User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 08:56, 21 December 2020 diff hist -6,100 20201215 cultexam 2 →Architecture and Gardens, The Forbidden City Luo Yuqing 罗雨晴 Student No.202070080601 英语笔译
- 15:53, 19 December 2020 diff hist +775 20201221 trans →Luo Yuqing 罗雨晴
- 15:51, 19 December 2020 diff hist +1,947 20201214 cult →Luo Yuqing 罗雨晴
- 11:26, 19 December 2020 diff hist +20 History of Translation Studies 6 →A Study on Movie Titles Translation from the Perspective of Skopos Theory 罗雨晴 Luo Yuqing!!!学号专业
- 16:06, 18 December 2020 diff hist 0 N File:A Panorama view of the Forbidden City.jpg current
- 16:00, 18 December 2020 diff hist +8,876 20201215 cultexam 2 →The Liquor Culture of China 瞿淼 Student No.202070080604
- 15:12, 18 December 2020 diff hist +14,251 History of Translation Studies 6 →How to Keep "Chineseness" in Idiom Translation from Chinese to English 瞿淼 202070080604 Qu Miao 【专业 is missing】
- 14:17, 18 December 2020 diff hist +698 History of Translation Studies 6 →2.4 Different Ways of Thinking
- 14:07, 18 December 2020 diff hist +2,086 History of Translation Studies 6 →2.3 Different religious beliefs
- 13:58, 18 December 2020 diff hist +1,958 History of Translation Studies 6 →2.2 Different Historical and Cultural Background
- 13:49, 18 December 2020 diff hist +6,285 History of Translation Studies 6 →How to Keep "Chineseness" in Idiom Translation from Chinese to English 瞿淼 202070080604 Qu Miao 【专业 is missing】
- 09:44, 18 December 2020 diff hist +26 History of Translation Studies 6 →A Study on Movie Titles Translation from the Perspective of Skopos Theory 罗雨晴 Luo Yuqing
- 09:41, 18 December 2020 diff hist +68 History of Translation Studies 6 →Chapter1 Introduction
- 09:35, 18 December 2020 diff hist +629 History of Translation Studies 6 →A Study on Movie Titles Translation from the Perspective of Skopos Theory 罗雨晴 Luo Yuqing
- 09:00, 18 December 2020 diff hist +3,335 History of Translation Studies 6 →How to Keep "Chineseness" in Idiom Translation from Chinese to English 瞿淼 202070080604 Qu Miao 【专业 is missing】
- 03:39, 18 December 2020 diff hist +2,236 History of Translation Studies 6 →How to Keep "Chineseness" in Idiom Translation from Chinese to English 瞿淼 202070080604 Qu Miao 【专业 is missing】
- 03:22, 18 December 2020 diff hist +26 History of Translation Studies 6 →How to Keep "Chineseness" in Idiom Translation from Chinese to English 瞿淼 202070080604 Qu Miao
- 15:27, 14 December 2020 diff hist +27 20201215 cultexam 2 →The Forbidden City Luo Yuqing 罗雨晴 Student No.202070080601 英语笔译
- 15:24, 14 December 2020 diff hist +16 20201215 cultexam 2 →The Forbidden City Luo Yuqing 罗雨晴 Student No.202070080601
- 15:21, 14 December 2020 diff hist 0 History of Translation Studies 6 →Chapter2 A General Introduction of English Film Title
- 15:19, 14 December 2020 diff hist -18 History of Translation Studies 6 →Chapter2 A General Introduction of English Film Title
- 04:48, 13 December 2020 diff hist +762 20201214 trans →Luo Yuqing 罗雨晴
- 04:43, 13 December 2020 diff hist +3,286 20201207 cult →Luo Yuqing 罗雨晴
- 15:19, 10 December 2020 diff hist +398 History of Translation Studies 6 →A Study on Movie Titles Translation from the Perspective of Skopos Theory 罗雨晴 Luo Yuqing
- 15:03, 10 December 2020 diff hist -2 History of Translation Studies 6 →4.2.6 Re-creative Translation
- 15:02, 10 December 2020 diff hist -5 History of Translation Studies 6 →4.2.3 Liberal Translation
- 15:01, 10 December 2020 diff hist -3 History of Translation Studies 6 →4.2.1Transliteration
- 15:00, 10 December 2020 diff hist +22,488 History of Translation Studies 6 →A Study on Movie Titles Translation from the Perspective of Skopos Theory 罗雨晴 Luo Yuqing
- 14:50, 9 December 2020 diff hist +4 20201215 cultexam 2 →Peng Ruihong 彭锐宏
- 14:49, 9 December 2020 diff hist +1 20201215 cultexam 2 →Peng Ruihong 彭锐宏
- 14:49, 9 December 2020 diff hist -9 20201215 cultexam 2 →Peng Ruihong 彭锐宏
- 14:47, 9 December 2020 diff hist +8 20201215 cultexam 2 →Peng Ruihong 彭锐宏
- 14:46, 9 December 2020 diff hist -5 20201215 cultexam 2 →Peng Ruihong 彭锐宏
- 14:45, 9 December 2020 diff hist +20 20201215 cultexam 2 →Peng Ruihong 彭锐宏
- 10:39, 8 December 2020 diff hist +27 20201215 cultexam 2 →The Forbidden City Luo Yuqing 罗雨晴 Student No.202070080601
- 10:38, 8 December 2020 diff hist -3 20201215 cultexam 2 →The Forbidden City Luo Yuqing 罗雨晴 Student No.202070080601
- 10:37, 8 December 2020 diff hist -20 20201215 cultexam 2 →The Forbidden City Luo Yuqing 罗雨晴 Student No.202070080601
- 10:36, 8 December 2020 diff hist +28 20201215 cultexam 2 →The Forbidden City Luo Yuqing 罗雨晴 Student No.202070080601
- 10:34, 8 December 2020 diff hist +164 20201215 cultexam 2 →The Forbidden City Luo Yuqing 罗雨晴 Student No.202070080601
- 10:33, 8 December 2020 diff hist +74 20201215 cultexam 2 →The Forbidden City Luo Yuqing 罗雨晴 Student No.202070080601
- 10:31, 8 December 2020 diff hist -52 20201215 cultexam 2 →The Forbidden City Luo Yuqing 罗雨晴 Student No.202070080601
- 10:29, 8 December 2020 diff hist +16 History of Translation Studies 6 →A Study on Movie Titles Translation from the Perspective of Skopos Theory 罗雨晴 Luo Yuqing
- 10:26, 8 December 2020 diff hist -2 History of Translation Studies 6 →2.3.3Vocative Function
- 10:25, 8 December 2020 diff hist -2 History of Translation Studies 6 →2.3.2 Aesthetic Function
- 10:24, 8 December 2020 diff hist +12,308 History of Translation Studies 6 →A Study on Movie Titles Translation from the Perspective of Skopos Theory 罗雨晴 Luo Yuqing
- 10:21, 8 December 2020 diff hist -8 History of Translation Studies 6 →A Study on Movie Titles Translation from the Perspective of Skopos Theory 罗雨晴 Luo Yuqing Student No.202070080601
- 10:20, 8 December 2020 diff hist +64 History of Translation Studies 6 →A Study on Movie Titles Translation from the Perspective of Skopos Theory 罗雨晴 Luo Yuqing
- 15:22, 7 December 2020 diff hist +126 20201215 cultexam 2 →The Forbidden City Luo Yuqing 罗雨晴 Student No.202070080601
- 14:58, 7 December 2020 diff hist +9 20201215 cultexam 2 →References
- 14:57, 7 December 2020 diff hist +571 20201215 cultexam 2 →References