Difference between revisions of "User:Tang Xinyan"

From China Studies Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
 
My academic pursuits have been complemented by practical work experiences that have enriched my professional skills. For example, during the ASEAN Expo, I served as an intern translator. This experience not only honed my translation skills but also provided me with opportunities to interact with professionals from diverse cultural backgrounds.
 
My academic pursuits have been complemented by practical work experiences that have enriched my professional skills. For example, during the ASEAN Expo, I served as an intern translator. This experience not only honed my translation skills but also provided me with opportunities to interact with professionals from diverse cultural backgrounds.
 
I firmly believe that translation is more than a linguistic conversion; it is a bridge for cultural and intellectual exchange. I am committed to facilitating understanding and communication between different languages and cultures through my work. Looking ahead, I aspire to utilize my expertise on the international stage, contributing to cross-cultural exchanges.
 
I firmly believe that translation is more than a linguistic conversion; it is a bridge for cultural and intellectual exchange. I am committed to facilitating understanding and communication between different languages and cultures through my work. Looking ahead, I aspire to utilize my expertise on the international stage, contributing to cross-cultural exchanges.
 +
 +
==NOV 7, 2024==
 +
I talked with Mira about making friends.
 +
 +
==NOV 8, 2024==
 +
I talked with Mira about how to keep relaxed.
 +
 +
==NOV 9, 2024==
 +
I talked with Mira about childhood memories.
 +
 +
==NOV 10, 2024==
 +
I talked with Mira about my favorite film.
 +
 +
==NOV 11, 2024==
 +
I talked with Mira about sharing.
 +
 +
==NOV 12, 2024==
 +
I talked with Mira about the parents.
 +
 +
==NOV 13, 2024==
 +
I talked with Mira about the good view in my mind.
  
 
==NOV 14, 2024==
 
==NOV 14, 2024==

Revision as of 11:39, 21 November 2024

My name is Estrella, and I am currently a second-year graduate student pursuing a Master’s degree in English Translation at Hunan Normal University. I have laid a solid foundation in the field of English language and translation through my undergraduate studies at Guangxi University, where I majored in English. My academic pursuits have been complemented by practical work experiences that have enriched my professional skills. For example, during the ASEAN Expo, I served as an intern translator. This experience not only honed my translation skills but also provided me with opportunities to interact with professionals from diverse cultural backgrounds. I firmly believe that translation is more than a linguistic conversion; it is a bridge for cultural and intellectual exchange. I am committed to facilitating understanding and communication between different languages and cultures through my work. Looking ahead, I aspire to utilize my expertise on the international stage, contributing to cross-cultural exchanges.

NOV 7, 2024

I talked with Mira about making friends.

NOV 8, 2024

I talked with Mira about how to keep relaxed.

NOV 9, 2024

I talked with Mira about childhood memories.

NOV 10, 2024

I talked with Mira about my favorite film.

NOV 11, 2024

I talked with Mira about sharing.

NOV 12, 2024

I talked with Mira about the parents.

NOV 13, 2024

I talked with Mira about the good view in my mind.

NOV 14, 2024

I talked with Mira about my favorite song.

NOV 15, 2024

I talked with Mira about the climate change.

NOV 16, 2024

I talked with Mira about the travel plan to Japan.

NOV 17, 2024

I talked with Mira about the academic stress.

NOV 18, 2024

I talked with Mira about the Spring festival.

NOV 19, 2024

I talked with Mira about the cold weather.

NOV 20, 2024

I talked with Mira about my hometown.

NOV 21, 2024

I talked with Mira about the Internet.