20201026 cult
Alsied, Saffana
Cao Runxin 曹润鑫
Chen Han 陈涵
Chen Jingjing 陈静静
Dashkin, Gennadii
Chen Yongxiang 陈永相
Ding Daifeng 丁代凤
Gan Fengyu 甘奉玉
Gao Mingzhu 高明珠
Grosheva, Anna
Gu Dongfang 顾东方
Guan Qinqing 管钦清
Gui Yizhi 桂一枝
Guirou, Barthelemy
Guo Lu 郭露
Ha, Thi Thu Hang
He Changqi 何长琦
Hu Baihui 胡百辉
Hu Jin 胡瑾
Jiang Fengyi 蒋凤仪
Jiang Qiwei 蒋淇玮
Kang Haoyu 康浩宇
Lei Fangyuan 雷方圆
Lei Kuangxi 雷旷溪
Li Lili 李丽丽
Li Liqin 李丽琴
Liu Liu 刘柳
Liu Ou 刘欧
Liu Yi 刘艺
Liu Yiyu 刘怡瑜
Lo, Minh Thao
Lou Cancan 娄灿灿
Luo Weijia 罗维嘉
Luo Yuqing 罗雨晴
Mo Ling 莫玲
Ngo, Thi Minh Huong
Ouyang Ling 欧阳玲
Peng Ruihong 彭锐宏
Phyo, Su Kyi
Pingki, Tanchangya
Qu Miao 瞿淼
Rajabov, Anushervon
Seydou, Sagara
Shi Haiyao 石海瑶
Si Yu 司妤
Tan Yuanyuan 谭媛媛
Tang Bei 汤蓓
Tang Yiran 汤伊然
Wang Meiling 王美玲
Wang Xuan 王轩
Wu Qiong 吴琼
Wu Yilu 吴一露
Wu Zijia 吴子佳
Xiao Shuangling 肖双玲
Xiao Ting 肖婷
Xie Fan 解帆
Xu Jia 徐佳
Xu Jing 许静
1. 这样看来,中国画不是一门纯粹的绘画艺术,因为它不以描绘物象本身为第一目的,更多的是通过描述物象的笔墨表达一种社会理念,表现的是人类的聪明、智慧、道德和伦理,以及对世界的认知和把握。
In this way, Chinese painting is not a pure art of painting, because it does not take the depiction of objects itself as the first purpose, but rather expresses a social concept through the brushstrokes describing objects. It represents human intelligence, wisdom, morality and ethics, as well as the understanding of the world.--Xu Jing (talk) 14:32, 27 October 2020 (UTC)
From this perspective, Chinese painting is not totally a art of drawing.Instead of presenting absent object,it pay more attention to show some sort of social concept.It represents human intelligence, wisdom, morality and ethics, as well as the understanding of the world.--Zhang Peiwen (talk) 14:28, 27 October 2020 (UTC)
2. 篆刻印刀是主要的工具。它的粗细、长短、轻重和刀角的大小、锐钝、平斜,都将直接影响到刻印的效果。选用印刀如同写字时选用毛笔一样,都会影响书写的表现力。
The seal-cutting chisel is the main tool. Its thickness, length, weight, and the size, sharpness and obliquity of the end will directly affect the engraving. The choice of the knife, just like the choice of the brush to write with, will affect the expression of the writing.--Xu Jing (talk) 14:32, 27 October 2020 (UTC)
3. 八大花鸟画最突出特点是“少”,用他的话说是“廉”。少,一是描绘的对象少;二是塑造对象时用笔少。
In the Bird-and-flower painting of Bada Shanren(Zhu Da, A painter in the late Ming and early Qing dynasty who was good at free brushwork in traditional Chinese painting), the most outstanding characteristic is "less", or in his words, "lian", which in Chinese also means 'thrifty'. Less, one is to depict the object less; another is to shape the object with less brush.--Xu Jing (talk) 14:32, 27 October 2020 (UTC)
Yang Chenting 杨晨婷
Yang Hairong 杨海容
Yang Hui 阳慧
Yang Yue 杨悦
1、中国画即用颜料在宣纸、宣绢上的绘画,是中华民族艺术的主要形式。从美术史的角度讲,民国前的都统称为古画。
Chinese Painting refers to paintings painted on Xuan paper or silk by ink and color, and it is the main form of Chinese art. From the perspective of art history, paintings dated before the Republic of China are collectively referred as ancient paintings.
2、中国篆刻是一门结合了书法(主要是篆书)和篆刻(包括凿、铸),用来制作印章的艺术,至今已有3000多年的历史。
Chinese seal cutting is a seal-making art combining Chinese calligraphy( mainly the seal character) and engraving( including iron and casting) with a history over 3,000 years.
3、八大山人是我国明末清初的杰出画家,生于明天启六年,卒于清康熙四十四年,享年八十岁。他姓朱名耷,明亡后,他抱着对清王朝不屈的态度出家为僧。
Ba Da Shan Ren is an distinguished painter of China in late Ming and early Qing Dynasties, he was born at Ming Dynasty TianQi six years, died in the Qing Dynasty Kangxi forty-four years. His name is Zhu Da, and he held his unyielding attitude to Qing Dynasty and became resume secular life after the fall of the Ming.
Yang Ziling 杨子泠
水墨画是由水和墨经过调配水和墨的浓度所画出的画,是绘画的一种形式,更多时候,水墨画被视为中国传统绘画,也就是国画的代表。
Chinese Brush Painting is a painting drawn by mixing water and ink with the concentration of water and ink. It is a form of painting. More often, ink painting is regarded as a representative of traditional Chinese paintings. --Yang Ziling (talk) 11:37, 27 October 2020 (UTC)
Ink painting is a form of painting that is drawn by mixing water and ink, and is more often than not seen as a representative of traditional Chinese painting.--Xu Jing (talk) 14:31, 27 October 2020 (UTC)
直到明清两代,印人辈出,篆刻便成为以篆书为基础,利用雕刻方法,在即面中表现疏密、离合的艺术型态,篆刻遂由广义的雕镂铭刻,转为狭义的治印之举。
It was not until the Ming and Qing Dynasties that there were a large number of printing people, and seal cutting became based on the seal script, using the carving method to express the artistic style of density and separation in the immediate face. The seal carving changed from the broad sense of carving and inscription to the narrow sense of seal printing. --Yang Ziling (talk) 11:37, 27 October 2020 (UTC)
八大山人长于水墨写意,为其划时代的人物。在水墨写意画中,又有专擅山水和专擅花鸟之别,八大山人则两者兼而善之。
Bada Shanren is good at freehand brushwork and is an epoch-making figure. In the freehand brushwork, there is a difference between being good at landscape and being good at flowers and birds, while Bada Shanren is good at both. --Yang Ziling (talk) 11:37, 27 October 2020 (UTC)
Yi Zichu 义子楚
You Yuting 游雨婷
Yu Ni 余妮
Yuan Tianyi 袁天翼
Zeng Liang 曾良
Zeng Xinyuan 曾心媛
Zhang Hui 张慧
Zhang Ling 张玲
Zhang Peiwen 张佩闻
篆刻艺术,是书法和雕刻的结合,是汉族特有的艺术形式。篆刻兴起于先秦,盛于汉,衰于隋朝至今有三千七百多年的历史。 The art of seal carving, unique to Han nationality, is the combination of calligraphy and engraving.Seal cutting originated in the pre-Qin Dynasty, flourished in the Han Dynasty and declined in the Sui Dynasty with a history of more than 3,700 years.--Zhang Peiwen (talk) 14:19, 27 October 2020 (UTC)
中国的绘画工艺十分古老,可以上溯到原始社会的新石器时代. The Chinese painting technique has a long history which can be traced back to the neolithic age of primitive society.--Zhang Peiwen (talk) 14:19, 27 October 2020 (UTC)
八大山人的笔触看似淋漓畅快,其实是非常理性,非常精心。
The style of drawing of The Eight Mountaineers seems to be flowing freely, but in fact they are very rational and elaborate.--Zhang Peiwen (talk) 14:19, 27 October 2020 (UTC)
The strokes of Bada Shanren seem to be flowing freely, but in fact they are very rational and elaborate.--Zhao Xi (talk) 15:13, 27 October 2020 (UTC)
齐白石:工笔与写意的“跨界混搭”。 Qi Baishi: Cross boundary mixing of fine brushwork and Freehand brushwork.--Zhang Peiwen (talk) 14:19, 27 October 2020 (UTC)
Zhang Weihong 张维虹
Zhang Yinliu 张银柳
Zhang Yu 张瑜
1.水墨画早期都是以山水画的形式来表现的,彩色的水墨画在近代有泼墨山水的应用,也有水墨动画的应用。
Earlier ink-wash paintings were presented in the form of Chinese landscape paintings, while modern colorful ink-wash paintings had the application of splashed-ink landscape and ink animation.--Zhang Yu (talk) 01:31, 28 October 2020 (UTC)
2.我国的篆刻艺术不仅有悠久的历史,而且对其他艺术门类产生了极大的影响,它是从实用印章、政治、经济、文化、书法等方面汲取优秀内涵而转化成文人印章的一门高深艺术。
Chinese art of seal-cutting, with a long history, has had great impacts on other artistic categories. It's an advanced art that absorded excellent connotations from different aspects including practical seals, politics, economy, culture, calligraphy and then transformed them into literati seals.--Zhang Yu (talk) 01:31, 28 October 2020 (UTC)
3.齐白石强调“作画妙在似与不似之间,太似为媚俗,不似为欺世。”,在篆刻方面自称“三百石印富翁”。
Qi Baishi emphasized that "paintings must be something between likeness and unlikeness, much like today's vulgarians, but not like to cheat popular people". In the field of seal-cutting, he called himself "the rich man of three hundred stone seals".--Zhang Yu (talk) 01:31, 28 October 2020 (UTC)