Difference between revisions of "Culture loaded words"
(→9 付诗雨) |
|||
| Line 27: | Line 27: | ||
=8 周小雪= | =8 周小雪= | ||
[[Cult_Load_Words_EN_8]] | [[Cult_Load_Words_EN_8]] | ||
| − | =9 付诗雨= | + | =9 付诗雨 On Translating Chinese Culture-loaded Words in Antique Commentaries into Japanese——A Case Study of Hunan Museum = |
[[Cult_Load_Words_EN_9]] | [[Cult_Load_Words_EN_9]] | ||
| + | |||
| + | ===Abstract=== | ||
| + | |||
| + | ===Key words=== | ||
| + | Antique Commentaries; Culture-loaded Words;Translation Equivalence;Chinese-Japanese Translation Skills; | ||
| + | |||
| + | ===Introduction=== | ||
| + | |||
| + | ===1. The Theory of Translation Equivalence and Specific Translation Skills=== | ||
| + | |||
| + | ===2. The Definition and Classification of Culture-loaded Words=== | ||
| + | |||
| + | ===3. Approaches Applied in Translating Chinese Culture-loaded Words in Antique Commentaries into Japanese=== | ||
| + | ====3.1 Culture-loaded Words Related to Material Culture==== | ||
| + | |||
| + | ====3.2 Culture-loaded Words Related to Social Culture==== | ||
| + | |||
| + | ====3.3 Culture-loaded Words Related to Religious Culture==== | ||
| + | |||
| + | ====3.4 Culture-loaded Words Related to Linguistic Culture==== | ||
| + | |||
| + | ===Conclusion=== | ||
| + | |||
| + | ===References=== | ||
| + | |||
=10 丁旋= | =10 丁旋= | ||
[[Cult_Load_Words_EN_10]] | [[Cult_Load_Words_EN_10]] | ||
Revision as of 14:40, 6 November 2021
Culture Loaded Words
Overview Page of Culture Loaded Words
30 Chapters(0/30)
Cult_Load_Words_EN_1 Cult_Load_Words_EN_2 Cult_Load_Words_EN_3 Cult_Load_Words_EN_4 Cult_Load_Words_EN_5 Cult_Load_Words_EN_6 Cult_Load_Words_EN_7 Cult_Load_Words_EN_8 Cult_Load_Words_EN_9 Cult_Load_Words_EN_10 Cult_Load_Words_EN_11 Cult_Load_Words_EN_12 Cult_Load_Words_EN_13 Cult_Load_Words_EN_14 Cult_Load_Words_EN_15 Cult_Load_Words_EN_16 Cult_Load_Words_EN_17 Cult_Load_Words_EN_18 Cult_Load_Words_EN_19 Cult_Load_Words_EN_20 Cult_Load_Words_EN_21 Cult_Load_Words_EN_22 Cult_Load_Words_EN_23 Cult_Load_Words_EN_24 Cult_Load_Words_EN_25 Cult_Load_Words_EN_26 Cult_Load_Words_EN_27 Cult_Load_Words_EN_28 Cult_Load_Words_EN_29 Cult_Load_Words_EN_30 ...
Back to translation project overview
1 羊叶 中文电影英译字幕中文化负载词的翻译——以《霸王别姬》为例
2 谢庆琳 俄语文化负载词的中文翻译
3 罗曦 The translation methods of culture loaded words
4 何芩
5 孙雅诗
6 杜莉娜
7 宫博雅
8 周小雪
9 付诗雨 On Translating Chinese Culture-loaded Words in Antique Commentaries into Japanese——A Case Study of Hunan Museum
Abstract
Key words
Antique Commentaries; Culture-loaded Words;Translation Equivalence;Chinese-Japanese Translation Skills;