Difference between revisions of "User:Qiu Ping"
Jump to navigation
Jump to search
m (Creating user page for new user.) |
m |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
My name is Qiu Ping, majoring in Japanese Translation from Hunan Normal University. I have obtained the Business Japanese Level A and Japanese N1. won the third prize of the National Midwest Japanese Translation Competition and the first prize of the Hubei Translation Competition (Japanese Group).Thank you very much. | My name is Qiu Ping, majoring in Japanese Translation from Hunan Normal University. I have obtained the Business Japanese Level A and Japanese N1. won the third prize of the National Midwest Japanese Translation Competition and the first prize of the Hubei Translation Competition (Japanese Group).Thank you very much. | ||
| + | 重阳时节话语言:解码中国文化基因 | ||
| + | 农历九月初九,两九相重,称为“重九”,民间在该日有登高的风俗,所以重阳节又称“登高节”。在这个富有诗意与文化底蕴的节日里,我们不妨从中国语言文化的独特视角重新认识重阳节,探寻藏在文字与话语背后的文化密码。 | ||
| + | 汉字作为世界上最古老的文字之一,其象形、会意、形声等造字法蕴含着古人对自然、社会的深刻理解。“重”字,由“千”和“里”组合而成,有积累、叠加之意,象征着 | ||
Revision as of 04:29, 30 May 2025
My name is Qiu Ping, majoring in Japanese Translation from Hunan Normal University. I have obtained the Business Japanese Level A and Japanese N1. won the third prize of the National Midwest Japanese Translation Competition and the first prize of the Hubei Translation Competition (Japanese Group).Thank you very much. 重阳时节话语言:解码中国文化基因
农历九月初九,两九相重,称为“重九”,民间在该日有登高的风俗,所以重阳节又称“登高节”。在这个富有诗意与文化底蕴的节日里,我们不妨从中国语言文化的独特视角重新认识重阳节,探寻藏在文字与话语背后的文化密码。
汉字作为世界上最古老的文字之一,其象形、会意、形声等造字法蕴含着古人对自然、社会的深刻理解。“重”字,由“千”和“里”组合而成,有积累、叠加之意,象征着