Difference between revisions of "Talk:Modern Chinese Literature"

From China Studies Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Discussion About The Scar Literature)
 
Line 1: Line 1:
 
       The social problems that have been reflected by “The Scar Literature” are:During the “Cultural Revolution”, many educated youngsters were involved in the “countryside sports”. The emergence of the "scar literature" directly resulted from it, which mainly describes the tragic experience of the educated youth, intellectuals, persecuted officials and ordinary people in urban and rural areas.
 
       The social problems that have been reflected by “The Scar Literature” are:During the “Cultural Revolution”, many educated youngsters were involved in the “countryside sports”. The emergence of the "scar literature" directly resulted from it, which mainly describes the tragic experience of the educated youth, intellectuals, persecuted officials and ordinary people in urban and rural areas.
 +
 +
== The explanations about Lu Xun's proud ox and Lu Xun's  study for society ==
 +
 +
1.关于鲁迅的简介
 +
    Lu Xun, born in Shaoxing County in Zhejiang Province on September 25,1881, was one of the Chinese greatest thinkers and man of letter in the 20th 。 He wrote a number of literary classics, including “The True Story of Ah Q” “A Madman's Diary””Kong Yiji” and ”Medicine” , which exposed the ugly side of human nature and emancipated people's minds.
 +
    When he was alive, his works stood out like a lighthouse, providing a guiding light for perplexed Chinese youths who were passionate about China's future. Lu Xun's works have been translated into such languages as English, Russian, German, and Korean and distributed throughout the world.
 +
 +
 +
“His works do not belong only to one nation, but are of global value,''
 +
 +
————Feng Tie, a Chinese scholar now living in Germany
 +
 +
2.关于骄傲的牛( Lu Xun’s proud ox)
 +
    Lu Xun has a proud ox in his mind, and this ox represents himself and his conscience to the society and the people.
 +
    He has two famous words about the ox.
 +
    The first one is : Fierce-browed, I coolly defy a thousand pointing fingers; headbowed, like a willing ox I serve the children.
 +
    This sentence tells us that Lu Xun can be the proud ox to face the enemy's accusations, but when he was with the people, he would do whatever they want he to do.  The contrast between two images of ox precisely reflects that  Lu Xun looks like a proud ox and always uses his sharp stroke , but actually he just wants to wake up people’s consciousness and are willing to do anything for it . 这显示出了一个作家对于社会和人民的责任。
 +
    The second one is : I like a cow, who ate the grass and squeezed out of the milk, and the blood.”  This sentence stressed the dedication of himself. Lu Xun is proud but he would rather put down the head to sacrifice himself.
 +
    From these words, we can see the image of Lu Xun’ s proud ox. This ox  stands for not only a image of Lu Xun, but also a great writer’s duty for the whole society. He dares to launch a withering attack to the ugly with his pen and at the same time, he would donate everything to awake the public. All of this, comes from the duty as a author for society.
 +
 +
3. LuXun’s  translated works and his study for society
 +
  The drama gave us an inking of the origin and development of Lu Xun’s thoughts and the struggle in his mind. After the slide event, Lu Xun really started to stand up the purpose of being a responsible writer and assume the task of saving people souls. And he was walking down the road in his whole life. At the same time, he never forgot the duty for the society.
 +
  Many scholars have pointed out Lu Xun first is the translator, followed by the writer. In more than 1000 words left by Lu Xun, half are translated works. According to statistics, Lu Xun has translated nearly a hundred writers and more than 200 works.                     
 +
  And The most important part is the translation of Russian literature works which has a priority in Lu Xun’s translation work. He was one of the writers who first noticed the Russian literature.
 +
  Before the May Fourth Movement, he has translated many works which reflected the national national liberation movement and the sufferings of the people. From these works, he saw the “the oppressed ’s kind soul, sad, struggle.”
 +
    And just because of these works, Lu Xun was inspired to write down what he thought and saw. The sympathy of the Russian writers and the responsibility of the society they show in their books encouraged Lu Xun to explore the real meaning of social responsibility and to practice.
 +
Gogol’s “dead soul”is the representative novel of this kind, which tells a story of  a miser pretending to be a official and  buying and selling serfs .

Revision as of 16:09, 15 June 2016

      The social problems that have been reflected by “The Scar Literature” are:During the “Cultural Revolution”, many educated youngsters were involved in the “countryside sports”. The emergence of the "scar literature" directly resulted from it, which mainly describes the tragic experience of the educated youth, intellectuals, persecuted officials and ordinary people in urban and rural areas.

The explanations about Lu Xun's proud ox and Lu Xun's study for society

1.关于鲁迅的简介

    Lu Xun, born in Shaoxing County in Zhejiang Province on September 25,1881, was one of the Chinese greatest thinkers and man of letter in the 20th 。 He wrote a number of literary classics, including “The True Story of Ah Q” “A Madman's Diary””Kong Yiji” and ”Medicine” , which exposed the ugly side of human nature and emancipated people's minds. 
   When he was alive, his works stood out like a lighthouse, providing a guiding light for perplexed Chinese youths who were passionate about China's future. Lu Xun's works have been translated into such languages as English, Russian, German, and Korean and distributed throughout the world.


“His works do not belong only to one nation, but are of global value,

————Feng Tie, a Chinese scholar now living in Germany

2.关于骄傲的牛( Lu Xun’s proud ox)

   Lu Xun has a proud ox in his mind, and this ox represents himself and his conscience to the society and the people. 
   He has two famous words about the ox.
   The first one is : Fierce-browed, I coolly defy a thousand pointing fingers; headbowed, like a willing ox I serve the children.
   This sentence tells us that Lu Xun can be the proud ox to face the enemy's accusations, but when he was with the people, he would do whatever they want he to do.  The contrast between two images of ox precisely reflects that  Lu Xun looks like a proud ox and always uses his sharp stroke , but actually he just wants to wake up people’s consciousness and are willing to do anything for it . 这显示出了一个作家对于社会和人民的责任。
   The second one is : I like a cow, who ate the grass and squeezed out of the milk, and the blood.”  This sentence stressed the dedication of himself. Lu Xun is proud but he would rather put down the head to sacrifice himself. 
   From these words, we can see the image of Lu Xun’ s proud ox. This ox  stands for not only a image of Lu Xun, but also a great writer’s duty for the whole society. He dares to launch a withering attack to the ugly with his pen and at the same time, he would donate everything to awake the public. All of this, comes from the duty as a author for society.

3. LuXun’s translated works and his study for society

  The drama gave us an inking of the origin and development of Lu Xun’s thoughts and the struggle in his mind. After the slide event, Lu Xun really started to stand up the purpose of being a responsible writer and assume the task of saving people souls. And he was walking down the road in his whole life. At the same time, he never forgot the duty for the society. 
  Many scholars have pointed out Lu Xun first is the translator, followed by the writer. In more than 1000 words left by Lu Xun, half are translated works. According to statistics, Lu Xun has translated nearly a hundred writers and more than 200 works.                       
  And The most important part is the translation of Russian literature works which has a priority in Lu Xun’s translation work. He was one of the writers who first noticed the Russian literature. 
  Before the May Fourth Movement, he has translated many works which reflected the national national liberation movement and the sufferings of the people. From these works, he saw the “the oppressed ’s kind soul, sad, struggle.”
   And just because of these works, Lu Xun was inspired to write down what he thought and saw. The sympathy of the Russian writers and the responsibility of the society they show in their books encouraged Lu Xun to explore the real meaning of social responsibility and to practice. 

Gogol’s “dead soul”is the representative novel of this kind, which tells a story of a miser pretending to be a official and buying and selling serfs .