20201026 cult
1.中国人讲究并善于烹饪,早在春秋战国时期,中国饮食文化中南北菜肴风味就表现出差异。 The Chinese people are particular about and good at cooking. As early as the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, the flavors of North and South dishes in Chinese food culture showed differences.--Zhang Hui (talk) 07:52, 20 October 2020 (UTC)
2.中国的烹饪艺术是在烹饪历史发展过程中,逐渐形成、发展并丰富起来的,具有实用目的与审美价值紧密相联的特点。 The art of Chinese cooking is gradually formed, developed and enriched in the developed process of cooking history. It has the characteristics of close connection between practical purpose and aesthetic value.--Zhang Hui (talk) 07:52, 20 October 2020 (UTC)
3.烤鸭是具有世界声誉的北京著名菜式,由中国汉族人研制于明朝,在当时是宫廷食品。 Roast duck is a famous Beijing dish with a world reputation. It was developed by the Han Chinese in the Ming Dynasty and was a royal food at that time.--Zhang Hui (talk) 07:52, 20 October 2020 (UTC)
4.中国地域辽阔、民族众多,在使用筷子上不同地区和民族有着许多或相同或不同的习俗。 China is a vast country with many different ethnic groups. Different regions and ethnic groups have many same or different customs in using chopsticks.--Zhang Hui (talk) 07:52, 20 October 2020 (UTC)