情民情,今后扶贫施策,如果涉及到这一切,心里又有了一些参考。没有调查研究,就没有发言权,说得真对。 When we arrived at Li Boshou’house,Yao Yuan thought about it. She decided to talk with him so as to communicate with Li deeply, then let his work companion temporarily left. Those Li couples said dilatory, it was really an eye-opner toYao. Their memory had been locked stocked, and barreled from the policy of household contract responsibility for farm production in the 1980s to the village groups’ conflicts of interest recently, and from the administrative village’s every dispute in the property rights change process of the land, desert, forest and reservoir to its dispute to nowadays’ influences, and they talked and talked with slipping in some legal provision sometimes to analysis and prove. With their narrative,Yao began to play cinema in her brain, the surrounded grasslands ,reservior and forests of the administration village were emergence,those places which she roughly had seen it, now thinking about it and returning to see,she may, in some degree,could use the viewing angle of the civilian of the natural talent,ownership of the means of production to the conflict of the land transferring process to know the village ’s and people’s situation,if the povertly alleviation refer to these ,then we will have the references in mind .it really correct that we have not investigation research ,we have not a say in these things.

When she arrived at Li Boshou’ house, Yao Yuan thought about it. She decided to talk with him so as to communicate with Li deeply, and then let her work companion temporarily leave. The Li couple said dilatory. It was really an eye-opener to Yao. Their memory had been locked stocked, and barreled from the policy of household contract responsibility for farm production in the 1980s to the village groups’ conflicts of interest recently, and from the administrative village’s every dispute in the property rights change process of the land, desert, forest and reservoir to its dispute to nowadays’ influences, and they talked and talked with slipping in some legal provision sometimes to analysis and prove. With their narrative, Yao began to play cinema in her brain, the surrounded grasslands, reservoirs and forests of the administration village emerged, those places which she roughly had seen. Next time, she, to some degree, could use the viewing angle of the civilian of the natural talent, ownership of the means of production and the conflict of the land transferring process to know the village ’s and people’s realities. If the poverty alleviation referred to these, then we would have the references in mind. It’s really true that if we haven’t conducted any investigation, we have not a say in these things.

徐思禹 Xu Siyu

姚远一直没有插话,静静地听着,时间在李柏寿一会儿慷慨陈词,一会絮絮叨叨的节奏中,不知不觉的过了两个多钟头。突然,李柏寿像是被谁从梦中叫醒了似地,闭上了嘴巴。

Yao Yuan just listened to him silently without interruption. Two hours and more passed as Li Botao spoke passionately for a while and then nagged for a while. All of a sudden, Li Botao stopped talking, as if he had been awaken from his dream.

Yao Yuan listened to him without interruption. Two hours and more passed as Li Boshou spoke passionately and then nagged for a while. All of a sudden, Li Boshou stopped talking as if he had awakened from his dream.

姚远说:“大叔你怎么不讲了。我还没听够呢?”

“Why do you stop? I want to hear more.” asked Yao Yuan.

"Why do you stop? I want to hear more." asked Yao Yuan.

李柏寿说:“逗你大叔呢?从前的多少个上级,没有一个不嫌乎我磨叽的,总是说你到底有啥要求,快说,我们还有事儿,就走人了。你今天是让我把话都说完了。”

“Are you teasing me? Previously, all the seniors said I was too nagging. They said I should directly say what I want and make it quick and that they have other things to do, and then they left. Only you today let me finish my word.” said Li Botao.

"I don't get it. Previously, all the seniors said I was too nagging. They said I should directly say what I want and make it quick because they have other things to do. And they did leave soon. You are the only one who let me finish my word." said Li Boshou.

姚远说:“大叔你还没说完,你说的这些事都是过去的,过去的事儿和现在有啥关系啊?”

“You haven’t done yet. What you have said is about the past. How does it have anything to do with now?” replied Yao Yuan.

"I know you haven’t finished your talking yet. What you have said is about the past. Is it have something to do with your current demand?" replied Yao Yuan.

李柏寿一拍脑袋,可不是,他话题走的太远,居然忘了目的地。

It hit Li Botao that he had been wandering off the subject and that he had forgot why he came here.

It hit Li Boshou that he forgot to talk about his purpose after wandering off the subject.

原来李柏寿说这些,是为证明他家在当初分草场时曾经遇到了不公平,他说,现在也知道这是很难翻回去的旧账本,但是我不说又有谁知道到底是怎么回事呢。 姚远细问后明白了,老两口的最终诉求就是请政府不要把他的低保户取消。

It turned out that what Li Botao said was to prove that he was treated unequally when pasture was divided. He understood that it’s hard to change, but who would know what happened if he didn’t speak up. Yao Yuan realized that, after asking, the old couple wanted the government to keep them on the subsistence allowances list.

It turned out that what Li Boshou mentioned before was to prove that he had been treated unequally in terms of pasture allocation. He understood that it was hard to solve the age-old problem, but he hoped that someone may relate to him after hearing about his unfair experience. After asking for more details, Yao Yuan realized that what the old couple wanted was that the government could revive their qualification to receive basic living allowances.

颜琦 Yan Qi

他家原有一万余亩草牧场,当时他们家两个儿子没结婚,两个闺女没出嫁,这是按六口人分给他们家的草场,现在国家每年按照这个面积,给他们家发放草牧场补贴,届时一并打到李柏寿的卡上,李柏寿再将儿女的那部分转分给儿女。可是在审定低保户资格的时候,工作人员发现了这个问题,一算账,两口人有这么多草场收入,怎么能当低保户呢?就核销了他家的低保户待遇。

An area of 10,000 mu (666.67 hectares) of pastures was allocated to him because he had a family of 6 and his children were single at that time. The government paid annual pasture subsidies through his bank card and Li Boshou would shift part of the money to his children. However, when officials were checking the qualifications of households living below the subsistence standards, they noticed that Li Boshou and his wife had such a pasture for a living and their earnings were higher than the standards so officials canceled the living allowances of Li Boshou and his wife.

An area of 10,000 mu (666.67 hectares) of pastures was allocated to him because he had a family of 6 and his children were single at that time. The government paid annual pasture subsidies into Li Boshou’s bank account every year and then he transferred his children’s parts to them respectively. However, when government staffs checked the qualification of the families receiving subsistence allowance, they found this problem and made an account, questioning how can a family of two members with high subsidies for pastures receive subsistence allowance? Thus, they wrote off Li Boshou’s entitlement to receive subsistence allowance.

姚远告诉李柏寿和他老伴,我从一个法律工作者的角度分析,过去的问题时间太长了不是那么容易就能解决的,你到处告状也不是解决问题的最好办法,尤其是越级上访,是会触犯法律的。建议你们进行人民调解,实在不行也可以提起诉讼,但是,无论用什么样的办法,都得有充足的证据,仅仅依靠简单的村民证言,是没有法律效力的。另外,你们老两口年龄大了,当下最重要的是把身体养好,日子过好,最好不要多劳心动气。老两口听了姚远话,若有所思,眉头渐渐舒展开了。

Yao Yuan told Li Boshou and his wife that from a perspective of a civil servant, she thought that the past issues were too old to solve. Moreover, it was not the best way to make complaints from place to place, especially to appeal to the upper level of government, which may violate laws. She suggested that Li Boshou should talk to the government mediator first. Worse comes to worst, he could file a lawsuit. However, no matter what approaches he used, he should hold ample evidence because villagers' testimonies had no legal effect. Besides, the most important thing Li Boshou and his wife should do now was to take good care of themselves and lead a happy life. Having heavy burdens did no good to their health at such an age. They meditated for a while and began to get rid of unhappy thoughts.

Yao Yuan told Li Boshou and his wife, “As a legal worker, I think that it was not easy to solve problems spanning a long time. Moreover, making complaints at different government departments is not the best way and petitioning beyond the level of government will violat laws. I suggest you can ask for the government mediator first and then file a lawsuit when there was no other way. However, no matter what approaches you use, you should hold ample evidences as only villagers' testimonies have no legal effects. Besides, the most important thing for you now is to take good care of yourself and live in a good mood. Heavy burdens do no good to your health at such an age.” Hearing this, the old couple meditated for a while and then got rid of unhappy thoughts.

杨思吟 Yang Siyin

刻不容缓,姚远立即着手调查,认定李柏寿老两口的财务清晰,草牧场补贴中的确包括其儿女的部分。更正厘清这件事需要联系乡政府民政、畜牧、财政等部门,姚远特事特办,专门抽出时间,跑这几个部门,有时候一天跑两三趟,最终再次确认他们老两口同意,将当年的草牧场补贴中他子女的部分如数打到他们各自的一卡通上,这样,按照低保的纳入标准,他们老两口被纳入了低保范围,可以享受相关的国家政策。 这低保还真是救急。一个月后,李柏寿老伴因为腹部长了一个肿瘤住进了医院,他给姚远打电话的时候声音很低,明显没有了往日的慷慨激昂。姚远有点担心这位老人,利用周末休息的时候,带着孩子到医院去看望了他们,临走的时候给他们留下了二百块钱,让他们买点水果。他们看到姚远的儿子跟妈妈一起来了,由衷地对孩子说,你妈妈真是好干部。 老两口的脸上,昔日的怨气和忧愁一点点消失了,工作队又按照一系列扶贫政策,将他家列入全村统一工程,盖了三十平米的新房,拉了电,打了井,老两口感激地说:“七十多岁了,新生活才刚刚开始,多亏有了党的好政策和你们这些好干部。”

Without delaying, Yao Yuan began to investigate and found that Li Baishou and his wife’ s account was transparent and their subsidies for grass pasture did include their children's parts. A clear understanding and correction of this matter needed to contact the township government civil affairs, animal husbandry, finance sector and other departments. With the principle of applying specific approach for special task, Yao Yuan freed up her time and went to these departments, sometimes two or three times a day. Finally, after reconfirming their consent, their children’s parts of subsidies for grass pasture will be remitted to their accounts respectively. Thus, according to the policy of subsistence allowance, they were incorporated in the group of receiving subsistence allowance and gained access to relevant national policies. This allowance was really a relief. A month later, Li Baishou's wife was taken to hospital because of a tumor in her abdomen. He called Yao Yuan with low voice, bluntly not as impassioned as before. Being a little worried about this old man, Yao Yuan visited this old couple with her children on weekend, leaving two hundred yuan for them to buy some fruit. They saw Yao Yuan's son come with his mother and said to the child heartily, "Your mother is really a good cadre." Grudge and sorrow on the old couple's faces faded away. In accordance with a series of poverty alleviation policies, his family was incorporated in the village unified project, building a new house of thirty square meters, pulling electricity and drilling a well. The old couple said gratefully, "we are in our 70s now, but our new life just begun, so we are grateful for the Party’s sound policies and you good cadres."

Without delay, Yao Yuan began to investigate and found that Li Baishou and his wife’ s account was clear and their subsidies for grass pasture did include their children's parts. To correct and clarify this matter, it was necessary to contact the township government civil affairs, animal husbandry, finance sector and other departments. With the principle of applying specific approach for special task, Yao Yuan found time to go to these departments, sometimes two or three times a day. Finally, after reconfirming their consent, their children’s parts of subsidies for grass pasture would be remitted to their one-card accounts respectively. Thus, according to the policy of subsistence allowance, they were incorporated in the group of receiving subsistence allowance and could enjoy relevant national policies. This allowance was really a relief. A month later, Li Baishou's wife was taken to hospital because of a tumor in her abdomen. He called Yao Yuan with low voice, bluntly not as impassioned as before. Being a little worried about this old man, Yao Yuan visited this old couple with her children on weekend, leaving them two hundred yuan to buy some fruit. They saw Yao Yuan's son come with his mother and said to him heartily, "Your mother is really a good cadre." Grudge and sorrow on the old couple's faces faded away. In accordance with a series of poverty alleviation policies, his family was incorporated in the village unified project, building a new house of thirty square meters with electricity and a new well. "We are in our 70s now, but our new life just begins. Thanks to the Party’s sound policies and good cadres like you, " the old couple said gratefully.

杨晰微 Yang Xiwei

姚远乘公交车回家,遇到他们老两口去旗里复查,看见姚远上了车,李柏寿急忙从兜里掏出二十元钱给了司机,说是这个闺女的车费。姚远赶紧说这怎么能行,李柏寿说:“行你处处观照俺们,就不行让我们表表心意,有个礼尚往来?书记我们心里啥都明白,明白你真是不容易,平时驻村,周末还经常开会办事,跟孩子在一起的时间太少了,为啥带着孩子去看我们,那不就是舍不得离开孩子,又放不下我们吗。”

When she took the bus home, Yao Yuan happened to meet the old couple who were going to the county to have a physical reexamination. Seeing that she got on the bus, Li Baishou hurriedly drew out 20 Yuan from his pocket to the driver and said it was the fare for her. Yao immediately said that it was not appropriate. Li replied:”You can care and help us but don’t let us express our thanks to you. Shall we treat you the way you treat us? Secretary, we are all clear that it is not easy for you. You usually stay in the village and often have meetings and handle affairs on weekends. Therefore, you have little time spending with your child. Why do you bring him to visit us? That is because you are unwilling to leave him while concerning about us.”

When she took the bus go home, Yao Yuan happened to meet the old couple who were going to the county to have a physical reexamination. Seeing that she got on the bus, Li Baishou hurriedly drew out 20 Yuan from his pocket to the driver and said it was the fare for her. Yao immediately said that it was not appropriate. Li replied:”You can care and help us but don’t let us express our thanks to you. Shall we treat you the way you treat us? Secretary, we are all clear that it is not easy for you. You usually stay in the village and often have meetings and handle affairs on weekends. Therefore, you have little time spending with your child. Why do you bring him to visit us? That is because you are unwilling to leave him while concerning about us.”

理解就是鼓励。李柏寿的话,让姚远眼睛里一下子涌出了泪水。

Understanding was encouragement. His words made her eyes welled up with tears.

Understanding was encouragement. His words made her eyes welled up with tears.

嘎查有一个患直肠癌的贫困户村民,每个月都需要到赤峰市医院进行化疗,按照旗里的健康扶贫政策,他每次化疗完需要准备好收据、诊断书、药品清单等材料提交到苏木医保所,审核通过后由旗社保局进行医疗费兜底。因为他本身生病,妻子每天忙着照顾他,还要种地喂养牲畜,导致有两次没能按时提交出院材料,未能尽快报销,为他下一次住院增加了经济压力,也使工作队的健康扶贫任务不能很好完成。姚远去看他,说大哥把这件事交给我跑吧。这位大哥说:“可不敢,可不敢,哪能劳动领导呢。”

There was a poor villager diagnosed with carcinoma of the rectum in Gacha. He had to receive chemotherapy every month in the Chifeng hospital. According to the health poverty alleviation policy of the county, he should prepare such materials as receipt, diagnosis certificate and drug list and hand in them to the village Medical Insurance Institute after each treatment. The county Social Security Bureau would cover his health expenses after approval. Because of his illness, his wife was busy with looking after him and had to farm and feed livestock every day. As a result, they failed to submit the material on time twice and couldn’t reimburse the expenses, which not only added economic pressure on his next treatment but also made it hard to realize the task of poverty alleviation in health. Yao came to see him. ”Let me help you with this matter,”said she. The man refused:”I dare not. I dare not to bother you. You are our leader.”

There was a poor villager diagnosed with carcinoma of the rectum in Gacha. He have to receive chemotherapy every month in the Chifeng hospital. According to the health poverty alleviation policy of the county, he should prepare such materials as receipt, diagnosis certificate and drug list and hand in them to the village Medical Insurance Institute after each treatment. The county Social Security Bureau would cover his health expenses after approval. Because of his illness, his wife was busy to looking after him and had to farm and feed livestock every day. As a result, they failed to submit the material on time twice and couldn’t reimburse the expenses, which not only added economic pressure on his next treatment but also made it hard to realize the task of poverty alleviation in health. Yao came to see him. ”Let me help you with this matter,”she said . The man refused:”I dare not. I dare not to bother you. You are our leader.”

姚远说:“大哥,啥领导啦,叫妹子,我有私家车,一脚油门就去了,别客气。”

Yao replied:”Brother, what leader? Take me as your sister. I have a car. It is very fast and I can arrive there soon. It is not a big deal.”

Yao replied:”Brother, what leader? Take me as your sister. I have a car. It is very fast and I can arrive there soon. It is not a big deal.”

Media:Example.ogg====余海铭 Yu Haiming====

这个正在为此发愁的大哥,一看姚远说得这么实在,每次出院后,就把各种材料原件一并交给姚远,姚远帮他复印后,上报到苏木医保所,审核无误再将原件给他送回去,保证了每次报销的医药费准时到账。有位工作队员说“我们书记够忙的了,这跑来跑去的活儿,不应该是她干的。”姚远赶紧示意他打住。自己乐呵呵说:“一脚油门的事儿,一脚油门到底事儿……” The elder brother who is worried about it thinks that Yao Yuan is so honest. He gives Yao Yuan the original copies of all kinds of materials every time he leaves the hospital. After Yao Yuan copies them for him, he reports them to the Sumu Medical Insurance Institute, and sends them back to him after they are verified to be correct, ensuring that the medical expenses reimbursed each time will arrive on time. One of the team members said, "Our secretary is busy enough. She shouldn't be the one who does this work." Yao Yuan quickly reminded him to stop. He said happily: "One foot on the accelerator, one foot on the accelerator..."

The man who is worried about it gave Yao Yuan the original copies of all kinds of materials every time he left hospital for her sincere words. Then Yao Yuan copied them and reported them to the Sumu Medical Insurance Institute, and sends the original ones back to him after examination, ensuring that the medical expenses will reimburse duly each time. One of the team members said, "Our secretary is busy enough. She shouldn't be the one who runs this kind of errands." Yao Yuan quickly stop him and said happily herself: "It’s just a piece of cake for me, so it doesn’t matter..." 

在姚远的眼睛里,只要利于扶贫的,无论大事小事,都是她最愿意干的事儿,都是最值得去做的事。 For Yao Yuan, as long as it is conducive to poverty alleviation, no matter big or small, she is the most willing to do, and is most worth doing.

For Yao Yuan, as long as conducive to poverty alleviation, she is the most willing to do the work, no matter big or small, and think it’s the most worth doing.

嘎查还有一个贫困户的情况个特殊。他叫青格勒图,平时老实巴交,喝点酒,胆子和脾气就不一样了。四年前他想买几头牛,发展家庭畜牧业。手里没钱,赶上有个搞民间借贷的来了,他也是心急吞了热鸡蛋,没多想,借了一万块的高利贷,结果就陷入了烦恼。到日期了,对方来要账,他竭尽所能,到储蓄ATM取了款,就交给了对方,什么凭据也没留,也不知道向对方索回借条。对方拿走了钱,过一段时间又来要,他说还了,对方说没还,冲突就开始了,对方强硬,他心里窝囊,又不敢惹人家。他想打官司又不知道怎么打,找嘎查,嘎查也没有办法帮他,工作队员到他家了解情况,他喝了闷酒,把工作队员给撵了出来。 There is also a special case of poor households in Gacha. His name is Qinggeletu. He is usually honest and friendly . If he drinks some wine, his courage and temper will be different. Four years ago, he wanted to buy some cattle to develop family animal husbandry. Having no money, he caught up with a private lender. He also swallowed hot eggs in a hurry and borrowed ten thousand yuan of usury without much thought. As a result, he got into trouble. When the date came, they asked for the account. He did his best to withdraw the money from the savings ATM and handed it to them. He did not leave any vouchers and did not know how to get the debit note back from them. They took the money and asked for it again after a period of time. He said he would pay it back. They said he had not paid it back. The conflict started. They were tough. He was afraid to provoke them. He wanted to file a lawsuit, but he didn't know how to do it. He asked Gacha, who couldn't help him. The team members went to his home to learn about the situation. He drank too much and drove the team members out.

There is also a special case of poor households in this village. That is Qinggeletu. He is normally honest and friendly, but will be bald and bad-tempered after drinking. Four years ago, he wanted to buy some cattle to develop individual animal husbandry. Having no money for his plan, he is too impatient and borrowed ten thousand yuan of usury from individual lender without much thought. As a result, he got into trouble. When the deal was due, the lender asked him for paying the debt. He did his best to raise the money, withdrew it from ATM and handed it to them without setting proof or getting the IOU back. They took the money and asked for it again after a period of time. He said he had paid it back but they denied it, which started a conflict. They were tough so he was afraid to provoke them. He wanted to file a lawsuit, but didn't know how to do it. He asked the village government, but it was no use. The public servants went to his home to learn about the situation while he drank too much and kicked them out.

曾晨 Zeng Chen

他是贫困户,为了让他振作精神,尽快致富。姚远亲自去做他的思想工作。姚远说:“我不是来帮助你打官司的,你的官司啊,我看打不赢,法律是讲究证据的,咱们没有证据,空口无凭,得不到法律的支持,打到哪里也赢不了。我是来和你商量商量怎么能把家里的日子过得好起来,咱家基础好,你有养殖这方面的经验,抓上几头母猪,很快就能见到小猪仔,要是咱们富起来了,一万块钱还是事儿吗?用得着愁得天天喝闷酒,气得一宿一宿地睡不着觉吗?”, 最后,青格勒图听进去了姚远的话,在国家产业扶贫政策支持下,种地,养猪,很快进入良性发展轨道,现在不仅已经脱贫,还过上了越来越富裕的日子,一切忧愁都烟消云散了。 姚远来到那林高勒嘎查的时候,嘎查有一百三十个贫困户,现在已经全部脱贫。姚远高兴之余,会在下班人静的时候,一个人躲在宿舍里,和远在六十公里之外的儿子来一个视频通话。作为一个母亲,无论工作多么忙,儿子都在她心里最柔软的地方,一分钟都不会离开。儿子刚上小学,他经常问妈妈,别人的妈妈都能参加学校的家长会,你为啥总是好多天让我找不到你,你的家不在咱们家吗?一想到儿子的话,在外人面前女汉子一般的姚远,就会偷偷抹眼泪。

He is the poorest in the village. In order to cheer him up and earn money as soon as possible, Yao Yuan personally persuade him to fight poverty. Yao Yuan said: "I'm not here to help you fight a lawsuit. I don't think you can win it anyway as the law is evidence oriented. Without evidence there will be no support from the law, and you can win at no chance. I come to discuss with you how to make you live a better life. You has a good chance for your experience in breeding. Buy several sows, and soon there will be piglets. If you find the way to earn money, will ten thousand yuan be a big trouble? Will you still need to be too worried to get drunk every day, or get so angry that can't sleep all night? ", Finally, Qing Geletu followed Yao Yuan's words. With the support of the national industrial poverty alleviation policy, he did farming and raised pigs, soon starting a sound development circle. Now he has not only lifted out of poverty, but also lived a more and more prosperous life. All his worries have gone. When Yao Yuan first came to Nagol Village, there were 130 poor households in this village, but they have all been lifted out of poverty now. Though Yao Yuan was happy about this achievement, she would hide in the dormitory alone after work and have a video call with her son who was 60 kilometers away. As a mother, no matter how busy her work is, her son is always in the softest place in her heart and will not leave for a minute. Her son just went to primary school, and he often asked Yao Yuan, “ Everyone else's mother can attend the parents' meeting of the school and why can’t I always find you for so long? Is your home not in our home? ” Thinking about her son's words, Yao Yuan, a tough and strong woman apparently , would secretly cry.

He is one of the poor households. In order to cheer him up so that he could earn money as soon as possible, Yao Yuan personally persuade him to fight poverty. Yao Yuan said: "I'm not here to help you fight a lawsuit. I don't think you can win it anyway as the law is evidence-oriented. Without evidence there will be no support from the law, and you can win at no chance. I come to discuss with you how to make you live a better life. You has a good chance for your experience in breeding. Buy several sows, and soon there will be piglets. If you find the way to earn money, will ten thousand yuan be difficult to earn? Will you still need to be so worried that you get drunk every day, or get so angry that you can't sleep all night? ", Finally, Qing Geletu followed Yao Yuan's words. With the support of the national industrial poverty alleviation policy, he did farming and raised pigs, soon starting a sound development circle. Now he has not only been lifted out of poverty, but also lived a more and more prosperous life. All his worries have gone. When Yao Yuan first came to Nagol Village, there were 130 poor households in this village, but they have all been lifted out of poverty now. Though Yao Yuan was happy about this achievement, she would hide in the dormitory alone after work and have a video call with her son who was 60 kilometers away. As a mother, no matter how busy her work is, her son is always in the softest place in her heart and will not leave for a minute. Her son just went to primary school, and he often asked Yao Yuan, “ Everyone else's mother can attend the parents' meeting of the school and why can’t I always find you for so long? Is your home not our home? ” Thinking about her son's words, Yao Yuan, a tough and strong woman apparently , would secretly cry.

张海珊 Zhang Haishan

后来,姚远和爱人商量,一定要让儿子知道妈妈为啥很少有时间陪他,知道还有人过着住旧房子,穿旧衣服,有了病治不起的生活,明白妈妈就是为了让他们也和自己家一样有新房子,有面包,有香肠,有汽车,正在辛苦地工作着。姚远不断把嘎查里的生产生活场景拍成视频,发给儿子看,在她不加班的双休日,节假日,就带儿子到嘎查来,一家人一起到贫困户家慰问,聊天,喝香甜的蒙古奶茶……儿子终于知道了酸奶是用牛奶做的,牛奶是从牛的身体里挤出来的,为了获得多的牛奶,要给牛吃草,要把牛放到草原上去觅食……玉米原来是在泥土里长出来的,肯德基的大烤箱里的奶油玉米,是用地里长出来的玉米烹饪的……那些放牛的人,种玉米的人,不应该是贫困户。

Later, Yao Yuan and her husband decided to let their son know why his mother rarely had time for him. He should know that there are people who still live in old houses, wear old clothes, who don’t have money to cure disease, understanding that his mother is working hard to let them have the same things they have, new houses, bread, sausages, cars. Yao Yuan kept taking videos of the life in Gacha and send to her son. In her non-working weekends, holidays, she took her son to Gacha, the whole family would go to visit the poor households, have a chat and drink sweet Mongolian milk tea ...... Her son finally knew that yogurt is made from milk, milk is squeezed out of the body of the cow. In order to get more milk, the cows have to forage for grass on grassland...... it turns out that corn is grown in the dirt, and the cream corn in the big oven at KFC is corn grown in the ground ...... those who herd cows and grow corn are not supposed to be poor households.

Later, Yao Yuan and her husband decided to let their son know why his mother spent less time with him. He should know that there are people who still live in old houses, wear old clothes, who can’t afford medical fees. He must realize that his mother is working hard to let them have the same things they have, including new houses, bread, sausages, cars. Yao Yuan has been taking videos of the life in Gacha and send to her son. On the weekends and holidays, she, together with her son and husband, would go to visit the poorest in the village, have a chat and drink sweet Mongolian milk tea ...... Her son finally knew that yogurt is made from milk, milk is squeezed out of the body of the cow. In order to get more milk, the cows have to forage for grass on grassland...... it turns out that corn is grown in the dirt, and the cream corn in the big oven at KFC is corn grown in the ground ...... those who herd cows and grow corn are not supposed to be poor households.

驻村第一年,在年末的考核中,嘎查两委成员、驻村工作队队员、村民代表投票,经上级考核,姚远被评为优秀第一书记,得到三万元驻村补贴,姚远将这些钱拿出一大部分,用到集体伙食和工作支出上。到了今年,赶上疫情,嘎查有两家贫困户没来得及卖牛羊,没有钱缴纳合作医疗金,眼看着到了最后的缴费期限,姚远又默默自掏腰包给他们 解决了困难。

In the end of the first year’s work review, after the superior assessment Yao Yuan was named excellent first secretary by the members of Gacha’s two committees, members of the village task force, the villagers' representatives, she was awarded 30,000 yuan subsidy for working in the village, Yao Yuan took out a large part of this money and used for collective meals and work expenses. This year, two poor households in Gacha did not have time to sell their cattle and sheep due to the pandemic, so they did not have money to pay the cooperative medical funds, just close to the final deadline for payment, Yao Yuan secretly used her own money to solve their difficulties.

In the end of the first year’s work review, after the superior assessment Yao Yuan was named excellent first secretary by the members of Gacha’s two committees, members of the village task force, the villagers' representatives, and so she was awarded 30,000 yuan subsidy for working in the village. Yao Yuan contributed a large part of this money to collective meals and work expenses. This year, two poor households in Gacha did not have time to sell their cattle and sheep due to the pandemic, so they can’t pay the cooperative medical funds. Approaching the final deadline for payment, Yao Yuan secretly used her own money to solve their difficulties.


Headline text

张珂珂 Zhang Keke

2019年下半年,姚远被提拔为苏木的组织委员,这就意味着在第一书记的重担上,又加了一副担子。姚远告诫自己,基层工作任重而道远,不是谁都有机会可以投身到这场历史性的攻坚之战的,能够用自己的奋斗,给别人带来幸福的人,是最幸福的人。想成为中华民族伟大复兴的有用之人,无捷径可走,经风雨、见世面才能壮筋骨、长才干。要做起而行之的行动者、不做坐而论道的清谈客,当攻坚克难的奋斗者、不当怕见风雨的泥菩萨,在摸爬滚打中增长才干,在基层历练中积累经验。

In the second half of 2019, Yao Yuan was elevated as organizing committee, which means she should be burdened as both the first secretary and organizing committee. Yao Yuan always warned herself that to do bound-level work well has a long way to go and it is hard for one to contribute himself to this critical war. Those who bring happiness to others with their hardships are the happiest persons. There is no short way to be useful for the great rejuvenation of the Chinese nation. One can seek knowledge only by undergoing hardships and seeing the world. We should take actions rather than speaking empty talks. We chose to face the difficulty directly rather than shrink from it. We can accumulate knowledge and experience by fighting against the difficulties at the ground-level work.

In the second half of 2019, Yao Yuan was elevated as the organizing committee, which means she should be burdened as both the first secretary and organizing committee. Yao Yuan always warned herself that doing bound-level work well has a long way to go and it is hard for one to contribute himself to this critical war. Those who bring happiness to others with their hardships are the happiest persons. There is no short way to be useful for the great rejuvenation of the Chinese nation. One can seek knowledge only by undergoing hardships and seeing the world. We should take actions rather than speaking empty talks. We chose to face the difficulty directly rather than shrink from it. We can accumulate knowledge and experience by fighting against the difficulties at the ground-level work.


嘎查里乡亲在传说姚书记提拔了,不给咱们当书记了。没想到,姚远和往常一样,又出现在嘎查的村委会里,贫困户的炕头上,集体的牧场上。在一个工地上,她看见几个年轻人,上午十点就停了工作,坐在一起喝酒。姚远觉得挺奇怪。

There have been rumors in Ga Licha that the secretary Yao was elevated and she will not serve as its secretary any more. Unexpectedly, Yao Yuan was still in the Gacha village committee, on the bed of the poorest and on the collective grazing land as usual. There have been rumors in Ga Licha that the secretary Yao was elevated and she will not serve as its secretary any more. Unexpectedly, Yao Yuan was still in the Gacha village committee, on the bed of the poorest and on the collective grazing land as usual.

“你们怎么回事,不好好干活,大上午的喝什么酒?”

She noticed that several young people on a building site stopped working to drink at 10 o’clock am. Yao Yuan questioned them in a surprised voice, “what is this? Why aren’t you working but drinking? ”

“……” 几个年轻人有点羞愧难言。 After the words, they were almost speechless in shame.

张祺葳 Zhang Qiwei

“你们是本嘎查的吗?拿来户口或身份证给我看看?” 几个年轻人,二话没说,就掏出了身份证和户口本给姚远看。 姚远不由问这几个毫无顾忌的年轻人:“你们知道我是谁吗,就把证件给我看?” 没想到这几个年轻人异口同声:“认识认识,早就认识。” 其中一个小青年有点调皮,他嬉皮笑脸地说:“你不就是那个赛……姚书记吗” 姚远一听噗呲就笑了,她知道他想说的是——你不就是那个赛拜诺书记吗。 小青年们接下来的话,让姚远深深感动。他们说:“姚书记,你给咱嘎查人办了那么多好事,我们怎能不信服你。咱嘎查里的人都说,你要走了真舍不得,想留你,又怕耽误你前程……” 姚远说:“那你们听我的,把酒收了,抓紧干活。” 小青年们果真听话,收了酒,拿起了手中的工具。 这一幕,印在了姚远儿子的眼睛里,他和父亲一直站在母亲身后。

“Are you from Ben Gacha? Show me your registered residence or ID card.” Those young people took out their ID cards and household registration to show Yao Yuan without one word. Yao Yuan could not help himself asking these reckless young people, “You guys show me your ID cards without knowing who I am?” Unexpectedly, these young people said with one voice, “Of course, We have known you since long ago.” One of the young men was a bit naughty, he said with a grin, “You are secretary Sai…sorry, I mean secretary Yao.” Yao Yuan laughed when he heard that. She knew what he was trying to say - you are the secretary Sai Bainuo. Yao Yuan was deeply moved by the young people's following words. They said: "Secretary Yao, how can we not trust you, you have done so many good things for us? All the people in Gacha say that they are reluctant to leave you. They want to keep you, but they are afraid of affecting your future..." Yao Yuan said: "Then listen to me, put away the wine, and work hard.” The young people listened to her , accepted the wine and picked up the tools in their hands. This scene was printed in the eyes of Yao Yuan's son, who stood behind his mother with his father.

“Are you from Ben Gacha? Show me your registered residence or ID card.” Those young people took out their ID cards and household registration to show Yao Yuan without one word. Yao Yuan could not help himself asking these reckless young people, “You guys show me your ID cards without knowing who I am?” Unexpectedly, these young people said with one voice, “Of course, We have known you long ago.” One of the young men was a bit naughty, he said with a grin, “You are secretary Sai…sorry, I mean secretary Yao.” Yao Yuan laughed when he heard that. She knew what he was trying to say - you are the secretary Sai Bainuo. Yao Yuan was deeply moved by the young people's following words. They said: "Secretary Yao, how can we distrust you, you have done so many good things for us!All the people in Gacha say that they are reluctant to leave you. They want to keep you, but they are afraid of affecting your future career..." Yao Yuan said: "Then listen to me, put away the wine, and go to work right now.” The young people listened to her , put away the wine and took up their tools. This scene was printed in the eyes of Yao Yuan's son, who stood behind his mother with his father.

张思诗 Zhang Sishi

在乌拉布统草原上


说起赤峰市西南部的乌兰布统草原,你即使没有去过,也一定听说过。乌兰布统草原是内蒙古的著名风景区,也是一个有故事的地方。清代这里是皇家木兰围场,也是康熙皇帝以二十万大军歼灭准格尔大汗噶尔丹的古战场。看吧,在起伏辽远的草原上,湖泊、沙地、湿地、林地、河流星罗棋布,回环缭绕,夏季,绿野如翠,净水如玉,百花璀璨,丛林幽幽,冬日,大雪无垠,原驰蜡象,冰清玉洁,有人说这里是整个蒙古高原的缩影,有人说这里是北欧的精粹版。乌兰布统总是让摄影家和游客们流连忘返,点赞不停,没有谁会把眼前的美轮美奂和贫困两个字连在一起,的确,借助身边的风景,靠经营旅游致富,有人成就了自己几辈子的梦想 ,过上了好日子。然而,许多年来,美丽并不是万能的神话,贫困无处不在,乌兰布统苏木最核心的风景地段黄芩塔拉嘎查,就是一个贫困村。

On the Wulanbutong Grassland


When it comes to Wlanbutong Grassland in the southwest of Chifeng City, you must have heard of it even if you have not been there. Wulabutong Grassland is a famous scenic spot in Inner Mongolia and a place with a story. In the Qing Dynasty it was the royal Mulan Paddock and the ancient battlefield where Emperor Kangxi annihilated Kardan, the Great Khan of Jungar, with an army of 200,000. Look at the undulating and distant grasslands, lakes, sands, wetlands, woodlands, and rivers, all of which are dotted and circled. In summer, the green fields are as green as jade, the water is as pure as green jade, the flowers are as bright as jungle, and in winter, the snow is boundless, and the plain is as wax as an elephant, and the ice is as clear as white jade. Wlanbutong always makes photographers and tourists linger and praise, no one will link the beauty with poverty together. Indeed, with the help of the surrounding landscape, by operating tourism to get rich, some people have achieved their lifelong dreams and live a good life. However, for many years, beauty is not a universal myth, and poverty is everywhere. The most central scenic section of Sumu, Wulanbutong, Huangqin Tala Gacha, is a poor village.

On the Wulanbutong Grassland


When it comes to Wlanbutong Grassland in the southwest of Chifeng City, you must have heard of it even if you have not been there. Wulabutong Grassland is a famous scenic spot in Inner Mongolia and a place with story. In the Qing Dynasty it was the royal Mulan Paddock and the ancient battlefield where Emperor Kangxi annihilated Kardan, the Great Khan of Jungar, with an army of 200,000. Looking at the undulating and distant grasslands, lakes, sands, wetlands, woodlands, and rivers, all of which are dotted and circled. In summer, the green fields are as green as jade, the water is as pure as green jade, the flowers are as bright as jungle, and in winter, the snow is boundless, and the plain is as wax as an elephant, and the ice is as clear as white jade. Some say it is a microcosm of the entire Mongolian plateau, others say it is a quintessential version of Northern Europe. Wlanbutong always makes photographers and tourists linger and acclaim, no one wound link the beauty with the poor together. Indeed, taking advantage of the surrounding landscape, by developing tourism to become rich, some people have achieved their lifelong dreams and been living a good life. However, for many years, beauty has not been a universal myth, and poverty phenomenon can be seen everywhere. The most central scenic section of Sumu, Wulanbutong, Huangqin Tala Gacha, is a poor village.

张婷 Zhang Ting

2016年,年轻的代小飞从旗政法委调到乌兰布统苏木人副苏木达,分管全苏木的扶贫工作,兼任黄芩塔拉驻村第一书记,正值国务院印发《“十三五”脱贫攻坚规划》,要求全党动员,全民参与,在全国范围内,各省市自治区按照精准扶贫精准脱贫的基本方略,因地制宜,分类施策,打赢脱贫攻坚战。乌兰布统离克什克腾旗首府经棚镇一百二十公里,代小飞知道自己这一去,不可能每个双休日都能回家,事实上等于把两个孩子和整个一个家都扔给了妻子照管,妻子是旗司法局的办公室主任,工作很忙,身体状况不太好,在单位也承担着两个贫困户的扶贫任务。关于自己家的诸多事情,代小飞不放心,但是也实在不能多想,到了乌兰布统苏木和黄芩塔拉,迎面而来的工作就像一千匹骆驼似地把他包围了。

In 2016, the young Dai Xiaofei from the flag political and legal committee transferred to Ulan Butong Sumu people deputy Sumu da, in charge of the whole Sumu poverty alleviation work, as well as being the stationed first secretary of Huangqin Tara village. At that time, the State Council issued the "Thirteenth Five-Year Plan" to combat poverty, requiring the mobilization of the whole party, the participation of all people. In the country, all the provinces, cities and autonomous regions should be in accordance with basic strategy of precise poverty alleviation and eradication, trying to win the battle of poverty eradication according to local conditions and classification. Ulaanbaatar was one hundred and twenty kilometers away from the capital of Kashiketeng Banner, Jingbang Town, Dai Xiaofei knew that if he went there, it was impossible to go home every double holiday. Actually he must leave the two children and the whole home to his wife, his wife was the director of the office of the Bureau of Justice, whose work was very busy and health condition was not good. She also undertook the task of poverty alleviation of two poor households. About his family issues, Dai Xiaofei felt uneasy, but he cannot think any more. Upon arriving at Ulanbtan Sumu and Huangqin Tara, the oncoming work was like a thousand camels to surround him.

In 2016, the young man Dai Xiaofei was transferred from a Qi-level Political and Legal Committee to People Deputy of Ulan Butong Sumu Gacha as the Sumu Da, in charge of local poverty-alleviation work. He was also the stationed first-secretary of Huangqin Tara village. At that time, the State Council issued the “Plan for Poverty Elimination During the Period of the Thirteenth Five-year Plan”, requiring the mobilization of the whole party, the participation of all people. Across the country, every province, every city and every autonomous region should be in accordance with basic strategy of precise poverty alleviation and eradication, trying to win the battle of poverty eradication by adopting different measures suiting circumstances. Ulan Butong was one hundred and twenty kilometers away from the capital of Kashiketeng Banner, Jingbang Town, so Dai Xiaofei knew that if he went there, it was impossible to go home every weekend. Actually he must leave two children and other trifles to his wife. She was the officer director of a Qi-level Bureau of Justice, whose work was very busy and health condition was not good. She also took responsibility for poverty-alleviation of two poor households. Dai Xiaofei worried about his family affairs, but he couldn’t think too much. Upon arriving at Ulanbtan Sumu Gacha and Huangqin Tara Gacha, the oncoming work suddenly surrounded him just like a thousand camels.

张文琦 Zhang Wenqi

乌兰布统苏木有六个嘎查,二十七个自然村,计三千七百五十八人,如果按平均值计算,人均年收入一万六千元,生活水平是相对富裕的,全苏木还有因老弱病残造成的贫困户二百六十八户,五百九十二人,其中的黄芩塔拉嘎查为2014年建档立卡贫困村,贫困人口比较集中。代小飞接手扶贫工作后,他沉下心来,带领嘎查两委班子、驻村工作队成员开始了摸底走访,在深入全苏木所有贫困户家的过程中,一边详细了解贫困户的生产生活情况、致贫原因、收入来源和发展意愿等基本情况,一边每天读书思考,研究乌兰布统的历史背景、地理环境、如何解决旅游产业和生态保护的矛盾。不停给自己的大脑充电,成了他的必修课。

Wulanbutong Sumu consists of 6 Gachas and 27 natural villages, with a population of 3,758. Calculated by the average, the annual per capita income could be 16,000 yuan, demonstrating the villagers’ relatively well-off life. While there still existed 268 poor households involving 592 individuals in Wulanbutong Sumu, who suffered poverty as a result of the old age, weakness, diseases and disabilities. In 2014, Huangcentala Gacha was officially registered as a poverty-stricken place, so poor households here were concentrated. After taking over the work to alleviate poverty, Dai Xiaofei buckled down, and led the Gacha’s two committees and other team members to make thorough visits one by one. During his visits, he always made a deep understanding of residents’ basics, such as their production and living conditions, causes of poverty, sources of income and development intentions of poor households. At the same time, he read books every day to study the historical background and geographical environment of Wulanbutong, and to reflect on how to solve the contradiction between tourism industry and ecological protection. Activating the brain at every moment became his compulsory course.

Consisting of 6 Gachas and 27 natural villages, there are 3,758 people living in Wulanbutong Sumu. Calculated by the average, the annual per capita income could be 16,000 yuan, demonstrating the villagers’ relatively well-off life. However, there were 268 poor households with 592 people suffering poverty due to the old age, weakness, diseases and disabilities. Moreover, Baicala-Taragacha was registered as a poverty-stricken place in 2014, with a relatively high concentration of poor population. After taking over the local poverty alleviation work, Dai Xiaofei settled down, and led the Gacha’s two committee groups and other team members to launch an in-depth investigation into the situation of poor households. During his visits, he got a deep understanding of their basic situations, such as their production and living conditions, causes of poverty, sources of income and willingness to develop. At the same time, through reading and thinking, he continued to study the historical background and geographical environment of Wulanbutong so as to protect the ecological environment while pursuing tourism development. Activating his brain at every moment was his compulsory course.

周晓兰 Zhou Xiaolan

乌兰布统草原地广人稀,建国后除了部队的军马场在此驻扎,从事牧业生产的人口并不多,后来当地出台土政策,交一千元就可以迁入,可享受当地牧民待遇,因此外来人口陆续涌入,这些人口的背景很多样,大多数是从贫困地区来的,他们到乌兰布统,一开始放羊放牛放马,后来跟着市场潮流,做起了旅游,一般都是养几匹马,为游客骑行牵马服务。旅游业发展起来之后,很多外地的个体经营者,来到这里建立宾馆酒店,建立娱乐设施,经营旅游,使人口组成更加多元。因此这里虽然是牧区,很多人会说蒙语,但是人们的思维习惯还是以农耕文化和商品意识为基础的,比一般牧区的问题复杂一些。 刚到不久,代小飞就遇上一件生气的事儿。有一个叫李生宝的牧民,为了占便宜,在政府给牧民投放建立牲畜舍饲棚圈专项扶贫款的时候,和一家不想建棚圈的贫困户私下交易,顶替冒名使用这个贫困户的扶贫款,在自己家院子里盖了一个棚圈。代小飞入户调研的时候,已核对过材料,却发现贫困户的院子里并没有建起来棚圈,于是追问起来,贫困户便支支吾吾地说不清了,代小飞说这是政府给的扶贫补助款,你不发展生产,就不能拨款了。

With wide land and sparse population, there were not many people engaged in husbandry except for the army horse ranch in the Ulanbu grassland after the founding of the People’s Republic of China. Later, the local government introduced the policy that people could move into this place and enjoy the same treatment as local herdsmen if they paid 1,000 yuan. After the implementation of this policy, there was an influx of people from a variety of backgrounds, mostly from poor areas. They went to Ulan Butong and started herding sheep, cattle and horses at first. Later, following the market trend, they started to engage in tourism, raising several horses and serving tourists by leading horses. Because of the flourishment of local tourism, a lot of out-of-town self-employed people came here to establish hotels, build entertainment facilities, and operate tourism, which made population more diverse here. The grassland was a pastoral area with many people speaking Mongolian, but people’s thinking habits were still based on farming culture and commodity awareness, which made problems here more complex than that in other areas. For example, not long after his arrival, Dai Xiaofei came across an infuriating accident caused by a herdsman named Li Shengbao. Out of his greed, Li made a private deal with a poor family who did not want to build a shelter and used the money to build a shelter in his own yard when the government allocated special funds for herdsmen to build a shelter for livestock. Having checked the list, Dai Xiaofei turned out to find that there was no shelter for livestock in the poor family. When pressed, the poor family’s voice faltered. Seeing that, Dai pointed out that the money was the special funds for poor family which was allocated by the government. And if the poor family don’t use it for production development, the family could not receive the money again.

With wide land and sparse population, there were not many people partitioned in husbandry except for the millitary stallion stable after the founding of the People’s Republic of China. Later, the local government introduced the policy that people could move into this place and enjoy the same treatment as local herdsmen if they paid 1,000 yuan. After the implementation of this policy, there was an influx of people with various backgrounds, mostly from poor areas. At first they herded sheep, cattle and horses. Later, in a gesture of following the trend, they started tourism where they raised only several horses to serve tourists. Because of the flourishment of local tourism, a lot of hotels and entertainment facilities were built by out-of-town self-employed people came here, which made population more diverse here. The grassland was a pastoral area with many people speaking Mongolian, but people’s thinking mode were still based on farming culture and commodity awareness, which made problems here more complex than those in other areas. For example, not long after Dai's arrival, he came across an infuriating accident caused by a herdsman named Li Shengbao. Out of his greed, Li made a private deal with a poor family who did not want to build a barn and used the money to build a barn in his own yard when the government allocated special funds for herdsmen to build a barn for livestock. Having checked the list, Dai Xiaofei turned out to find that there was no barn for livestock in the poor family. When pressed, the poor family’s voice faltered. Seeing that, Dai pointed out that the money was the special funds for poor family which was allocated by the government. And if the poor family don’t use it for production development, the family could not receive the money again.

周子豪 Zhou Zihao

贫困户只好说实话,原来他的建棚圈补贴项目转手给李生宝了。代小飞说,你领我去,我要见到实物,国家的补贴,一分钱也不能乱用。结果到了李生宝家一看,他家院里果然建起来了一个新棚圈。代小飞说,咋回事儿,你们要说实话。李生宝就是不说,代小飞便一语戳穿——你们这是冒名顶替,是犯法的事儿,我是绝对不能把扶贫款批给你们的。 代小飞这句话还没落地,李生宝蹭一下冲到了代小飞面前,一副地痞的架势,开口就骂人,使的全是不能重复的低级语言。代小飞完全没有思想准备,愣在那里半天才缓过神来,他说,你不要骂人,我是文明人,不能和你对骂,但是我要告诉你,不论如何你怎么闹,我就是要扣发这笔钱。李生宝一听,撸胳膊挽袖子,一边在身边踅摸打人的东西,一边就冲过来了,嘴里嚷着,你不发钱我就上告……代小飞也火了,他用胳膊一顶拦住了这个发疯的人,可是转身的时候却发现,院子里已经围了很多村民,他们不吱声,干看着,不知道揣的是什么心思。后来一调查,原来嘎查里,还有十几户使用这种冒名顶替的办法廉价转出了扶贫专项款指标,让别人家盖了棚圈。代小飞的话,令嘎查里弥漫起一种剑拔弩张的气氛,十几户擅自低价转手棚圈专项扶贫款的人家,加上十几户擅自接受的人家,在嘎查也是一股不小的力量,一时间,代小飞不论行动起居,都能感觉到背后有冷冷的目光。

The impoverished family had no choice but to speak the truth. It turned out that his subsidy for barn was transfered to Li Shengbao. Hearing these, Dai Xiaofei said to him, "Show me the way. I must see the barn. Not a penny of the coutry's subsidy should be wasted and abused." When they finally arrived at Li's house they saw the new-built barn as expected in the yard. "What's the story?" Dai said, "You must tell the truth!" As silent as Li was, Dai confided the truth for him, "This is impostery! This is illegal! I cannot approve the subsidy to you!" Immediately after his words Li dashed in front of Dai like a ruffian swearing with the most vulgar language, for which Dai was certainly not prepared and thus stunned for quite a while. After he recovered from it he said, "Do not swear. I'm a civilised man and I won't call your name back, but I must tell you however unreasonable you are, I will withhold the money." Irritated by the words, Li rolled his sleeves and fumbled for weapons to attack him, mumbling how he will report him if he withhold the money. Infuriated as well, Dai raised the arms to defense the frenzied attack. When he turned around he noticed many villagers has been gathering around. They were all standing there silently whose inner thoughts no one knows until Dai's investigation. It turned out that they, as Li had done, have all sold their quotas of poverty-alleviation subsidy for a good price with which the buyers have built their own barns. The words of Dai provoked a tensive atmosphere in Gachari. The dozens of sellers and buyers has formed a strong power. From then on, no matter what he does, Dai can feel chilling eyes of villages from back.

The poor household had to tell the truth that his subsidy project for building a shed had been transferred to Li Shengbao. Dai Xiaofei said, you take me, I want to see in kind, state subsidies, a penny can not be used indiscriminately. As a result, when I arrived at Li Shengbao's house, I saw that a new shed had been built in his yard. Dai Xiaofei said, what's going on? You have to tell the truth. Li Shengbao just didn't say anything, but Dai Xiaofei said, "This is an impostor. It's against the law. I absolutely can't grant you the money for poverty alleviation.".Dai Xiaofei this sentence has not yet landed, Li Shengbao rubbed a rush to the front of Dai Xiaofei, a local ruffian's posture, opening his mouth to curse, making all the low-level language that can not be repeated. Dai Xiaofei was completely unprepared and stood there for a long time before he recovered. He said, "Don't curse. I am a civilized person and I can't scold you. But I want to tell you that no matter how you make trouble, I will withhold the money.".As soon as Li Shengbao heard this, he rolled up his arms and sleeves, while touching the things that hit people around him, he rushed over and shouted, "If you don't send money, I'll sue." Dai Xiaofei was also angry. He stopped the crazy man with his arm, but when he turned around, he found that there were many villagers in the yard. They were silent and watched, not knowing what they were thinking.Later, a survey found that in Gacha, more than a dozen households used this method of impersonation to transfer the special funds for poverty alleviation at a low price, allowing other people to build sheds. Dai Xiaofei's words filled Gacha with an atmosphere of tension. More than a dozen families who transferred the special poverty alleviation funds at a low price without authorization, plus more than a dozen families who accepted them without authorization, were also a big force in Gacha. For a time, Dai Xiaofei could feel the cold eyes behind him regardless of his actions and daily life.

庄昊康 Zhuang Haokang

草原上的人们饮酒放歌,本是一种于冰天雪地孤独寂寞中生产生活留下的习俗。长期以来,酒就是一把涂上了麻药的双刃剑,给人的东西看上去是快乐,实际上是混沌和鲁莽。牧民每天牵着马,跟着游客在草原上走来走去,每天骑着马赶着羊群翻山过河,辛苦之余,便沉迷在酒杯里,吃一顿饭,喝半天酒,那是常态。代小飞初来乍到,最犯愁的就是组织牧民们开会,特别是在下午,每次连三分之一的人也来不了,来了也带着醉意,你在上边讲,他在底下唱,不高兴了就骂人。酒还是贫困的孪生兄弟,贪酒之人,往往就变得懒惰,变得冲动愚鲁。记得有一次,开会认定贫困户,有个牧民就离了歪斜地站出来了——那谁谁谁能当贫困户,我为什么不能当?代小飞说,对贫困户的认定是有具体条件的,你没困难,争这点待遇干什么,当贫困户光荣吗?当上贫困户是为了摘掉贫困户的帽子,不是一天到晚晒太阳,等着政府送小康,你懂不懂?结果,那个牧民就耍上了酒疯,会被搅乱了,自己还生了一肚子气。怎么办?老村干部老党员们说,酒这个事儿一时是治不了了,等到下一代人的生活不苦了,酒鬼就会少了。代小飞半夜睡不着觉,苦苦琢磨,终于想了一招儿,从那以后把会都安排在上午开,上午人是清醒的。

People on the grassland drink and sing, which is a custom left by the lonely production and life in the world of ice and snow. For a long time, wine has been a double-edged sword coated with anesthetic, giving people something that looks happy, but is actually chaotic and reckless. Herdsmen lead horses every day, follow tourists to and fro on the grassland, ride horses and drive sheep across mountains and rivers every day, after hard work, they indulge in wine cups, eat a meal, drink half a day's wine, that is normal.When Dai Xiaofei first arrived, the most worrying thing was to organize a meeting of herdsmen, especially in the afternoon. Every time, even one third of the people could not come. When they came, they were drunk. You talked at the top, he sang at the bottom, and cursed when they were unhappy. Wine is also the twin brother of poverty, and people who are greedy for wine tend to become lazy and impulsive.I remember one time when a poor household was identified at a meeting, a herdsman stood up askew-who can be a poor household, why can't I be one? Dai Xiaofei said that there are specific conditions for the identification of poor households. You have no difficulties. Why do you fight for this treatment? Is it glorious to be a poor household? To be a poor household is to take off the hat of a poor household, not to bask in the sun all day long, waiting for the government to send a well-off, do you understand?As a result, the herdsman was drunk and mad, and would be disturbed, and he was angry. What to do? Old village cadres and Party members say that alcohol can't be cured for a while, and when the next generation's life is not bitter, there will be fewer drunkards. Dai Xiaofei couldn't sleep in the middle of the night. He thought hard and finally thought of a way. From then on, the meeting was arranged in the morning. People were awake in the morning.

People on the grassland drink and sing, which is a custom left by the lonely production and life in the world of ice and snow. For a long time, wine has been a double-edged sword coated with anesthetic, giving people something that looks happy but chaotic and reckless. Herders lead horses every day, follow tourists to and fro on the grassland, ride horses and drive sheep across mountains and rivers every day. After hard work, they indulge in wine cups, eat a meal, and drink half a day's wine, which is normal. When Dai Xiaofei first arrived, the most worrying thing was organizing a herders meeting, especially in the afternoon. Every time, even one-third of the people could not come. When they arrived, they were drunk. You talked at the top, and he sang at the bottom and cursed when they were unhappy. Wine is also the twin brother of poverty, and people who are greedy for wine tend to become lazy and impulsive. I remember once when a meeting was held to identify poor households. A herdsman stood up to ask: "That man could be a poor household. Why can't I be one? "Dai Xiaofei answered:" there are specific conditions for identifying poor households. You have no difficulties. Why do you fight for this treatment? Is it glorious to be identified as a poverty-stricken household? To be identified as a poor household is to get rid of poverty, not to bask in the sun all day long, waiting for the government to send a well-off, do you understand?" As a result, the herdsman was drunk and mad and would be disturbed and angry. What to do? Old village cadres and Party members said that the problem of alcohol couldn't be cured for a while, and when the next generation's life is not bitter, there would be fewer drunkards. Dai Xiaofei couldn't sleep in the middle of the night. He thought hard and finally thought of a way. From then on, the meeting was arranged in the morning, as people were awake in the morning.