Difference between revisions of "Lu Xun Complete Works/ar/Xingfu Jiating"

From China Studies Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<div style="background-color: #003399; color: white; padding: 12px 15px; margin: 0 0 20px 0; border-radius: 4px; font-size: 1.1em; direction: rtl;">
+
<div style="background-color: #003399; color: white; padding: 12px 15px; margin: 0 0 20px 0; border-radius: 4px; font-size: 1.1em;">
<span style="font-weight: bold;">اللغة:</span> [[Lu_Xun_Complete_Works/zh/Xingfu_Jiating|ZH]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/es/Xingfu_Jiating|ES]] · <span style="color: #FFD700; font-weight: bold;">AR</span> · [[Lu_Xun_Complete_Works|→ الفهرس]]
+
<span style="font-weight: bold;">Language:</span> [[Lu_Xun_Complete_Works/zh/Xingfu_Jiating|<span style="color: #FFD700;">ZH</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/en/Xingfu_Jiating|<span style="color: #FFD700;">EN</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/de/Xingfu_Jiating|<span style="color: #FFD700;">DE</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/fr/Xingfu_Jiating|<span style="color: #FFD700;">FR</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/es/Xingfu_Jiating|<span style="color: #FFD700;">ES</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/it/Xingfu_Jiating|<span style="color: #FFD700;">IT</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/ru/Xingfu_Jiating|<span style="color: #FFD700;">RU</span>]] · <span style="color: #FFD700; font-weight: bold;">AR</span> · [[Lu_Xun_Complete_Works/hi/Xingfu_Jiating|<span style="color: #FFD700;">HI</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-en/Xingfu_Jiating|<span style="color: #FFD700;">ZH-EN</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-de/Xingfu_Jiating|<span style="color: #FFD700;">ZH-DE</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-fr/Xingfu_Jiating|<span style="color: #FFD700;">ZH-FR</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-es/Xingfu_Jiating|<span style="color: #FFD700;">ZH-ES</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-it/Xingfu_Jiating|<span style="color: #FFD700;">ZH-IT</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-ru/Xingfu_Jiating|<span style="color: #FFD700;">ZH-RU</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-ar/Xingfu_Jiating|<span style="color: #FFD700;">ZH-AR</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-hi/Xingfu_Jiating|<span style="color: #FFD700;">ZH-HI</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works|<span style="color: #FFD700;">← Contents</span>]]
 
</div>
 
</div>
  

Latest revision as of 00:31, 10 April 2026

Language: ZH · EN · DE · FR · ES · IT · RU · AR · HI · ZH-EN · ZH-DE · ZH-FR · ZH-ES · ZH-IT · ZH-RU · ZH-AR · ZH-HI · ← Contents

العائلة السعيدة
المؤلف لو شون (鲁迅)
العنوان العائلة السعيدة (幸福的家庭) — مقالات ومحاضرات
الترجمة كلود / مارتن فوسلر

العودة إلى الفهرس

العائلة السعيدة (幸福的家庭)


ماذا يحدث بعد أن ترحل نورا؟

محاضرة ألقيت في 26 ديسمبر 1923 في المدرسة العليا النسائية للمعلمين في بكين

ما أريد تناوله اليوم هو: «ماذا يحدث بعد أن ترحل نورا؟»

كان إبسن كاتباً نرويجياً في النصف الثاني من القرن التاسع عشر. أعماله، عدا بضع عشرات من القصائد، كلها مسرحيات. معظمها تناول قضايا اجتماعية، وأطلق عليها العالم «دراما اجتماعية»؛ من بينها «نورا».

عنوان «نورا» الأصلي هو «بيت الدمية» (Ein Puppenheim). لكن كلمة «دمية» (Puppe) لا تعني فقط الدمية المحركة بالخيوط؛ بل أيضاً اللعبة التي يحتضنها الطفل؛ ومن باب التوسع، الشخص الذي يفعل بالضبط ما يأمره به آخر. في البداية، عاشت نورا راضية فيما يُسمّى عائلة سعيدة، لكنها استيقظت يوماً: فهمت أنها كانت دمية زوجها، وأن أطفالها كانوا بدورهم دمى لها. فرحلت؛ لا يُسمع سوى صفق الباب، ثم يُسدل الستار.

ماذا كان يلزم لكي لا ترحل نورا؟ يمكن القول إن إبسن نفسه يقدم إجابة في «سيدة البحر» (Die Frau vom Meer). هذه المرأة متزوجة بالفعل، لكن كان لديها حبيب قديم عبر البحر، يظهر فجأة ذات يوم ويحثّها على الرحيل معه. فتخبر زوجها أنها تريد لقاء الغريب. في النهاية يقول لها زوجها: «الآن أمنحك حرية كاملة. يمكنك أن تختاري بنفسك، وعليك أن تتحملي مسؤوليتك.» عندها يتغير كل شيء: تقرر البقاء.

لكن نورا في نهاية المطاف رحلت. ماذا يحدث بعد ذلك؟ إبسن لم يعطِ إجابة؛ وفضلاً عن ذلك فقد مات. حتى لو لم يمت، ما كان ليتحمل مسؤولية الإجابة. لأن إبسن كان ينظم شعراً، ولم يطرح مشاكل اجتماعية ليحلّها بعدها.

ماذا يحدث بعد أن ترحل نورا؟ آخرون أبدوا آراءهم. إنجليزي كتب مسرحية تهجر فيها امرأة عصرية البيت، ولا تجد طريقاً، وتنتهي في بيت دعارة. وإن فكّرنا بالمنطق، فنورا في الحقيقة ليس أمامها سوى طريقين: إما الانحطاط، أو العودة. لأنها إن كانت عصفوراً، فالقفص بالتأكيد ليس حرية، لكن خارج باب القفص هناك نسور وقطط وتهديدات أخرى؛ وإن كانت أجنحتها قد تخدّرت من طول الحبس ونسيت كيف تطير، فحقاً لا طريق ممكن.

الأهم بالنسبة لنورا هو المال — أو بتعبير أكثر أناقة، الاستقلال الاقتصادي. الحرية لا تُشترى بالمال حقاً، لكنها قد تُباع بالمال. البشرية لديها عيب كبير: تعاني الجوع باستمرار. لعلاج هذا العيب، وللاستعداد لعدم كونها دمية، فالسلطة الاقتصادية في المجتمع الحالي ضرورة.

المطالبة بالسلطة الاقتصادية أمر عملي جداً دون شك؛ ومع ذلك ربما يكون أصعب من المطالبة بحق التصويت السامي أو التحرر النسوي العظيم. في هذا العالم هناك أعمال صغيرة أصعب من الأعمال الكبيرة.

أعداء الشعر

(نُشر في 1 يناير 1925)

عداء أفلاطون للفن رفض الشعر باعتباره تقليداً للتقليد. ومع ذلك، كان أفلاطون نفسه شاعراً؛ «جمهوريته» كتاب أحلام شاعر. في شبابه كرّس نفسه للفن، لكن حين أدرك أنه لا يستطيع التفوق على هوميروس المنيع، انقلب على الشعر وأعلنه عدواً.

الثورة الأدبية لم تجلب تغييراً حقيقياً للشعر؛ فهو يرقد محتضراً. قصائد الحب مستهجنة. لكن من يكتب لحبيبته لا يحتاج أن يخجل أمام السادة كبار السن. لا ينبغي أن نحاول إسعاد البلابل؛ فهي، كالزهور، أعضاء تكاثر.

الرعاة في الأدب هم أيضاً أعداؤه. قال شارل التاسع: الشعراء كخيول السباق: يجب إطعامهم جيداً، لكن لا تسمينهم أكثر مما ينبغي.

(17 يناير 1925.)


الفهرس: لو شون — الأعمال الكاملة