Chinese Classics Translation 2022 LIST OF TOPICS

From China Studies Wiki
Revision as of 06:55, 27 February 2022 by Huang Qiong (talk | contribs) (→‎TOPICS)
Jump to navigation Jump to search

TOPICS

1. Canonization

2. Early Translation of Chinese Literature

3. Reception of the Red Chamber Dreams in the West

4. How to make people read classics again? 谢晓莹、郑冬琴、

5. Western Classics in Chinese clothes: The example of Utopian Literature

6. Attractiveness of Chinese Classics as part of softpower 李欣、

7. Chinese Classics in the West: The Example of Germany 黄琼、曹姣、邝雨琪、杨心怡

8. Sinicization – Politics for Cultural Export: The Example of the Chinese classics

9. Chinese Classics in World Lit. Anthologies and World Literary History Books

10. Translation of Modern Classics: Mo Yan, Yu Hua, Liu Cixin etc.刘瑶、刘双英、马艳焕、孙丽君

11. Chinese Classics on Overseas Bookfairs

12. Cinema Movie Adaptions of Chinese Classics张姣玲 熊嘉玲 杨紫微 肖冬晴

13. Lessons to learn from the Classics: Integration or Sharpening the Cultural Profile?