Difference between revisions of "Du Fu"

From China Studies Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
 
= 杜甫 (Du Fu) =
 
= 杜甫 (Du Fu) =
 +
 
'''The Wanderings of My Prime'''
 
'''The Wanderings of My Prime'''
  
Line 29: Line 30:
  
 
While common objects all became vague. (quoted in Davis 13-16)
 
While common objects all became vague. (quoted in Davis 13-16)
 +
 +
=====  =====
 +
 +
往昔十四五,出遊翰墨場。
 +
 +
斯文崔魏徒,以我似班揚。
 +
 +
七齡思即壯,開口詠鳳凰。
 +
 +
九齡書大字,有作成一囊。
 +
 +
性豪業嗜酒,嫉惡懷剛腸。
 +
 +
脫略小時輩,結交皆老蒼。
 +
 +
飲酣視八極,俗物多茫茫。
 +
 +
東下姑蘇臺,已具浮海航。
 +
 +
到今有遺恨,不得窮扶桑。
 +
 +
王謝風流遠,闔閭丘墓荒。
 +
 +
劍池石壁仄,長洲芰荷香。
 +
 +
嵯峨閶車北,清廟映回塘。
 +
 +
每趨吳太伯,撫事淚浪浪。
 +
 +
蒸角聞匕首,除道哂要章。
 +
 +
枕戈憶勾踐,渡浙想秦皇。
 +
 +
越女天下白,鑒湖五月涼。
 +
 +
剡溪蘊秀異,欲罷不能忘。
 +
 +
歸帆拂天姥,中歲貢舊鄉。
 +
 +
氣劘屈賈壘,目短曹劉牆。
 +
 +
忤下考功第,獨辭京尹堂。
 +
 +
放蕩齊趙間,裘馬頗清狂。
 +
 +
春歌叢臺上,冬獵青丘旁。
 +
 +
呼鷹皂櫪林,逐獸雲雪岡。
 +
 +
射飛曾縱鞚,引臂落鶖鶬。
 +
 +
蘇侯據鞍喜,忽如攜葛彊。
 +
 +
快意八九年,西歸到咸陽。
 +
 +
許與必詞伯,賞遊實賢王。
 +
 +
曳裾置醴地,奏賦入明光。
 +
 +
天子廢食召,群公會軒裳。
 +
 +
脫身無所愛,痛飲信行藏。
 +
 +
黑貂寧免敝,斑鬢兀稱觴。
 +
 +
杜曲換耆舊,四郊多白楊。
 +
 +
坐深鄉黨敬,日覺死生忙。
 +
 +
朱車任傾奪,赤族迭罹殃。
 +
 +
國馬竭粟豆,官雞輸稻粱。
 +
 +
舉隅見煩費,引古惜興亡。
 +
 +
河朔風塵起,岷山行幸長。
 +
 +
兩宮各警鏎,萬里遙相望。
 +
 +
崆峒殺氣黑,少海旌旗黃。
 +
 +
禹功亦命子,涿鹿親戎行。
 +
 +
翠華擁吳岳,螭虎噉豺狼。
 +
 +
爪牙一不中,胡兵更陸梁。
 +
 +
大軍載草草,凋瘵滿膏肓。
 +
 +
備員竊補袞,憂憤心飛揚。
 +
 +
上感九廟焚,下憫萬民瘡。
 +
 +
斯時伏青蒲,廷諍守御床。
 +
 +
君辱敢愛死,赫怒幸無傷。
 +
 +
聖哲體仁恕,宇縣復小康。
 +
 +
哭廟灰燼中,鼻酸朝未央。
 +
 +
小臣議論絕,老病客殊方。
 +
 +
鬱鬱苦不展,羽翮困低昂。
 +
 +
秋風動哀壑,碧蕙捐微芳。
 +
 +
之推避賞從,漁父濯滄浪。
 +
 +
榮華敵勳業,歲暮有嚴霜。
 +
 +
吾觀鴟夷子,才格出尋常。
 +
 +
群凶逆未定,側佇英俊翔。

Revision as of 03:49, 4 March 2012

杜甫 (Du Fu)

The Wanderings of My Prime

By my seventh year my thoughts were already bold;

With my opening notes I sang of the phoenix.

By my ninth year I wrote large characters;

My compositions quite filled a bag.

In the past in my fourteenth or fifteenth year

I went out into the arena of brush and ink.

Those followers of "this culture," Ts'ui and Wei,

Thought me to be like Pan and Yang.

My nature was spirited; already I was fond of wine;

I hated evil and maintained unyielding feelings.

I abandoned those of my own age,

And associated always with the old.

Elated with drinking, I gazed on the Eight Limits,

While common objects all became vague. (quoted in Davis 13-16)

往昔十四五,出遊翰墨場。

斯文崔魏徒,以我似班揚。

七齡思即壯,開口詠鳳凰。

九齡書大字,有作成一囊。

性豪業嗜酒,嫉惡懷剛腸。

脫略小時輩,結交皆老蒼。

飲酣視八極,俗物多茫茫。

東下姑蘇臺,已具浮海航。

到今有遺恨,不得窮扶桑。

王謝風流遠,闔閭丘墓荒。

劍池石壁仄,長洲芰荷香。

嵯峨閶車北,清廟映回塘。

每趨吳太伯,撫事淚浪浪。

蒸角聞匕首,除道哂要章。

枕戈憶勾踐,渡浙想秦皇。

越女天下白,鑒湖五月涼。

剡溪蘊秀異,欲罷不能忘。

歸帆拂天姥,中歲貢舊鄉。

氣劘屈賈壘,目短曹劉牆。

忤下考功第,獨辭京尹堂。

放蕩齊趙間,裘馬頗清狂。

春歌叢臺上,冬獵青丘旁。

呼鷹皂櫪林,逐獸雲雪岡。

射飛曾縱鞚,引臂落鶖鶬。

蘇侯據鞍喜,忽如攜葛彊。

快意八九年,西歸到咸陽。

許與必詞伯,賞遊實賢王。

曳裾置醴地,奏賦入明光。

天子廢食召,群公會軒裳。

脫身無所愛,痛飲信行藏。

黑貂寧免敝,斑鬢兀稱觴。

杜曲換耆舊,四郊多白楊。

坐深鄉黨敬,日覺死生忙。

朱車任傾奪,赤族迭罹殃。

國馬竭粟豆,官雞輸稻粱。

舉隅見煩費,引古惜興亡。

河朔風塵起,岷山行幸長。

兩宮各警鏎,萬里遙相望。

崆峒殺氣黑,少海旌旗黃。

禹功亦命子,涿鹿親戎行。

翠華擁吳岳,螭虎噉豺狼。

爪牙一不中,胡兵更陸梁。

大軍載草草,凋瘵滿膏肓。

備員竊補袞,憂憤心飛揚。

上感九廟焚,下憫萬民瘡。

斯時伏青蒲,廷諍守御床。

君辱敢愛死,赫怒幸無傷。

聖哲體仁恕,宇縣復小康。

哭廟灰燼中,鼻酸朝未央。

小臣議論絕,老病客殊方。

鬱鬱苦不展,羽翮困低昂。

秋風動哀壑,碧蕙捐微芳。

之推避賞從,漁父濯滄浪。

榮華敵勳業,歲暮有嚴霜。

吾觀鴟夷子,才格出尋常。

群凶逆未定,側佇英俊翔。