Difference between revisions of "Talk:Chinese Language and Culture - 2025"

From China Studies Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==期末论文==
+
My name is Liaoruting, I am from Guigang, Guangxi. I studied Korean language at Yanbian University for my undergraduate degree. Currently, I am a graduate student specializing in Korean translation at Hunan Normal University. I have a solid grasp of language theories and translation practices, and I am willing to contribute professional strength to the cultural exchanges between the two countries.
  
===丰都鬼城===
+
==Final Exam Paper==
  
====简介====
+
===Zhuang People's San Yue San (Zhuang Ethnic Minority Third Day of the Third Lunar Month)===
丰都鬼城,旧名酆都鬼城,古为“巴子别都”,东汉和帝永元二年置县,已有近2000年的历史,位于重庆市下游丰都县的长江北岸,与丰都新县城隔江相望,占地面积0.45平方千米。丰都鬼城名山包括丰都名山、鬼国神宫、双桂山。山上古刹众多,庙宇达27座。后人造鬼国神宫,是动态人造景观,宫内利用现代声、光、动、电、塑、激光等手段将丰都“鬼城”的近200个“鬼”故事活灵活现地展示出来。鬼城的建筑形式采用了诸多中国传统建筑风格,古色古香。
 
  
====历史起源====
+
====Introduction====
东晋葛洪《神仙传》、历代《酆都县志》等史料记载,汉代方士阴长生、王方平在平都山(今丰都名山)得道成仙,使其成为道教传习中心之一。唐末杜光庭在《洞天福地记》中,将丰都平都山列为七十二福地之一。北宋时,平都山因景色秀丽、寺观众多,吸引了诸多文人墨客,苏轼的“平都天下古名山”更是广为传颂。唐宋之际,受佛道宗教文化影响,社会上出现虚构的鬼域“酆都”说法。当时丰都县名为“豐都”,但据所见史料记载,自南宋起,道教中人开始将实有的“豐都”与鬼域“酆都”附会,范成大《吴船录》、洪迈《夷坚支志》等均有体现。明朝洪武十三年,丰都县名由“豐都”改为“酆都”,加之大量以鬼神为主题的神魔小说、戏曲涌现,丰都县与“鬼城”直接关联起来。
 
  
1958年,“大战钢铁”时,山上部分钢铁铸像和钟磐等文物,被砸成废金属“炼钢”。同年3月4日,国务院总理周恩来,副总理李先念、李富春,在四川省委书记阎红彦陪同下,乘“江峡轮”抵达丰都,视察了丰都“鬼城”。周总理当即指示,要注意维修、保护名山的名胜古迹。1966年,名山文物复遭红卫兵等捣毁,各种神像荡然无存。1981年,重庆丰都建“鬼城”旅游景区。1982年,名山风景区凭借丰富的自然资源、良好的生态环境以及深厚的文化底蕴,成为中国首批国家重点风景名胜区。1988年农历三月初三,丰都县举办了新中国成立以来的首届丰都“鬼城"庙会,吸引了周边区县及海内外参加,盛况空前。
+
The Shangsi Festival is one of China's ancient festivals. Commonly known as "San Yue San" (Third Day of the Third Lunar Month), it was historically called the Shangsi Festival and also known as the Spring Bathing Day. After the Wei and Jin Dynasties, the Shangsi Festival was changed to the third day of the third lunar month; later generations followed this custom, and it became a festival for feasting by the water and spring outings in the suburbs. After the Song Dynasty, the festival gradually vanished, but in regions like Guangxi, the tradition of celebrating "San Yue San" is still preserved today. Nowadays, "San Yue San" is a traditional festival of the Zhuang people and is listed in the National List of Intangible Cultural Heritage. In Guangxi, the Zhuang people affectionately call it the "Song Festival" or "Song Fair Festival" (Gexu Festival). On this day, the Zhuang people worship their ancestors, sing and dance, and look for their destined partners. "San Yue San" is not only a grand banquet in spring but also a brilliant blooming of Zhuang culture.
  
2007年6月,丰都县与重庆交旅集团签订合作协议,由重庆交旅集团对丰都名山景区进行整体打造。名山风景区开发项目通过国际招标,由美国一家公司进行规划设计。该公司提出了概念性规划初步方案,涉及区域包括名山、双桂山、五鱼山等,项目由企业投入、市场运作,估算总投资六点五亿元人民币。2022年7月17日,唐王魂游地府项目总投资10亿元,该项目位于丰都鬼城景区内,项目将以丰都鬼城景区地府文化为核心文化依托,以《唐王游地府》的故事为主要脉络,通过声光电的科技光影手段,以场景搭建、全息空间、机械装置等手段为游客打造一个沉浸式的地府奇幻体验旅游项目。
+
====The Origin of the Festival: Animism and the Praise of Life====
  
====鬼城各部分====
+
The embryonic form of the Zhuang people's San Yue San can be traced back to the Han people's Shangsi Festival, anciently called "Spring Bathing Day" or "Fuxi Festival" (Purification Festival). It was first recorded in the Rites of Zhou and was an ancient festival in the Central Plains for sacrificial purification and riverside banquets. After the Wei and Jin Dynasties, it was gradually fixed on the third day of the third lunar month, featuring customs like "Qu Shui Liu Shang" (floating wine cups along a winding stream) and "Ta Qing You Chun" (spring outings). After the Song Dynasty, the Shangsi Festival in the Central Plains gradually declined, though customs of dispelling disasters and warding off evil on the third day of the third month remained in various parts of China during the Republic of China era. Thereafter, the three festivals of "Cold Food," "Qingming," and "Shangsi" showed a tendency to merge, eventually resulting in "Shangsi" and "Cold Food" being incorporated into "Qingming." Today, the Shangsi Festival is little known in most parts of China, but for some ethnic minorities in Southwest China, it remains a solemn and grand festival.
天子殿
+
This festival custom spread to the Lingnan region with the migration of ethnic groups and merged deeply with the indigenous culture of the Zhuang people. The core cultural essence of the Zhuang San Yue San stems from the ethnic group's worship of Buluotuo (the creation ancestor) and Muluoja (the mother goddess). According to the Zhuang ancient text Buluotuo Scriptures, the third day of the third month is the birthday of Buluotuo. On this day, the Zhuang ancestors would worship the first ancestor, praying for favorable weather and the proliferation of the tribe. This belief transformed San Yue San from a simple seasonal folk custom into a cultural festival carrying the historical memory of the ethnic group. It can be said that the devout beliefs of the ancestors constructed a rich and profound cultural connotation and spiritual background for the formation and inheritance of San Yue San.
天子殿始建于西晋,名“乾竺殿”,唐代改名“仙都观”,宋朝名“景德观”,又名“白鹤观”“酆都观”,清初更名为“阎君殿”,后改“曜灵殿”,再后改“天子殿”至今,历史悠久。由于各种原因,这座庙宇在1700多年历史中多次改建重修,现存天子殿是清康熙三年(1664年)重修的,其中的钟鼓楼是清光绪二十七年(1901年)修的。天子殿是名山年代最久,规模最大,保存最完整的庙宇,是鬼城的核心景点。
 
  
鬼城牌坊
+
====The Core of the Festival: Conveying Feelings through Song====
鬼城牌坊是进入丰都鬼城的必经之路。牌坊上刻有“天下名山”四个大字,这是北宋大文豪苏轼登山时留下的诗句,牌坊两旁的诗句“下笑世上士,沉魂北丰都”意味着死后的审判。
 
  
山晓亭
+
The Song Fair Festival (Gexu Festival): "Ge" refers to folk songs (mountain songs), and "Xu" refers to a market. People singing folk songs in antiphonal style at the market is the soul that makes this festival vivid and alive.
山晓亭是供香客、游客上山休息的地方。它之所以叫“山晓亭”,是因为丰都有八景,其中一景为“平都山晓”。平都山的早晨,薄雾萦绕,古木苍翠,庙宇之屋顶,翘角在绿树丛中时隐时现,恍如人间仙境。
+
Regarding the origin of the Song Fair, there are many interesting legends among the folk, among which the story of Liu Sanjie is widely circulated. Liu Sanjie, revered as the "Song God" or "Song Fairy," often used folk songs to praise labor and love while profoundly exposing the crimes of the rich landlords. On the third day of the third lunar month one year, while Liu Sanjie was cutting firewood on the mountain, a landlord sent men to cut the mountain vines, causing her to fall from the cliff to her death. To commemorate this Song Fairy, later generations gathered to sing on this day, and thus the Song Fair was formed.
 +
In local chronicles of the Ming and Qing Dynasties (such as the Guangxi General Chronicle), it is recorded that in the Zhuang areas of Guangxi, "On the third day of the third month, men and women gather to sing for pleasure." By this time, San Yue San had become a "Song Fair Festival" for conveying emotions and narrating events through song. After the Republic of China era, this custom continued to be passed down in Zhuang-inhabited areas. In 1984, Guangxi officially designated San Yue San as a traditional festival for the Zhuang people, and in 2014, its folk activities were included in the National List of Intangible Cultural Heritage.
 +
In the past, young Zhuang men and women often used the Song Fair on San Yue San as a social occasion to meet the opposite sex. Impromptu folk songs served as the bond and bridge for them to meet, inquire, praise, and pledge their love. In addition, the content of the antiphonal songs was not limited to love songs but also covered current politics, life, and other aspects. The content was all-encompassing: historical legends, life wisdom, and production knowledge; these contents tested the knowledge reserves and reaction capabilities of the singers. Nowadays, Song Fairs in areas like Wuming and Jingxi in Guangxi still retain the folk tradition of singing across mountains.
  
报恩殿
+
====The Colors of the Festival: Delicacies on the Tongue, Brocade at the Fingertips====
报恩殿里供奉的是地藏王目连。目连是佛祖释迦牟尼的十大弟子之一,称“神通第一”“孝行第一”。地藏菩萨的名字代表着他如同大地一样含藏着无数善根种子。地藏菩萨与文殊菩萨、普贤菩萨、观音菩萨合称为佛教四大菩萨。文殊称为“大智”,普贤称为“大行”,观音称为“大悲”,而地藏称为“大愿”。地藏菩萨的“大愿”按照佛教的说法,地藏菩萨受释迦牟尼托付,在释迦牟尼寂灭后而未来佛弥勒下世前担当起教化六道众生的重任。地藏受此重托,在佛祖前立下誓愿,要度尽六道众生,拯救众苦,直到地狱撤空,再没有任何一个“罪鬼”受苦,自己才成佛。按佛教的说法,六道轮回永无休止,所以地藏菩萨只能在地狱中无怨无悔地做着永无止境的教化工作。
 
  
财神殿
+
San Yue San features rhythmic and lively songs, as well as its own unique and distinct material cultural symbols.
财神殿里面供奉的是两位财神,一位是文财神比干、一位是武财神赵公明。中国的人多,财神也多。文财神有商朝的比干,战国时的范蠡;武财神有道教中的赵公明、三国时的关羽。另外,还有五路财神,即赵公元帅赵公明,招宝天尊萧升,纳珍天尊曹宝,招财使者陈九公,利市仙官姚少司。
+
1.Five-colored Glutinous Rice: This is the traditional festive food of San Yue San. People use plants like maple leaves, red-blue grass, and yellow ginger to dye glutinous rice into five colors: black, yellow, red, purple, and white. Glutinous rice soaked in plant juices and steamed in this way is not only brightly colored and fragrant but also highly appetizing. The Zhuang people believe that five-colored glutinous rice symbolizes happiness, beauty, harmony, auspiciousness, and good luck, embodying people's simple pursuit of a happy life and abundant harvests. In addition, people use five-colored glutinous rice to entertain distinguished guests or as one of the offerings for ancestor worship.
 +
2.Painted Eggs: People dye boiled chicken or duck eggs into bright red or purple. Children play a game called "Egg Knocking" (Peng Caidan); the winner is the one whose eggshell remains unbroken after the collision. People regard this as a beautiful symbol of peace and good luck.
 +
3.Embroidered Balls (Xiuqiu): Beautiful Zhuang brocade is woven into exquisite embroidered balls; soft embroidered balls create destined matches. The embroidered ball is a token of love and a mascot for the Zhuang people. During San Yue San, girls throw their carefully made embroidered balls. If their beloved catches it steadily, a beautiful relationship begins. Amidst historical changes, the past activity of throwing embroidered balls for betrothal has evolved into an interesting sports activity within Guangxi today.
  
奈何桥
+
====The Activities of the Festival: Rich Activities, Dynamic Inheritance====
奈何桥原是寥阳殿的附属建筑,建于明代,后被附会成奈何桥,桥下的水池被称作“血河池”。“奈何”二字系梵文的音译,意即“地狱”,传说是阳间通往阴曹地府之桥,桥长7.2米、宽2.5米。奈何桥不仅是通往阴曹地府的通道,也是检验人在世时是善是恶的关口。“百年”之后,善人过奈何桥能顺利通过,恶人过奈何桥就会被守桥鬼卒用利刀尖叉打落到血河池中,再被铜蛇铁狗撕咬吞食。奈何桥两边还各有一座石桥,左为金桥,右为银桥。在世为官清廉、德行高尚的人有神佛接引,能顺利通过金桥飞升成仙;在世行善积德的人有白无常迎接,能顺利通过银桥,再经阴天子发落转世投胎到富贵人家。
 
  
星辰礅
+
During the San Yue San festival, besides antiphonal singing and throwing embroidered balls, there are other lively and interesting folk activities.
星辰礅由上下两部分组成,上面的铁暾叫“心神铁”,是个半球形,重182.5千克;下面底座叫“铁灵根”。传说是唐代尉迟敬德在名山监修寺庙,为练腕力而铸的,据说能将星辰破上部分旋摞上去,使之立于中心凸起部位之上,就可以治心病。治心病并非治心脏病,而是那种心中有忧、焦虑成疾的心病。
+
1.Snatching Firecrackers (Qiang Huapao): This is one of the important traditional festival activities of the Zhuang people. In the activity, people place a firecracker ring (Huapao) containing colorful confetti and small gifts. When the cannon sounds, people compete to snatch it. The person who snatches it receives rewards and blessings from the crowd.
 +
2.Beating the Shoulder Pole / Bamboo Pole Dance: This is a traditional dance of the Zhuang people. The crowd holds shoulder poles and strikes them against each other, or opens and closes bamboo poles. Dancers jump and weave through the rhythm. The scene is extremely lively, and the atmosphere is cheerful and enthusiastic.
 +
3.Displaying Zhuang Costumes: Zhuang women wear their most gorgeous and exquisite traditional Zhuang costumes on this day, wearing shining silver ornaments on their heads, proudly displaying exquisite Zhuang brocade and excellent craftsmanship.
  
玉皇殿
+
====The Evolution of the Festival: From a Single Ethnic Celebration to a Regional Shared Gala====
登上三十三重天,是玉皇大帝住的地方——玉皇殿。玉皇殿古名“凌霄宫”,清康熙四年(1665年)重修,名为“玉皇观”,清康熙末年更名“玉皇殿”至今。
 
  
百子殿
+
With the passage of time, the "San Yue San" festival has undergone many changes that conform to the trends of the times.
百子殿是以前香客们求菩萨送子和保佑孩子成长的地方,里面供奉着观音﹑普贤、文殊三大菩萨,还有送子娘娘和催生娘娘。
+
1.Statutory Holiday: Since 2014, Guangxi has designated "Zhuang San Yue San" as a public holiday for the entire region, usually arranging a two-day compensatory leave, allowing people to devote themselves wholeheartedly to this grand festival.
 +
2.Diversification of Content: Festival activities have expanded from traditional rural Song Fairs to city squares, scenic spots, and campuses. The content of activities has also been greatly enriched, forming a comprehensive cultural gathering integrating ethnic song and dance performances, intangible cultural heritage displays, sports competitions, food markets, and tourism promotion.
 +
3.Sharing and Fusion: Today's "San Yue San" is not a festival exclusive to the Zhuang people, but a festive occasion celebrated jointly by the Han, Yao, Miao, Dong, and other ethnic groups in Guangxi.
  
鬼门关
+
====Conclusion====
传说鬼门关是进入鬼国的必经关卡,无论是谁来到这里都必须接受检查是否持有鬼国通行证,也就是“路引”。这是人死后到鬼国报到的依据。通行证长3尺,宽2尺,是用黄色的软纸印做的,写有“为丰都天予阎罗大帝发给路引和普天下人必备此引,方能到地府转世升天”。通行证上面盖有“阴司城隍、丰都县府”三个印章。凡是人死后入殓或火化时烧掉它,就会随灵魂来到地府,所到之处才能畅通无阻。
 
  
====十六鬼神====
+
In short, the Zhuang "San Yue San" is a festival rich in connotation and full of vitality. It is like a folk song that can never be finished; within the ancient main melody, new notes of the era are constantly integrated, radiating vigorous vitality year after year on the land of Guangxi.
丰都十六鬼神是指在冥府中担任重要角色的十六位鬼神,他们分别有着各自的职责和特点。
 
  
1、黑无常
+
===References===
黑无常是丰都十六鬼神中的首领,也是阴间的执法者。他身穿黑色军袍,手持铁链和符纸,负责迎送死亡的灵魂。黑无常实力强大,是丰都中最厉害的鬼神之一。
 
  
2、白无常
+
[1]黄秋红.基于教育视角的壮族歌圩文化家庭传承研究[D].云南师范大学,2021.DOI:10.27459/d.cnki.gynfc.2021.000241.
白无常与黑无常一样,也是冥府的执法者之一。他穿着白衣,手持大公文书,脸上总是带着严肃的表情。白无常的力量很大,审判能力也非常强。
 
  
3、瘟君子
+
[2]闫雪梅. 广西少数民族地区植物染研学旅行课程设计与开发[J].歌海,2021,(03):80-84.
瘟君子掌管着流行病和瘟疫,他通常带着口罩和灵符,用来阻挡瘟神。在地府中,他的地位很高,有时会在黑白无常的指导下与死者作斗争,控制他们的命运。
 
  
4、财神爷
+
[3]李雨濛.布依族“三月三”音乐文化传承研究[D].贵州师范大学,2020.DOI:10.27048/d.cnki.ggzsu.2020.000504.
财神爷是阎王爷财务部门的主管,负责掌管天下所有的金钱、财物。他手上的蒲扇具有神奇力量,能带来财运和好运。然而,他也喜欢玩弄人,尤其是那些迷信财神的人。
 
  
5、牛头马面
+
[4]张萍,王溯,杨海晨. 少数民族民间体育节事的发展——以广西马山县壮族会鼓文化节为例[J].社会科学家,2018,(11):156-160.
牛头马面是丰都十六鬼神中的地府骑警,他们使用的拖鞭能够引导灵魂走向正义之路。他们是地府中的一员重要角色。
 
  
6、阎罗王
+
[5]王曼.中国传统节日与祖先崇拜论析[D].中南民族大学,2018.
阎罗王是丰都十六鬼神中的权力最大的阎王爷的右臂,负责审案,决定人们的去向。在地府中,他的权力极大,是最高审判员之一。
 
  
7、红拂女
+
[6]阮茉莉. 广西民族传统节日文化传承与发展研究——以“壮族三月三”为例[J].广西教育,2017,(11):44-45.
红拂女是丰都十六鬼神中的舞刀佳人,她善于诱惑男人,抓住他们的心灵,使他们成为她的仆人。她的迷人外表和天赋才能,让许多男子为之倾倒。
 
  
8、白头老者
+
[7]吴建飞. 龙胜“三月三”民俗文化的考察研究[J].视听,2015,(12):36-37.
白头老者是丰都十六鬼神中的武器师,负责制造死神之刃,并教授阴间武将如何使用。他的武器制造技术非常高超,所制造的武器比其他武器更强大。
 
  
9、擎天柱
+
===Terminology===
擎天柱是丰都十六鬼神中的权威,能够操纵人间的无尽力量来控制人事。在地狱中,他的一声吼叫就能使鬼魂汇聚,听从他的命令。
 
  
10、地藏王
+
1.Fuxi (Purification Rituals)
地藏王是丰都十六鬼神中的警卫,全身的器物都是火金土三行之物。他拥有强大的能量,能够拯救地狱中的冤魂,并将他们轮回到人间去济度生命。
 
  
11、李靖
+
2.Sacrifice / Worship
李靖是丰都十六鬼神中的阎王爷手下的大将,他全身被灵力所包裹,非常强大。他的剑能够通天,指引丰都军队快速移动。
 
  
12、铁扇公主
+
3.Glutinous Rice
铁扇公主是丰都十六鬼神中的美丽鬼女子,她身穿红袍,脸上带着邪气的表情。她能够掌控每个遇害的灵魂,在地府中拥有极高的威望。
 
  
13、小金刚
+
4.Embroidered Ball (Xiuqiu)
小金刚是丰都十六鬼神中的小鬼,负责帮助黑白无常拦截被告魂魄。他可以通过语言来控制某些鬼魂的行动。
 
  
14、黑曜日
+
5.Firecracker (Huapao)
黑曜日是丰都十六鬼神中的调解者,负责解决地府中的矛盾纷争。他拥有强大的力量,能够运用黑暗元素来消灭敌人。
 
  
15、判官阮
+
===Questions===
判官阮是丰都十六鬼神中的审判者,他能够透视每个人的真实想法,并使之认罪。他是阎王爷的主要左右手,在地府中担任重要角色。
 
  
16、雷公爷
+
1.Why has Guangxi's "San Yue San" become a National Intangible Cultural Heritage?
雷公爷是丰都十六鬼神中的最后一个鬼军,他掌握着猛烈的雷电之力。他能够惩罚恶行,使善恶有报。
 
  
丰都十六鬼神各司其职,是阎王爷在冥府中最强大的鬼兵。虽然很多人不相信阴间的存在,但在古代,他们是人们最为恐惧的梦魇。如果你的行为不端,也许你就会被这些鬼兵抓到地府接受审判。
+
2.Why do people make Five-colored Glutinous Rice during the "San Yue San" festival?
  
====文化内涵====
+
3.What does "Song Fair" (Ge Xu) mean?
丰都“鬼城”从神话传说到陆续用实物建造,已有2000余年的历史。在漫长的历史进程中,将佛教、道教、儒教学说以及中国的鬼神文化有机结合起来,将巴渝文化、中原文化和域外文化有机结合起来,将民间神话传说、想象与现实生活有机结合起来,将建筑、雕塑、绘画等多种艺术形式有机结合起来,形成了独树一帜的鬼城文化,成为博大精深的民俗文化的典型代表,其现实价值不可低估。同时,“鬼城”汇集了自唐代以来的各类建筑、雕塑、绘画作品,集中表现了丰富的东方鬼神文化,将神话传说中的阴曹地府、十八层地狱通过民族建筑的形式展现在人们面前,也具有很高的历史文化价值。
 
  
“鬼城”描绘的是机构完整、职能齐全的一个阴间国度,鬼城文化对人死后灵魂到阴间的过程,是一个完整的体系,令人信服。人死后善人由白无常迎接,恶人由黑无常捉拿。过阴阳界,走黄泉路,入鬼门关,过奈何桥,登望乡台,最后望别阳间,然后由判官根据查察司提供的材料进行判决。“鬼城”设立的阴间机构都在惩罚那些十恶不赦分子,使冤屈得到昭雪,正义得到伸张。鬼城文化是以鬼喻事,以鬼说人,教化众生,弃恶从善,具有教化从善、惩恶扬善的本意。
+
4.What interesting activities are there during "San Yue San"?
  
随着“鬼城”的传说在全国流传,丰都政府打造了鬼脸谱、镇邪伞、孟婆迷魂茶、仙家豆腐乳、鬼城麻辣鸡块等众多特产,吸引了大量游客前来参观,带来了良好的经济效益。特别是延续了一年一届的鬼城庙会,更是推动了经济发展,丰都的知名度也大大地提升。
+
5.What are the differences between the current "San Yue San" and the past?
  
===参考文献===
+
===Answers===
[1]田学芝.丰都鬼城文化旅游意象研究[D].重庆师范大学,2017.
 
[2]刘程利主编.丰都旅游.重庆大学出版社,2019.06,第63-73页.
 
[3]丰都鬼城:名山之上藏着魔幻色彩的亡灵归宿之地.凤凰旅游网,2022-08-16.
 
[4]三峡大坝等入选长江三峡30最佳旅游新景观.人民网,2022-08-16.
 
[5]大英徐氏泥彩匠.巧塑丰都“鬼城”塑像.四川省情网,2022-08-16.
 
  
===术语===
+
1.Because the "San Yue San" festival includes unique Zhuang traditions such as antiphonal singing, making five-colored glutinous rice, and throwing embroidered balls. These customs have been passed down for hundreds of years, reflecting the life wisdom and ethnic cultural characteristics of the Zhuang people. In order to protect these precious traditional cultures, the state listed them in the Intangible Cultural Heritage directory.
平都山
 
庙会
 
名山
 
奈何桥
 
鬼门关
 
鬼神文化
 
惩恶扬善
 
  
===问题===
+
2.Five-colored glutinous rice is not only beautiful and delicious but also holds beautiful meanings. The five colors symbolize happiness, beauty, harmony, auspiciousness, and good luck respectively. By making and sharing five-colored glutinous rice, the Zhuang people express their expectations for a harvest and their yearning for a better life. At the same time, it is also an important food for worshipping ancestors and entertaining guests.
1、丰都鬼城起源于哪个朝代?
 
2、丰都鬼城的必经之路是什么?
 
3、能够审判善行与罪恶的桥是什么桥?
 
4、佛教四大菩萨是哪几位?
 
5、进入鬼国的必经关卡是什么?
 
6、掌管疾病和财富的两位神仙分别是什么?
 
7、丰都十六鬼神的首领是谁?
 
8、设立鬼城的初衷是什么?
 
  
===答案===
+
3."Song Fair" (Ge Xu) means "Market for Singing." "Xu" means market in the local dialect. On the day of "San Yue San," people gather together to sing folk songs in antiphonal style, so it is called a "Song Fair."
1、东汉
 
2、鬼城牌坊
 
3、奈何桥
 
4、地藏菩萨、普贤菩萨、文殊菩萨、观音菩萨
 
5、鬼门关
 
6、瘟君子、财神爷
 
7、黑无常
 
8、惩恶扬善
 
  
==Final Exam Paper==
+
4.Besides antiphonal singing, there are: ① Egg Knocking: Children knock dyed eggs against each other to see whose egg doesn't break. ② Snatching Firecrackers: Like a sports competition, everyone competes for the firecracker ring; the person who snatches it gets good luck. ③ Bamboo Pole Dance: Dancing within the rhythm of opening and closing bamboo poles, which tests reaction ability. ④ Wearing Ethnic Clothing: Many people put on beautiful traditional Zhuang costumes.
  
===Fengdu Ghost city===
+
5.① Time off: Since 2014, the whole region of Guangxi has had a holiday during "San Yue San," allowing more people to participate in the celebration. ② More locations: Expanded from original mountain villages and fields to city squares, schools, and scenic spots. ③ More participants: It is not only celebrated by Zhuang people; friends from other ethnic groups also participate, turning it into a festival shared by everyone.
  
====Introduction====
+
==期末论文==
Fengdu Ghost City, formerly known as Fengdu Ghost City, was historically known as "Bazibie Capital". It was established as a county in the second year of Emperor He's reign in the Eastern Han Dynasty, boasting a history of nearly 2,000 years. Located on the north bank of the Yangtze River in Fengdu County, downstream of Chongqing, it faces the new county seat of Fengdu across the river and covers an area of 0.45 square kilometers. The famous mountains in Fengdu Ghost City include Fengdu Mingshan, Guiguo Shrine, and Shuanggui Mountain. There are numerous ancient temples on the mountains, with a total of 27 temples. The later-built Guiguo Shrine is a dynamic man-made landscape. Inside the shrine, modern sound, light, motion, electricity, plastic, laser, and other means are used to vividly display nearly 200 "ghost" stories of Fengdu "Ghost City". The architectural style of the Ghost City adopts many traditional Chinese architectural styles, giving it an antique and charming appearance.
 
  
====History and Origin====
+
===壮族三月三===
According to historical records such as Ge Hong's "Biography of Immortals" during the Eastern Jin Dynasty and the "Fengdu County Annals" throughout history, the Han Dynasty alchemists Yin Changsheng and Wang Fangping achieved enlightenment and immortality on Pingdu Mountain (now a famous mountain in Fengdu), making it one of the centers of Taoist practice. At the end of the Tang Dynasty, Du Guangting listed Pingdu Mountain in Fengdu as one of the seventy-two blessed places in his book "Dongtian Fudi Ji". During the Northern Song Dynasty, Pingdu Mountain attracted many literati and scholars due to its beautiful scenery and large number of temple visitors. Su Shi's "Pingdu Ancient Mountain" was widely praised. During the Tang and Song dynasties, influenced by Buddhist and Taoist religious culture, there emerged a fictional concept of the "Fengdu" ghost realm in society. At that time, Fengdu County was called "Fengdu", but according to historical records, since the Southern Song Dynasty, Taoist people began to associate the actual "Fengdu" with the "Fengdu" of the Ghost Realm, as reflected in Fan Chengda's "Wu Chuanlu" and Hong Mai's "Yijian Zhizhi". In the 13th year of the Hongwu reign of the Ming Dynasty, the name of Fengdu County was changed from "Fengdu" to "Fengdu". In addition, a large number of ghost themed novels and dramas emerged, directly linking Fengdu County with the "ghost city".
 
  
In 1958, during the "Great Steel Smelting Campaign", some steel statues and cultural relics such as bell and drum on the mountain were smashed into scrap metal for "steel smelting". On March 4th of the same year, Premier Zhou Enlai, Vice Premiers Li Xiannian and Li Fuchun, accompanied by Sichuan Provincial Party Secretary Yan Hongyan, arrived in Fengdu by the "Jiangxia Ferry" to inspect the "Ghost City" of Fengdu. Premier Zhou immediately instructed that attention should be paid to the maintenance and protection of the scenic spots and historical sites of the famous mountain. In 1966, the cultural relics of the famous mountain were once again destroyed by the Red Guards and others, and various statues were completely destroyed.
+
====引言====
  
In 1981, the "Ghost City" tourist attraction was established in Fengdu, Chongqing. In 1982, the Mingshan Scenic Area, with its abundant natural resources, excellent ecological environment, and profound cultural heritage, became one of China's first batch of national key scenic spots. On the third day of the third lunar month in 1988, Fengdu County held the first "Ghost City" temple fair since the founding of the People's Republic of China, attracting participants from neighboring districts and counties as well as from home and abroad, creating an unprecedented grand occasion.
+
上巳节,为中华古老节日之一。俗称三月三,古称上巳节,又叫三月三、春浴日。魏晋以后,上巳节改为三月三,后代沿袭,遂成水边饮宴、郊外游春的节日。到了宋代以后,该节日逐渐销声匿迹,但在我国广西等地区,至今仍然保留着过“三月三”的传统。现如今“三月三”是壮族人民的传统节日,更是国家级非物质文化遗产名录之一。在广西,壮族人民亲切地称呼其为“歌节”或者是“歌圩节”。每到这一天,壮族人民都会祭祀祖先,载歌载舞,并寻找属于自己的命定伴侣。“三月三”不仅是春日里的一场盛大宴会,更是壮乡文化之花的灿烂绽放。
  
In June 2007, Fengdu County signed a cooperation agreement with Chongqing Transportation and Tourism Group to develop the Fengdu Famous Mountain Scenic Area as a whole. The development project of Mingshan Scenic Area was planned and designed by an American company through international bidding. The company has proposed a preliminary conceptual plan, involving areas such as Mingshan, Shuanggui Mountain, Wuyu Mountain, etc. The project is invested by the enterprise and operated by the market, with an estimated total investment of 650 million yuan.
+
====节日的起源: 万物有灵,礼赞生命====
  
On July 17, 2022, the total investment of the Tang King's Soul Tour of the underworld project was 1 billion yuan. The project is located in the Fengdu Ghost City Scenic Area, and will rely on the culture of the underworld in the Fengdu Ghost City Scenic Area as its core cultural support. The story of "Tang King's Tour of the underworld" will be the main thread, and through the technology of sound, light, and electricity, the project will use scene construction, holographic space, mechanical devices, and other means to create an immersive fantasy experience tourism project for tourists.
+
壮族三月三的雏形可追溯至汉族的上巳节,古称“春浴日”“祓禊节”,最早载于《周礼》,是中原地区祭祀祓禊、水边宴饮的古老节日,魏晋后逐渐固定在三月初三,有“曲水流觞”“踏青游春”等习俗。宋代后中原上巳节逐渐式微,而到民国时期,中国各地还留有三月三消灾除凶的风俗。此后,“寒食”“清明”“上巳”三节呈现合并趋向,最终“上巳”“寒食”两节并入“清明”。如今,在中国大部分地区上巳节已经鲜为人知,但对于中国西南地区的一些少数民族的人们来说上巳节仍是一个隆重而盛大的节日。
 +
这一节日习俗随民族迁徙传入岭南,与壮族本土文化深度融合。壮族三月三的核心文化内核,源于本民族对布洛陀(创世始祖)和姆洛甲(母神)的崇拜。据壮族古籍《布洛陀经诗》记载,三月三是布洛陀诞辰之日,壮族先民会在这一天祭祀始祖,祈求风调雨顺、族群繁衍,这一信仰使三月三从单纯的节气民俗,演变为承载民族历史记忆的文化节日。可以说先民们的忠诚信仰为三月三的形成与传承构筑了丰富深厚的文化内涵与精神底色。
  
====Parts of Ghost City====
+
====节日的核心: 以歌为媒,传送心意====
Tianzi Hall
+
   
The Tianzi Hall was first built in the Western Jin Dynasty, named "Qianzhu Hall", renamed "Xiandu Temple" in the Tang Dynasty, "Jingde Temple" in the Song Dynasty, also known as "Baihe Temple" and "Fengdu Temple", renamed "Yanjun Hall" in the early Qing Dynasty, later changed to "Yaoling Hall", and later changed to "Tianzi Hall". It has a long history to this day. Due to various reasons, this temple has undergone multiple renovations and reconstructions over its more than 1700 year history. The existing Tianzi Hall was rebuilt in the third year of the Kangxi reign of the Qing Dynasty (1664), and the Bell and Drum Tower was renovated in the 27th year of the Guangxu reign of the Qing Dynasty (1901). The Tianzi Hall is the oldest, largest, and most well preserved temple on the famous mountain, and is the core attraction of the Ghost City.
+
歌圩节,其中歌指的是山歌,而圩指的是集市。人们在集市上山歌对唱,便是让这节日生动鲜活起来的灵魂。
 +
关于歌圩的来历,在民间有许多有趣的传说,而其中关于刘三姐的故事流传甚广。被奉为“歌神”或“歌仙”的刘三姐经常用山歌颂劳动和爱情,同时也深刻揭露财主们的罪恶。有一年的农历三月初三,刘三姐在山上砍柴时,财主派人砍断了山藤,造成她坠崖身亡。后人为了纪念这位歌仙,便在这天聚会唱歌,歌圩就此形成。
 +
而在明清时期的地方志(如《广西通志》)中记载,广西壮族地区“三月初三,男女聚会,歌唱为乐”,此时三月三已成为以歌传情、以歌叙事的“歌圩节”。民国后,这一习俗在壮族聚居区持续传承,1984年广西正式将三月三定为壮族传统节日,2014年其民俗活动列入国家级非物质文化遗产名录。
 +
在过去,壮族的青年男女们常常将三月三那一天的歌圩作为认识异性的社交场合,即兴编唱的山歌是他们相识、探问、赞美、定情的纽带和桥梁。此外,对唱的山歌内容不仅仅局限于情歌,还有关于时政、生活等各方面的。其内容包罗万象:历史传说,生活智慧、生产知识,这些内容无一不考验着对唱者的知识储备和反应能力。现如今,广西武鸣、靖西等一带的歌圩,仍旧保留着隔山对唱的民俗传统。
 +
 
 +
====节日的色彩:舌尖美味,指尖锦绣====
  
Memorial archway
+
    三月三有节奏灵动的歌曲,也有属于自己的独特鲜明的物质文化符号。
Memorial archway is the only way to enter Fengdu Ghost City. The memorial archway is inscribed with four characters, "World famous mountain", which is a poem left by Su Shi, a great writer of the Northern Song Dynasty, when climbing the mountain. The poem on both sides of the memorial archway, "Laugh at the world sergeant, sink your soul into the north Fengdu", means the trial after death.
+
1.五色糯米饭:这是三月三的传统节庆食物,人们会用枫叶、红蓝草、黄姜等植物将糯米饭染成黑、黄、红、紫、白五种颜色,这样用植物汁液浸泡和蒸熟的糯米饭不仅色泽艳丽,清香扑鼻,还会让人食指大动。‘壮族人民认为五色糯米饭象征着幸福、美好、和谐、吉祥、如意,包含着人们对于幸福生活和五谷丰登的朴实追求。此外,人们还会用五色糯米饭用来招待尊贵的客人、或者用其作为祭扫先祖的供品之一。
 +
2.彩蛋:人们会将煮熟的鸡鸭蛋染成鲜亮的红色或是紫色,小孩子们会玩一种叫做“碰彩蛋”的游戏,相碰情况下蛋壳完整不破者为胜者,人们将其视作平安好运的美好象征。
 +
3.绣球:秀丽的壮锦编织成精致的绣球,柔软的绣球成就一段段天定良缘。绣球是壮族的定情信物和吉祥物。在三月三期间,女孩子们会抛出自己精心制作的绣球,若意中人稳稳接住,一段美好的缘分将就此开启。而在历史的不断变迁中,以往的抛绣球定亲活动演变为了如今广西区内一项有趣的体育活动。
  
Shanxiao Pavilion
+
====节日的活动:丰富活动,动态传承====
Shanxiao Pavilion is a place for pilgrims and tourists to rest on the mountain. It is called "Shanxiao Pavilion" because Fengdu has eight scenic spots, one of which is "Pingdu Shanxiao". In the morning of Pingdu Mountain, the mist lingers, the ancient trees are lush and green, and the roofs of temples, with their upturned corners appearing and disappearing in the green trees, seem like a fairyland on earth.
 
  
The Hall of Gratitude
+
    在三月三节日期间,除了山歌对唱,抛绣球,还有一些热闹有趣的民俗活动。
The Hall of Gratitude enshrines the Ksitigarbha King Mulian. Mulian was one of the top ten disciples of Buddha Shakyamuni, known as the "Number One in Divine Skills" and "Number One in Filial Piety". The name Ksitigarbha Bodhisattva represents that he, like the earth, contains countless seeds of goodness. Ksitigarbha Bodhisattva, Manjusri Bodhisattva, Samantabhadra Bodhisattva, and Guanyin Bodhisattva are collectively known as the four great bodhisattvas of Buddhism. Manjusri is called "Great Wisdom", Samantabhadra is called "Great Action", Guanyin is called "Great Compassion", and Ksitigarbha is called "Great Aspiration". According to Buddhism, Ksitigarbha Bodhisattva's "Great Vows" are entrusted by Shakyamuni to undertake the responsibility of educating sentient beings in the six realms after Shakyamuni's death and before the future reincarnation of Buddha Maitreya. Under this heavy trust, Ksitigarbha made a vow in front of the Buddha, pledging to exhaust all sentient beings from the six realms, save all suffering, until hell is emptied and no more "sinful ghosts" suffer, and then he becomes a Buddha. According to Buddhism, the cycle of reincarnation in the six realms is endless, so Ksitigarbha Bodhisattva can only do endless educational work in hell without complaint or regret.
+
1.抢花炮:这是壮族重要的传统节日活动之一。活动中,人们会放置装有五彩纸屑和小礼物的花炮,当炮声响起,人们会争相抢夺,抢到的人能获得奖励和众人的祝福。
 +
2.打扁担/竹竿舞:这是壮族的传统舞蹈。众人手持扁担互相敲击,或者分合竹竿,伴随着节奏跳跃穿梭,长眠热闹非凡,气氛欢快热烈。
 +
3.展示壮族服饰:壮族的女性们会在这一天穿上最为华丽精美的壮族传统服饰,头戴闪亮的银饰,骄傲地展示着精致的壮锦和优秀的制作工艺。
  
Temple of Wealth
+
====节日的演变:从单一民族节庆到区域共享盛典 ====
There are two God of Wealth enshrined in the Temple of Wealth, one is the Wen God of Wealth Bi Gan, and the other is the Wu God of Wealth Zhao Gongming. There are many people in China, and there are also many gods of wealth. The God of Wealth, Wen, had the Bi Gan of the Shang Dynasty and the Fan Li of the Warring States Period; The God of Wealth in martial arts includes Zhao Gongming from Taoism and Guan Yu from the Three Kingdoms period. In addition, there are five gods of wealth, namely Zhao Gongming, the commander-in-chief of Zhao AD, Xiao Sheng, the heavenly lord of Zhaobao, Cao Bao, the heavenly lord of Nazhen, Chen Jiugong, the messenger of wealth, and Yao Shaosi, the immortal official of Lishi.
+
 
 +
随着时间的变化,“三月三”节日发生了诸多顺应时代潮流的转变。
 +
1. 法定假日:2014年起,广西将“壮族三月三”设为全区公众假日,并通常安排为期两天的调休,人们因此能全身心地投入到这场盛大的节日中。
 +
2. 内容多元化:节日活动从传统的乡村歌圩,大规模扩展到城市广场、景区、校园。活动内容也极大丰富,形成了集民族歌舞汇演、非遗展示、体育竞赛、美食集市、旅游推广于一体的综合性文化盛会。
 +
3. 共享与融合:如今的“三月三”不是独属于壮族的节日,更是广西汉、瑶、苗、侗等各个民族共同庆祝的佳节。
  
Naihe Bridge
+
====结语====
The Naihe Bridge was originally an annex building of the Liaoyang Hall, built in the Ming Dynasty, and later became the Naihe Bridge. The water pool under the bridge is called the "Blood River Pool". The word 'Naihe' is a transliteration of Sanskrit, meaning 'hell'. Legend has it that it is a bridge from the mortal world to the underworld of Yin Cao, with a length of 7.2 meters and a width of 2.5 meters. The Naihe Bridge is not only a passage to the underworld, but also a gateway to test whether a person is good or evil during their lifetime. After a hundred years, good people can pass through the Naihe Bridge smoothly, while evil people will be knocked down by the bridge guarding ghost soldiers with sharp knives and forks, and then bitten and swallowed by copper snakes and iron dogs. There is also a stone bridge on each side of the Naihe Bridge, with a golden bridge on the left and a silver bridge on the right. People who are upright and virtuous in their lifetime are guided by gods and Buddhas, and can smoothly ascend to immortality through the Golden Bridge; Those who accumulate virtue in the World Bank are welcomed by Bai Impermanence, who can smoothly pass through the Silver Bridge and then reincarnate into a wealthy family through the Yin Emperor.
 
  
The Starry Sky Pier
+
    总之,壮族“三月三”是一个内涵丰富、充满活力的节日。它就像一首永远唱不完的山歌,古老的主旋律中,不断融入新时代的音符,在八桂大地上,年年岁岁,焕发着蓬勃的生命力。
The Starry Sky Pier consists of two parts, the iron on top is called "Heart and Mind Iron", which is a hemisphere with a weight of 182.5 kilograms; The base below is called 'Iron Spirit Root'. Legend has it that during the Tang Dynasty, Wei Chi Jingde supervised the construction of a temple on a famous mountain and cast it for the purpose of practicing wrist strength. It is said that he was able to spin and stack the upper part of the broken star onto it, making it stand on top of the central protrusion, which can cure heart disease. Treating heart disease is not about treating heart disease, but about the kind of heart disease that is plagued by worries and anxieties.
 
  
Jade Emperor Temple
 
Ascending the Thirty Three Heavens, is the residence of the Jade Emperor - the Jade Emperor Hall. The Jade Emperor Palace, formerly known as Lingxiao Palace, was renovated in the fourth year of the Kangxi reign of the Qing Dynasty (1665) and named "Jade Emperor Temple". It was renamed "Jade Emperor Palace" in the late Kangxi reign of the Qing Dynasty and remains so to this day.
 
  
The Hundred-kids Hall
+
===参考文献===
The Hundred-kids Hall was a place where pilgrims used to pray for bodhisattvas to send their children and bless their growth. Inside, there are three great bodhisattvas, Guanyin, Samantabhadra, and Manjusri, as well as the Goddess of Sending off Children and the Goddess of Fertility.
 
  
Guimen Pass
+
[1]黄秋红.基于教育视角的壮族歌圩文化家庭传承研究[D].云南师范大学,2021.DOI:10.27459/d.cnki.gynfc.2021.000241.
Legend has it that Guimen Pass is a necessary checkpoint for entering the Ghost Kingdom, and anyone who comes here must undergo a check to see if they hold a Ghost Kingdom pass, also known as a "guide". This is the basis for reporting to the ghost country after death. The pass is 3 feet long and 2 feet wide, printed on yellow soft paper, and reads: 'This is a necessary guide for the people of the earth to be reincarnated and ascend to heaven, given to Yama the Great by the Heavenly Capital.'. The pass is stamped with three seals: "Yinsi Chenghuang, Fengdu County Government". When a person is buried or cremated after death and burned, it will follow the soul to the underworld, and wherever it goes, it will be unobstructed.
+
[2]闫雪梅. 广西少数民族地区植物染研学旅行课程设计与开发[J].歌海,2021,(03):80-84.
 +
[3]李雨濛.布依族“三月三”音乐文化传承研究[D].贵州师范大学,2020.DOI:10.27048/d.cnki.ggzsu.2020.000504.
 +
[4]张萍,王溯,杨海晨. 少数民族民间体育节事的发展——以广西马山县壮族会鼓文化节为例[J].社会科学家,2018,(11):156-160.
 +
[5]王曼.中国传统节日与祖先崇拜论析[D].中南民族大学,2018.
 +
[6]阮茉莉. 广西民族传统节日文化传承与发展研究——以“壮族三月三”为例[J].广西教育,2017,(11):44-45.
 +
[7]吴建飞. 龙胜“三月三”民俗文化的考察研究[J].视听,2015,(12):36-37.
  
====Sixteen Ghosts and Gods====
+
===术语===
The sixteen ghosts and gods in Fengdu refer to the sixteen ghosts and gods who play important roles in the underworld, each with their own responsibilities and characteristics.
 
  
1. Black impermanence
+
1.祓禊
Black Impermanence is the leader of the sixteen ghosts and gods in Fengdu, and also the enforcer of the underworld. He was dressed in a black military robe, holding an iron chain and talisman paper, responsible for welcoming the souls of death. Black Impermanence is powerful and one of the most formidable ghosts and gods in Fengdu.
+
2.祭祀
 +
3.糯米饭
 +
4.绣球
 +
5.花炮
  
2. White impermanence
+
===问题===
White impermanence, like black impermanence, is also one of the enforcers of the underworld. He was wearing white clothes, holding a large official document, and always had a serious expression on his face. White impermanence has great power and strong judgment ability.
 
  
3. Plague gentleman
+
1.为什么广西的“三月三”能成为国家级非物质文化遗产?
The Plague Gentleman is in charge of epidemics and plagues. He usually wears a mask and spiritual talisman to stop the Plague God. In the underworld, he holds a high position and sometimes struggles with the deceased under the guidance of black and white impermanence, controlling their fate.
+
2.在“三月三”节日里,人们为什么要做五色糯米饭?
 +
3.“歌圩”是什么意思?
 +
4.“三月三”有哪些有趣的活动?
 +
5.现在的“三月三”和过去的有什么不同?
  
4. God of Wealth
 
The God of Wealth is the head of the finance department of the King of Yan, responsible for managing all the money and property in the world. The fan in his hand has magical powers that can bring wealth and good luck. However, he also enjoys playing with people, especially those who are superstitious about the God of Wealth.
 
  
5. Cow Head Horse Face
+
===答案===
Cow Head Horse face is the underworld mounted police of the Sixteen Ghosts and Gods in Fengdu. The whips they use can guide the soul towards the path of justice. They are important members of the underworld.
 
 
 
6. Yama King
 
Yama is the right arm of the most powerful Yama prince among the sixteen ghosts and gods in Fengdu, responsible for adjudicating cases and deciding people's whereabouts. In the underworld, his power is immense and he is one of the highest judges.
 
 
 
7. Red Brushed Lady
 
Red Brushed Lady is a beautiful swordsman among the sixteen ghosts and gods in Fengdu. She is good at tempting men, capturing their hearts, and making them her servants. Her charming appearance and natural talent have captivated many men.
 
 
 
8. Old man with white hair
 
The old man with white hair is a weapon master among the sixteen ghosts and gods in Fengdu, responsible for making the Blade of Death and teaching the underworld generals how to use it. His weapon manufacturing technology is extremely advanced, and the weapons he manufactures are more powerful than other weapons.
 
 
 
9. Optimus Prime
 
Optimus Prime is the authority among the sixteen ghosts and gods in Fengdu, capable of manipulating the infinite power of the human world to control human affairs. In hell, his roar can gather ghosts and obey his commands.
 
 
 
10. Ksitigarbha King
 
The Ksitigarbha King is a guard among the sixteen ghosts and gods in Fengdu, and all his belongings are of the three elements of fire, gold, and earth. He possesses powerful energy that can save the vengeful souls in hell and reincarnate them to the human world to save their lives.
 
 
 
11. Li Jing
 
Li Jing is a great general under the command of Yan Wangye, one of the sixteen ghosts and gods in Fengdu. He is completely enveloped in spiritual power and is extremely powerful. His sword can reach the sky and guide the Fengdu army to move quickly.
 
 
 
12. Iron Fan Princess
 
Princess Iron Fan is a beautiful ghost woman among the sixteen ghosts and gods in Fengdu. She is dressed in a red robe and has a sinister expression on her face. She is able to control every killed soul and holds a high reputation in the underworld.
 
 
 
13. Little King Kong
 
Little King Kong is a little devil among the sixteen ghosts and gods in Fengdu, responsible for helping Black and White Impermanence intercept the defendant's soul. He can control the actions of certain ghosts through language.
 
  
14. Obsidian
+
1.因为“三月三”节日包含了壮族独特的山歌对唱、五色糯米饭制作、抛绣球等传统习俗,这些习俗传承了几百年,体现了壮族人民的生活智慧和民族文化特色。国家为了保护这些宝贵的传统文化,所以将其列入非物质文化遗产名录。
Obsidian is the mediator among the sixteen ghosts and gods in Fengdu, responsible for resolving conflicts and disputes in the underworld. He possesses powerful abilities and can use dark elements to eliminate enemies.
+
2.五色糯米饭不仅好看好吃,还有美好寓意。五种颜色分别象征着幸福、美好、和谐、吉祥和如意。壮族人民通过制作和分享五色糯米饭,表达对丰收的期盼和对美好生活的向往。同时,它也是祭祀祖先和招待客人的重要食物。
 
+
3.“歌圩”就是“唱歌的集市”。“圩”在当地方言里就是集市的意思。在“三月三”这天,人们聚在一起对唱山歌,所以叫“歌圩”。
15. Judge Ruan
+
4.除了对唱山歌外,还有:
Judge Ruan is the judge among the sixteen ghosts and gods in Fengdu. He can see through everyone's true thoughts and make them confess. He is the main right-hand man of Yan Wangye and plays an important role in the underworld.
+
① 碰彩蛋:小朋友把染色的鸡蛋互相碰撞,看谁的鸡蛋不破
 
+
②抢花炮:像体育比赛一样,大家争夺花炮,抢到的人有好运
16、Thunder God
+
③跳竹竿舞:在竹竿分合的节奏中跳舞,很考验反应能力
Thunder God is the last ghost army among the sixteen ghosts and gods in Fengdu, wielding the fierce power of lightning. He can punish evil deeds and ensure that good and evil are rewarded.
+
④穿民族服装:很多人会穿上漂亮的壮族传统服装
 
+
5.①放假了:2014年开始,广西全区在“三月三”期间放假,让更多人能参与庆祝。
The sixteen ghosts and gods in Fengdu each perform their duties, and they are the most powerful ghost soldiers of the King of Hell in the underworld. Although many people do not believe in the existence of the underworld, in ancient times, they were the most feared nightmares for people. If your behavior is improper, perhaps you will be captured by these ghost soldiers and put on trial in the underworld.
+
②地点多了:从原来的山村田野,扩展到了城市广场、学校、景区。
 
+
③参与人多了:不仅是壮族人民庆祝,其他民族的朋友也一起参加,变成了大家共同的节日。
====Cultural Connotation====
 
The "Ghost City" in Fengdu has a history of over 2000 years, from myths and legends to the construction of physical objects. In the long historical process, Buddhism, Taoism, Confucianism, and China's ghost and god culture have been organically combined. Ba Yu culture, Central Plains culture, and foreign cultures have been organically combined. Folk myths and legends, imagination, and real life have been organically combined. Various art forms such as architecture, sculpture, and painting have been organically combined to form a unique ghost city culture, which has become a typical representative of the profound and extensive folk culture. Its practical value cannot be underestimated. At the same time, the "Ghost City" gathers various architectural, sculptural, and painting works since the Tang Dynasty, showcasing rich Eastern ghost and god culture. It presents the mythical and legendary Yin Cao Di Fu and the eighteen story hell in the form of ethnic architecture, and also has high historical and cultural value.
 
 
 
The 'ghost city' depicts a fully organized and functionally complete underworld kingdom, and the ghost city culture is a convincing system for the process of a person's soul entering the underworld after death. After death, good people are welcomed by White Impermanence, while evil people are captured by Black Impermanence. Passing through the Yin Yang realm, taking the Yellow Spring Road, entering the Ghost Gate, crossing the Naihe Bridge, climbing the Wangxiang Terrace, and finally looking away from the Yang world, the judge will make a judgment based on the materials provided by the Inspectorate. The underworld institutions established in the 'ghost city' are all punishing those heinous criminals, so that their grievances can be cleared and justice can be upheld. Ghost city culture uses ghosts to symbolize things and people, educates sentient beings, abandons evil and follows good, and has the original intention of educating and punishing evil and promoting good.
 
 
 
With the spread of the legend of "ghost town" throughout the country, Fengdu government has created many specialties, such as ghost mask, Suppress Evil umbrella, Mengpo enchanting tea, Fairy fermented bean curd, ghost town spicy chicken pieces, which have attracted a large number of tourists and brought good economic benefits. Especially with the annual Ghost City Temple Fair, it has promoted economic development and greatly increased the popularity of Fengdu.
 
 
 
===References===
 
[1] Tian Xuezhi: A Study on the Cultural Tourism Imagery of Fengdu Ghost City [D]. Chongqing Normal University, 2017
 
[2] Edited by Liu Chengli: Fengdu Tourism. Chongqing University Press, June 2019, pages 63-73
 
[3] Fengdu Ghost City: a magical destination for the souls of the deceased hidden on famous mountains. Phoenix Tourism Network, Aug 16, 2022
 
[4] The Three Gorges Dam and other attractions have been selected as the top 30 new tourist attractions in the Three Gorges of the Yangtze River. People's Daily Online, August 16, 2022
 
[5] Giant Ying Xu's mud painter. Cleverly sculpting the "Ghost City" statue in Fengdu. Situation in Sichuan Province, 2022-08-16
 
 
 
===Terms===
 
Pingdu Mountain
 
Temple fair
 
Ming Mountain/Famous Mountain
 
The bridge to Hell/Naihe Bridge
 
Guimen Pass
 
Ghostly and Divine Culture
 
Punish evil-doers and encourage people to do good
 
 
 
===Questions===
 
1. Which dynasty did Fengdu Ghost City originate from?
 
2. What is the necessary route to Fengdu Ghost City?
 
3. What is the bridge that can judge good deeds and evil?
 
4. What are the four great bodhisattvas in Buddhism?
 
5. What are the necessary checkpoints to enter the Ghost Kingdom?
 
6. What are the two immortals in charge of illness and wealth?
 
7. Who is the leader of the sixteen ghosts and gods in Fengdu?
 
8. What was the original intention of establishing a ghost city?
 
 
 
===Answers===
 
1. Eastern Han Dynasty
 
2. Ghost City memorial archway
 
3. Naihe Bridge
 
4. Ksitigarbha Bodhisattva, Samantabhadra Bodhisattva, Manjusri Bodhisattva and Guanyin Bodhisattva
 
5. Guimen Pass
 
6. Plague gentleman and God of Wealth
 
7. Black impermanence
 
8. Punish evil and promote good.
 

Latest revision as of 03:24, 30 December 2025

My name is Liaoruting, I am from Guigang, Guangxi. I studied Korean language at Yanbian University for my undergraduate degree. Currently, I am a graduate student specializing in Korean translation at Hunan Normal University. I have a solid grasp of language theories and translation practices, and I am willing to contribute professional strength to the cultural exchanges between the two countries.

Final Exam Paper

Zhuang People's San Yue San (Zhuang Ethnic Minority Third Day of the Third Lunar Month)

Introduction

The Shangsi Festival is one of China's ancient festivals. Commonly known as "San Yue San" (Third Day of the Third Lunar Month), it was historically called the Shangsi Festival and also known as the Spring Bathing Day. After the Wei and Jin Dynasties, the Shangsi Festival was changed to the third day of the third lunar month; later generations followed this custom, and it became a festival for feasting by the water and spring outings in the suburbs. After the Song Dynasty, the festival gradually vanished, but in regions like Guangxi, the tradition of celebrating "San Yue San" is still preserved today. Nowadays, "San Yue San" is a traditional festival of the Zhuang people and is listed in the National List of Intangible Cultural Heritage. In Guangxi, the Zhuang people affectionately call it the "Song Festival" or "Song Fair Festival" (Gexu Festival). On this day, the Zhuang people worship their ancestors, sing and dance, and look for their destined partners. "San Yue San" is not only a grand banquet in spring but also a brilliant blooming of Zhuang culture.

The Origin of the Festival: Animism and the Praise of Life

The embryonic form of the Zhuang people's San Yue San can be traced back to the Han people's Shangsi Festival, anciently called "Spring Bathing Day" or "Fuxi Festival" (Purification Festival). It was first recorded in the Rites of Zhou and was an ancient festival in the Central Plains for sacrificial purification and riverside banquets. After the Wei and Jin Dynasties, it was gradually fixed on the third day of the third lunar month, featuring customs like "Qu Shui Liu Shang" (floating wine cups along a winding stream) and "Ta Qing You Chun" (spring outings). After the Song Dynasty, the Shangsi Festival in the Central Plains gradually declined, though customs of dispelling disasters and warding off evil on the third day of the third month remained in various parts of China during the Republic of China era. Thereafter, the three festivals of "Cold Food," "Qingming," and "Shangsi" showed a tendency to merge, eventually resulting in "Shangsi" and "Cold Food" being incorporated into "Qingming." Today, the Shangsi Festival is little known in most parts of China, but for some ethnic minorities in Southwest China, it remains a solemn and grand festival. This festival custom spread to the Lingnan region with the migration of ethnic groups and merged deeply with the indigenous culture of the Zhuang people. The core cultural essence of the Zhuang San Yue San stems from the ethnic group's worship of Buluotuo (the creation ancestor) and Muluoja (the mother goddess). According to the Zhuang ancient text Buluotuo Scriptures, the third day of the third month is the birthday of Buluotuo. On this day, the Zhuang ancestors would worship the first ancestor, praying for favorable weather and the proliferation of the tribe. This belief transformed San Yue San from a simple seasonal folk custom into a cultural festival carrying the historical memory of the ethnic group. It can be said that the devout beliefs of the ancestors constructed a rich and profound cultural connotation and spiritual background for the formation and inheritance of San Yue San.

The Core of the Festival: Conveying Feelings through Song

The Song Fair Festival (Gexu Festival): "Ge" refers to folk songs (mountain songs), and "Xu" refers to a market. People singing folk songs in antiphonal style at the market is the soul that makes this festival vivid and alive. Regarding the origin of the Song Fair, there are many interesting legends among the folk, among which the story of Liu Sanjie is widely circulated. Liu Sanjie, revered as the "Song God" or "Song Fairy," often used folk songs to praise labor and love while profoundly exposing the crimes of the rich landlords. On the third day of the third lunar month one year, while Liu Sanjie was cutting firewood on the mountain, a landlord sent men to cut the mountain vines, causing her to fall from the cliff to her death. To commemorate this Song Fairy, later generations gathered to sing on this day, and thus the Song Fair was formed. In local chronicles of the Ming and Qing Dynasties (such as the Guangxi General Chronicle), it is recorded that in the Zhuang areas of Guangxi, "On the third day of the third month, men and women gather to sing for pleasure." By this time, San Yue San had become a "Song Fair Festival" for conveying emotions and narrating events through song. After the Republic of China era, this custom continued to be passed down in Zhuang-inhabited areas. In 1984, Guangxi officially designated San Yue San as a traditional festival for the Zhuang people, and in 2014, its folk activities were included in the National List of Intangible Cultural Heritage. In the past, young Zhuang men and women often used the Song Fair on San Yue San as a social occasion to meet the opposite sex. Impromptu folk songs served as the bond and bridge for them to meet, inquire, praise, and pledge their love. In addition, the content of the antiphonal songs was not limited to love songs but also covered current politics, life, and other aspects. The content was all-encompassing: historical legends, life wisdom, and production knowledge; these contents tested the knowledge reserves and reaction capabilities of the singers. Nowadays, Song Fairs in areas like Wuming and Jingxi in Guangxi still retain the folk tradition of singing across mountains.

The Colors of the Festival: Delicacies on the Tongue, Brocade at the Fingertips

San Yue San features rhythmic and lively songs, as well as its own unique and distinct material cultural symbols. 1.Five-colored Glutinous Rice: This is the traditional festive food of San Yue San. People use plants like maple leaves, red-blue grass, and yellow ginger to dye glutinous rice into five colors: black, yellow, red, purple, and white. Glutinous rice soaked in plant juices and steamed in this way is not only brightly colored and fragrant but also highly appetizing. The Zhuang people believe that five-colored glutinous rice symbolizes happiness, beauty, harmony, auspiciousness, and good luck, embodying people's simple pursuit of a happy life and abundant harvests. In addition, people use five-colored glutinous rice to entertain distinguished guests or as one of the offerings for ancestor worship. 2.Painted Eggs: People dye boiled chicken or duck eggs into bright red or purple. Children play a game called "Egg Knocking" (Peng Caidan); the winner is the one whose eggshell remains unbroken after the collision. People regard this as a beautiful symbol of peace and good luck. 3.Embroidered Balls (Xiuqiu): Beautiful Zhuang brocade is woven into exquisite embroidered balls; soft embroidered balls create destined matches. The embroidered ball is a token of love and a mascot for the Zhuang people. During San Yue San, girls throw their carefully made embroidered balls. If their beloved catches it steadily, a beautiful relationship begins. Amidst historical changes, the past activity of throwing embroidered balls for betrothal has evolved into an interesting sports activity within Guangxi today.

The Activities of the Festival: Rich Activities, Dynamic Inheritance

During the San Yue San festival, besides antiphonal singing and throwing embroidered balls, there are other lively and interesting folk activities. 1.Snatching Firecrackers (Qiang Huapao): This is one of the important traditional festival activities of the Zhuang people. In the activity, people place a firecracker ring (Huapao) containing colorful confetti and small gifts. When the cannon sounds, people compete to snatch it. The person who snatches it receives rewards and blessings from the crowd. 2.Beating the Shoulder Pole / Bamboo Pole Dance: This is a traditional dance of the Zhuang people. The crowd holds shoulder poles and strikes them against each other, or opens and closes bamboo poles. Dancers jump and weave through the rhythm. The scene is extremely lively, and the atmosphere is cheerful and enthusiastic. 3.Displaying Zhuang Costumes: Zhuang women wear their most gorgeous and exquisite traditional Zhuang costumes on this day, wearing shining silver ornaments on their heads, proudly displaying exquisite Zhuang brocade and excellent craftsmanship.

The Evolution of the Festival: From a Single Ethnic Celebration to a Regional Shared Gala

With the passage of time, the "San Yue San" festival has undergone many changes that conform to the trends of the times. 1.Statutory Holiday: Since 2014, Guangxi has designated "Zhuang San Yue San" as a public holiday for the entire region, usually arranging a two-day compensatory leave, allowing people to devote themselves wholeheartedly to this grand festival. 2.Diversification of Content: Festival activities have expanded from traditional rural Song Fairs to city squares, scenic spots, and campuses. The content of activities has also been greatly enriched, forming a comprehensive cultural gathering integrating ethnic song and dance performances, intangible cultural heritage displays, sports competitions, food markets, and tourism promotion. 3.Sharing and Fusion: Today's "San Yue San" is not a festival exclusive to the Zhuang people, but a festive occasion celebrated jointly by the Han, Yao, Miao, Dong, and other ethnic groups in Guangxi.

Conclusion

In short, the Zhuang "San Yue San" is a festival rich in connotation and full of vitality. It is like a folk song that can never be finished; within the ancient main melody, new notes of the era are constantly integrated, radiating vigorous vitality year after year on the land of Guangxi.

References

[1]黄秋红.基于教育视角的壮族歌圩文化家庭传承研究[D].云南师范大学,2021.DOI:10.27459/d.cnki.gynfc.2021.000241.

[2]闫雪梅. 广西少数民族地区植物染研学旅行课程设计与开发[J].歌海,2021,(03):80-84.

[3]李雨濛.布依族“三月三”音乐文化传承研究[D].贵州师范大学,2020.DOI:10.27048/d.cnki.ggzsu.2020.000504.

[4]张萍,王溯,杨海晨. 少数民族民间体育节事的发展——以广西马山县壮族会鼓文化节为例[J].社会科学家,2018,(11):156-160.

[5]王曼.中国传统节日与祖先崇拜论析[D].中南民族大学,2018.

[6]阮茉莉. 广西民族传统节日文化传承与发展研究——以“壮族三月三”为例[J].广西教育,2017,(11):44-45.

[7]吴建飞. 龙胜“三月三”民俗文化的考察研究[J].视听,2015,(12):36-37.

Terminology

1.Fuxi (Purification Rituals)

2.Sacrifice / Worship

3.Glutinous Rice

4.Embroidered Ball (Xiuqiu)

5.Firecracker (Huapao)

Questions

1.Why has Guangxi's "San Yue San" become a National Intangible Cultural Heritage?

2.Why do people make Five-colored Glutinous Rice during the "San Yue San" festival?

3.What does "Song Fair" (Ge Xu) mean?

4.What interesting activities are there during "San Yue San"?

5.What are the differences between the current "San Yue San" and the past?

Answers

1.Because the "San Yue San" festival includes unique Zhuang traditions such as antiphonal singing, making five-colored glutinous rice, and throwing embroidered balls. These customs have been passed down for hundreds of years, reflecting the life wisdom and ethnic cultural characteristics of the Zhuang people. In order to protect these precious traditional cultures, the state listed them in the Intangible Cultural Heritage directory.

2.Five-colored glutinous rice is not only beautiful and delicious but also holds beautiful meanings. The five colors symbolize happiness, beauty, harmony, auspiciousness, and good luck respectively. By making and sharing five-colored glutinous rice, the Zhuang people express their expectations for a harvest and their yearning for a better life. At the same time, it is also an important food for worshipping ancestors and entertaining guests.

3."Song Fair" (Ge Xu) means "Market for Singing." "Xu" means market in the local dialect. On the day of "San Yue San," people gather together to sing folk songs in antiphonal style, so it is called a "Song Fair."

4.Besides antiphonal singing, there are: ① Egg Knocking: Children knock dyed eggs against each other to see whose egg doesn't break. ② Snatching Firecrackers: Like a sports competition, everyone competes for the firecracker ring; the person who snatches it gets good luck. ③ Bamboo Pole Dance: Dancing within the rhythm of opening and closing bamboo poles, which tests reaction ability. ④ Wearing Ethnic Clothing: Many people put on beautiful traditional Zhuang costumes.

5.① Time off: Since 2014, the whole region of Guangxi has had a holiday during "San Yue San," allowing more people to participate in the celebration. ② More locations: Expanded from original mountain villages and fields to city squares, schools, and scenic spots. ③ More participants: It is not only celebrated by Zhuang people; friends from other ethnic groups also participate, turning it into a festival shared by everyone.

期末论文

壮族三月三

引言

上巳节,为中华古老节日之一。俗称三月三,古称上巳节,又叫三月三、春浴日。魏晋以后,上巳节改为三月三,后代沿袭,遂成水边饮宴、郊外游春的节日。到了宋代以后,该节日逐渐销声匿迹,但在我国广西等地区,至今仍然保留着过“三月三”的传统。现如今“三月三”是壮族人民的传统节日,更是国家级非物质文化遗产名录之一。在广西,壮族人民亲切地称呼其为“歌节”或者是“歌圩节”。每到这一天,壮族人民都会祭祀祖先,载歌载舞,并寻找属于自己的命定伴侣。“三月三”不仅是春日里的一场盛大宴会,更是壮乡文化之花的灿烂绽放。

节日的起源: 万物有灵,礼赞生命

壮族三月三的雏形可追溯至汉族的上巳节,古称“春浴日”“祓禊节”,最早载于《周礼》,是中原地区祭祀祓禊、水边宴饮的古老节日,魏晋后逐渐固定在三月初三,有“曲水流觞”“踏青游春”等习俗。宋代后中原上巳节逐渐式微,而到民国时期,中国各地还留有三月三消灾除凶的风俗。此后,“寒食”“清明”“上巳”三节呈现合并趋向,最终“上巳”“寒食”两节并入“清明”。如今,在中国大部分地区上巳节已经鲜为人知,但对于中国西南地区的一些少数民族的人们来说上巳节仍是一个隆重而盛大的节日。 这一节日习俗随民族迁徙传入岭南,与壮族本土文化深度融合。壮族三月三的核心文化内核,源于本民族对布洛陀(创世始祖)和姆洛甲(母神)的崇拜。据壮族古籍《布洛陀经诗》记载,三月三是布洛陀诞辰之日,壮族先民会在这一天祭祀始祖,祈求风调雨顺、族群繁衍,这一信仰使三月三从单纯的节气民俗,演变为承载民族历史记忆的文化节日。可以说先民们的忠诚信仰为三月三的形成与传承构筑了丰富深厚的文化内涵与精神底色。

节日的核心: 以歌为媒,传送心意

歌圩节,其中歌指的是山歌,而圩指的是集市。人们在集市上山歌对唱,便是让这节日生动鲜活起来的灵魂。 关于歌圩的来历,在民间有许多有趣的传说,而其中关于刘三姐的故事流传甚广。被奉为“歌神”或“歌仙”的刘三姐经常用山歌颂劳动和爱情,同时也深刻揭露财主们的罪恶。有一年的农历三月初三,刘三姐在山上砍柴时,财主派人砍断了山藤,造成她坠崖身亡。后人为了纪念这位歌仙,便在这天聚会唱歌,歌圩就此形成。 而在明清时期的地方志(如《广西通志》)中记载,广西壮族地区“三月初三,男女聚会,歌唱为乐”,此时三月三已成为以歌传情、以歌叙事的“歌圩节”。民国后,这一习俗在壮族聚居区持续传承,1984年广西正式将三月三定为壮族传统节日,2014年其民俗活动列入国家级非物质文化遗产名录。 在过去,壮族的青年男女们常常将三月三那一天的歌圩作为认识异性的社交场合,即兴编唱的山歌是他们相识、探问、赞美、定情的纽带和桥梁。此外,对唱的山歌内容不仅仅局限于情歌,还有关于时政、生活等各方面的。其内容包罗万象:历史传说,生活智慧、生产知识,这些内容无一不考验着对唱者的知识储备和反应能力。现如今,广西武鸣、靖西等一带的歌圩,仍旧保留着隔山对唱的民俗传统。

节日的色彩:舌尖美味,指尖锦绣

   三月三有节奏灵动的歌曲,也有属于自己的独特鲜明的物质文化符号。

1.五色糯米饭:这是三月三的传统节庆食物,人们会用枫叶、红蓝草、黄姜等植物将糯米饭染成黑、黄、红、紫、白五种颜色,这样用植物汁液浸泡和蒸熟的糯米饭不仅色泽艳丽,清香扑鼻,还会让人食指大动。‘壮族人民认为五色糯米饭象征着幸福、美好、和谐、吉祥、如意,包含着人们对于幸福生活和五谷丰登的朴实追求。此外,人们还会用五色糯米饭用来招待尊贵的客人、或者用其作为祭扫先祖的供品之一。 2.彩蛋:人们会将煮熟的鸡鸭蛋染成鲜亮的红色或是紫色,小孩子们会玩一种叫做“碰彩蛋”的游戏,相碰情况下蛋壳完整不破者为胜者,人们将其视作平安好运的美好象征。 3.绣球:秀丽的壮锦编织成精致的绣球,柔软的绣球成就一段段天定良缘。绣球是壮族的定情信物和吉祥物。在三月三期间,女孩子们会抛出自己精心制作的绣球,若意中人稳稳接住,一段美好的缘分将就此开启。而在历史的不断变迁中,以往的抛绣球定亲活动演变为了如今广西区内一项有趣的体育活动。

节日的活动:丰富活动,动态传承

   在三月三节日期间,除了山歌对唱,抛绣球,还有一些热闹有趣的民俗活动。

1.抢花炮:这是壮族重要的传统节日活动之一。活动中,人们会放置装有五彩纸屑和小礼物的花炮,当炮声响起,人们会争相抢夺,抢到的人能获得奖励和众人的祝福。 2.打扁担/竹竿舞:这是壮族的传统舞蹈。众人手持扁担互相敲击,或者分合竹竿,伴随着节奏跳跃穿梭,长眠热闹非凡,气氛欢快热烈。 3.展示壮族服饰:壮族的女性们会在这一天穿上最为华丽精美的壮族传统服饰,头戴闪亮的银饰,骄傲地展示着精致的壮锦和优秀的制作工艺。

节日的演变:从单一民族节庆到区域共享盛典

随着时间的变化,“三月三”节日发生了诸多顺应时代潮流的转变。 1. 法定假日:2014年起,广西将“壮族三月三”设为全区公众假日,并通常安排为期两天的调休,人们因此能全身心地投入到这场盛大的节日中。 2. 内容多元化:节日活动从传统的乡村歌圩,大规模扩展到城市广场、景区、校园。活动内容也极大丰富,形成了集民族歌舞汇演、非遗展示、体育竞赛、美食集市、旅游推广于一体的综合性文化盛会。 3. 共享与融合:如今的“三月三”不是独属于壮族的节日,更是广西汉、瑶、苗、侗等各个民族共同庆祝的佳节。

结语

   总之,壮族“三月三”是一个内涵丰富、充满活力的节日。它就像一首永远唱不完的山歌,古老的主旋律中,不断融入新时代的音符,在八桂大地上,年年岁岁,焕发着蓬勃的生命力。


参考文献

[1]黄秋红.基于教育视角的壮族歌圩文化家庭传承研究[D].云南师范大学,2021.DOI:10.27459/d.cnki.gynfc.2021.000241. [2]闫雪梅. 广西少数民族地区植物染研学旅行课程设计与开发[J].歌海,2021,(03):80-84. [3]李雨濛.布依族“三月三”音乐文化传承研究[D].贵州师范大学,2020.DOI:10.27048/d.cnki.ggzsu.2020.000504. [4]张萍,王溯,杨海晨. 少数民族民间体育节事的发展——以广西马山县壮族会鼓文化节为例[J].社会科学家,2018,(11):156-160. [5]王曼.中国传统节日与祖先崇拜论析[D].中南民族大学,2018. [6]阮茉莉. 广西民族传统节日文化传承与发展研究——以“壮族三月三”为例[J].广西教育,2017,(11):44-45. [7]吴建飞. 龙胜“三月三”民俗文化的考察研究[J].视听,2015,(12):36-37.

术语

1.祓禊 2.祭祀 3.糯米饭 4.绣球 5.花炮

问题

1.为什么广西的“三月三”能成为国家级非物质文化遗产? 2.在“三月三”节日里,人们为什么要做五色糯米饭? 3.“歌圩”是什么意思? 4.“三月三”有哪些有趣的活动? 5.现在的“三月三”和过去的有什么不同?


答案

1.因为“三月三”节日包含了壮族独特的山歌对唱、五色糯米饭制作、抛绣球等传统习俗,这些习俗传承了几百年,体现了壮族人民的生活智慧和民族文化特色。国家为了保护这些宝贵的传统文化,所以将其列入非物质文化遗产名录。 2.五色糯米饭不仅好看好吃,还有美好寓意。五种颜色分别象征着幸福、美好、和谐、吉祥和如意。壮族人民通过制作和分享五色糯米饭,表达对丰收的期盼和对美好生活的向往。同时,它也是祭祀祖先和招待客人的重要食物。 3.“歌圩”就是“唱歌的集市”。“圩”在当地方言里就是集市的意思。在“三月三”这天,人们聚在一起对唱山歌,所以叫“歌圩”。 4.除了对唱山歌外,还有: ① 碰彩蛋:小朋友把染色的鸡蛋互相碰撞,看谁的鸡蛋不破 ②抢花炮:像体育比赛一样,大家争夺花炮,抢到的人有好运 ③跳竹竿舞:在竹竿分合的节奏中跳舞,很考验反应能力 ④穿民族服装:很多人会穿上漂亮的壮族传统服装 5.①放假了:2014年开始,广西全区在“三月三”期间放假,让更多人能参与庆祝。 ②地点多了:从原来的山村田野,扩展到了城市广场、学校、景区。 ③参与人多了:不仅是壮族人民庆祝,其他民族的朋友也一起参加,变成了大家共同的节日。