Difference between revisions of "20231215 homework"

From China Studies Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 64: Line 64:
  
 
==成敏娜 Marysia Wojciechowska==
 
==成敏娜 Marysia Wojciechowska==
以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦, 以設制 度,以立田里, 以賢勇知,以功馬己。
+
以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦, 以設制度,以立田里, 以賢勇知,以功馬己。
 +
 
 +
以笃父子, 以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知, 以功为己.
 +
 
 +
To be filial among father and son, to be harmonious among brothers, to be in harmony between husband and wife, to establish systems, to cultivate fields, to be wise, brave, and knowledgeable, and to achieve merits for oneself.
  
 
==欧阳 Aleksandra Ksel==
 
==欧阳 Aleksandra Ksel==
 
故謀用是作而兵由 此起⑥。禹、湯、文、武、成王、周公,由此其選也”。
 
故謀用是作而兵由 此起⑥。禹、湯、文、武、成王、周公,由此其選也”。

Revision as of 19:41, 14 December 2023

To go back to the course homepage, please click here: https://bou.de/u/wiki/Classical_Chinese_Poetry_and_Prose#.E3.80.8A.E8.AB.96.E8.AA.9E.E3.80.8B.E9.A0.90.E7.A7.91.E4.BD.9C.E6.A5.AD_The_Analects_II_-_preparatory_homework:_translation_exercises

《論語》The Analects VI

Student list (please write both, the modern Chinese translation and the English translation beneath your name):

周佳琪 Katarzyna Gutorow

三子者出,曾皙後。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”

三个学者都出去了,然后曾皙进去。曾皙问:”三个学者的话怎么样? Three scholars left, Zeng Xi walked in. Zeng Xi asked: “How was the speech of the three scholars?”

安伊人 Anastasiia Kozenko

子曰:“亦各言其志也已矣。”

柯欣怡 Ke Xinyi Weronika Krzysztofa Kata

曰:“夫子何哂由也?” 曰:“為國以禮,其言不讓,是故哂之。”

皮娜莉 Natalia Piasecka

“唯求則非邦也輿?” “安見方六七十如五六十而非邦也者?”

高志尚 Gao Zhishang Marcin Paszek

昔者仲尼與於蜡賓,事畢,出遊於觀之上,喟然而 嘆。

靜香 Jing Xiang Anastasiia Yarosevych

仲尼之嘆,蓋嘆魯也。言偃在側, 曰:“君子何嘆④?”

仲尼之叹,大概是对鲁国的感慨。言偃站在一旁,问:“君子为何感叹?” Confucius sighed, probably lamenting about the state of Lu. Yan Yan was by his side, saying, "Why does a gentleman sigh?"

范乐 Fan Yue Alicja Jacheć

“唯赤則非邦也輿?” “ 宗 廟 會 同 , 非 諸 侯 而 何 ? 赤 也 為 之 小 , 孰 能 馬 之大?”

”是的,但除了贵族之外,谁能在宗庙中任职,谁能觐见太子?如果他在这些事务中只是个小助手,谁又能成为首席助手呢?"

“Yes, but who besides the nobility can serve in the temple, or have an audience with the Prince. If Zan You were a minor assistant at these, who could be a chief assistant?”

范洁宁 Fan Jiening Vladyslava Bunii

孔子曰:“大道之行也,舆三代之英⑥,丘未之逮也⑥,而有 志焉①。

江小敏 Jiang Xiaomin Anastasiya Ihnatovich

“大道之行也,天下為公①。選賢輿能②,講信俗睦①。

安然 An Ran Veranika Anisimava

故人不獨親其親,不獨子其子④,使老有所終,壯有所用,

張一菲 Zhang Yifei Agnieszka Żmidzińska

幼 有所長⑥,矜寡孤獨廢疾者皆有所養⑥,男有分,女有歸”。 让孩子们健康地成长,没有妻子的老人,寡妇,没有父亲的孩子,没有孩子的老人,残疾人都有人帮助他们。男人都有职业,女人出嫁。 Let children grow up healthy, and let old people without wives, widows, children without fathers, old people without children and disabled people have somebody who helps them. Men have jobs, women get married.

朱清月 Zhu Qingyue Julia Czuban

货恶其棄於地也,不必藏於已⑧;力惡其不出於身也,不必馬 已@。

马诗慧 Martyna Maciejewska

是故謀閉而不興,盗竊亂賊而不作①,故外户而不 閉①。是謂大同“。

宋天源 Antoni Semmler

“今大道既隱,天下馬家”。各親其親,各子其子,货力 馬已②。

欧阳珍 Dorota Ożga

大人世及以為禮③,城郭溝池以馬固④ 禮義以馬 紀 ,以正君臣,

成敏娜 Marysia Wojciechowska

以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦, 以設制度,以立田里, 以賢勇知,以功馬己。

以笃父子, 以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知, 以功为己.

To be filial among father and son, to be harmonious among brothers, to be in harmony between husband and wife, to establish systems, to cultivate fields, to be wise, brave, and knowledgeable, and to achieve merits for oneself.

欧阳 Aleksandra Ksel

故謀用是作而兵由 此起⑥。禹、湯、文、武、成王、周公,由此其選也”。