CULTURE2022 20220404 homework
Back to the overview of all homework webpages
Quicklinks: Back to course homepage FAQ Manual final exam page
This homework page shows all translation homework during spring term 2022.
Please read the earlier chapters until 23.
This is the new homework for spring semester starting from chapter 24:
- homework of session 1 for session 2 Feb 28
- homework of session 2 for session 3 Mar 7
- homework of session 3 for session 4 Mar 14
- homework of session 4 for session 5 Mar 21
- homework of session 5 for session 6 Mar 28
- homework of session 6 for session 7 Apr 4
PLEASE ALSO READ Joint translation terms
Please write your homework directly here
Just click on the edit button behind your name and add the English translation as a seperate paragraph, separated by blank line.
While translating, please do not use Pinyin to transcribe names, but use the names by meaning we agreed upon in our Joint translation terms list.
When you have finished writing your homework, please do not forget to click the "save" button and type in the password "wikicaptcha".
Also, please correct the translation of the fellow student above you by pasting a 2nd English paragraph beneath. ==Chen Cheng 陈诚== 王夫人听了道:“阿弥陀佛!不当家花拉的,就是坟里有,人家死了几百年,这会子翻尸倒骨的,作了药也不灵!”宝玉因向黛玉说道:“你听见了没有?难道二姐姐也跟着我撒谎不成?”脸望着林黛玉说,却拿眼腈瞟着宝钗。林黛玉便拉王夫人道:“舅母听听,宝姐姐不替他圆谎,他只问着我。”王夫人也道:“宝玉很会欺负你妹妹。”宝玉笑道:“太太不知道这个原故。宝姐姐先在家里住着,那薛大哥的事,他也不知道,何况如今在里头住着呢?自然是越发不知道了。林妹妹才在背后,以为是我撒谎,就羞我。”
After listening to him, Lady King said: "Amitabha Buddha! It is such a sin! The medicine won't work if it were in its grave because the man or woman had died for several hundred years and some people open it. Precious Jade Merchant said to Mascara Jade Forest: "Did you hear that? Does Precious Hairpin Marshgrass also follow me to lie?" His face looked at Mascara Jade Forest said, but he took a nitrile glance at Precious Hairpin Marshgrass. Mascara Jade Forest then pulled Lady King and said: "Please listen to me, Precious Hairpin Marshgrass does not round up lying for him, and he only asked me." Lady King also said, "Precious Jade Merchant is very good at bullying your sister." Precious Jade Merchant laughed and said, "Madam doesn't know this reason. Precious Hairpin Marshgrass lived at home, that Dragon Marshgrass, he also did not know, let alone he is living in it now. It is common that she doesn't know. So Mascara Jade Forest joked on me because she thought I lying behind me."--Chen Cheng (talk) 12:12, 8 April 2022 (UTC)
After listening to him, Lady King said: "Amitabha Buddha! It is such a sin! Even there is in the grave,the medicine won't work as the man or woman had died for several hundred years that somebody must have opened it. Precious Jade Merchant said to Mascara Jade Forest: "Did you hear that? Does Precious Hairpin Marshgrass also lie with me?" He said to Mascara Jade Forest with his face towards her, and took a nitrile glance at Precious Hairpin Marshgrass. Mascara Jade Forest then pulled Lady King and said: "Please listen to me, Precious Hairpin Marshgrass does not cover up lying for him, and he only asked me to do so." Lady King said, "Precious Jade Merchant bullies your younger sister so much." Precious Jade Merchant laughed and said, "Madam doesn't know this reason.When Precious Hairpin Marshgrass lived at home, that Dragon Marshgrass, he also did not know, let alone he is living here now. It is common that she doesn't know. So Mascara Jade Forest joked on me when I was absent because she thought I was lying."--Chen Kun (talk) 11:34, 10 April 2022 (UTC)
Chen Kun 陈锟
正说着,见贾母房里的丫头找宝玉和林黛玉去吃饭。林黛玉也不叫宝玉,便起身拉了那丫头走。那丫头说:“等着宝二爷一块儿走。”林黛玉道:“他不吃饭,不同咱何走,我先走了。”说着,便出去了。宝玉道:“我今儿还跟着太太吃罢。”王夫人道:“罢,罢!我今儿吃斋,你正经吃你的去罢。”宝玉道:“我也跟着吃斋。”说着,便叫那丫头:“去罢。”自己跑到桌子上坐了。王夫人向宝钗等笑道:“你们只管吃你们的,由他去罢。”
Meanwhile Grandma Merchant's maid asks Precious Jade and Mascara Jade Forest to have a meal together. Mascara Jade did not call Precious Jade, she got up pulling the maid away. The maid said,"Shouldn't I wait for Precious Jade?"Mascara Jade Forest said, "He doesn't eat,how can we eat together with him?I'll go first." Then she went out.Precious Jade said, "Well,I'd like to eat with Lady Kint today."Lady King said, "No,no! I'll practise vegetarianism today and you can eat what you like as usual." Precious Jade said, "I will follow your practice as a vegetarian."Then he informed the maid,"Go for your meal",and rushed to sat down beside the table. Lady King smiled at him and said to the maid and Mascara Jade Forest,"You can eat what you like and just leave him there."
Chen Tianyu 陈天钰
宝钗因笑道:“你正经去罢。吃不吃,陪着林妹妹走一趟,他心里打紧的不自在呢。”宝玉道:“理他呢,过一会子就好了。” 一时吃过饭,宝玉一则怕贾母记挂着,二则也记挂着林黛玉,忙忙的要茶漱口。探春惜春都笑道:“二哥哥,你成日家忙些什么?吃饭吃茶也是这么忙碌碌的。”宝钗笑道:“你叫他快吃了瞧黛玉妹妹去罢,叫他在这里胡闹些什么。”宝玉吃了茶,便出来,一直往西院来,可巧走到凤姐儿院前,只见凤姐在门前站着,蹬着门槛子,拿耳挖子剔牙,看着十来个小厮们挪花盆呢。
Maid Wealth then laughed" You'd better go. No matter you eat or not, you can accompany Mascara. She is quite uncomfortable now!" Precious Jade said" Whatever, she'll get better soon." Later when they were having lunch, Precious Jade at one side feared Grandma Merchant to worry about that , at the other side worried about Mascara, asking for tea to brush his teeth hurriedly.Seeking Spring Merchant and Cherishing Spring Merchant both laughed" Jade bro, what are you busy with all days? Why are you so rushed even when you are having meals?" Precious Hairpin Marshgrass laughed " Just let him to finish eating quickly and see sis Mascara.Don't leave him here to be naughty."Precious Jade finished his tea and walked outside to western courtyard, He arrived at the front door of Splendid Phoenix King's room accidentally, seeing her standing at the door, stepping on the doorsill,cleaning her teeth with ear pick and watching 10 or so servants moving flowerpots.--Chen Tianyu (talk) 02:34, 8 April 2022 (UTC)
Maid Wealth then laughed, “You'd better go. No matter you eat or not, you can accompany Mascara. She is quite uncomfortable now!” Precious Jade said, “Whatever, she'll get better soon.” Later when they were having lunch, Precious Jade at one side feared Grandma Merchant worried about that , at the other side concerned about Mascara, gargled with tea hurriedly.Seeking Spring Merchant and Cherishing Spring Merchant both laughed, “Jade bro, what are you busy with all days? Why are you so rushed even when you are having meals?” Precious Hairpin Marshgrass laughed, “Just let him finish eating quickly and see sis Mascara.Don't leave him here to be naughty.” Precious Jade had his tea and walked outside to western courtyard, He arrived at the front door of Splendid Phoenix King's room accidentally, seeing that she stood at the door, stepped on the doorsill, and cleaned her teeth with ear pick and watched 10 or so servants moving flowerpots.—Chen Xinyi1 (talk) 14:07, 8 April 2022 (UTC)
Chen Xinyi 陈心怡
见宝玉来了,笑道:“你来的好。进来,进来,替我写几个字儿。”宝玉只得跟了进来,到了房里,凤姐命人取过笔砚纸来,向宝玉道:“大红妆缎四十匹,蟒缎四十匹,各色上用纱一百匹,金项圈四个。”宝玉道:“这算什么?又不是账,又不是礼物,怎么个写法?”凤姐儿道:“你只管写上,横竖我自己明白就罢了。”宝玉听说,只得写了。凤姐一面收起来,一面笑道:“还有句话告诉你,不知依不依?你屋里有个丫头叫小红的,我要叫了来使唤,明儿我再替你挑几个,可使得么?”
After Precious Jade Merchant’s coming, Sister Phoenix smiled, “It is high time you came. Welcome! Come in and write some words for me.” Precious Jade Merchant had no way but to follow, entering her room. Sister Phoenix indicated people to take brush, ink stone and papers, telling to Precious Jade Merchant, “Forty red flowery satin, forty satin weaved with the pattern of boa and one hundred yarn in each color and four golden chaplets.” Precious Jade Merchant said, “What’s it? It is neither bookkeeping nor a gift. How should I write?” Sister Phoenix said, “You just need to write down. I got everything.” Precious Jade Merchant got it and reluctantly did. Sister Phoenix collected when she smiled, “There is other things to tell you that Little Red once working in your house was taken to be my maidservant. Are you willing? I’ll select others for you other days. Do you agree?”—Chen Xinyi1 (talk) 13:55, 8 April 2022 (UTC)
Deng Lulu 邓鲁露
宝玉道:“我屋里的人也多的很,姐姐喜欢谁,只管叫了来,何必问我?”凤姐笑道:“既这么着,我就叫人带他去了。”宝玉道:“只管带去。”说着便要走。凤奶道:“你回来,我还有一句话呢。”宝玉道:“老太太叫我呢,有话等回来罢。”说着,便至贾母这边,只见都已吃完饭了。贾母因问他:“跟着你娘吃了什么好的?”宝玉笑道:“也没什么好的,我倒多吃了一碗饭。”因问:“林姑娘在那里?”贾母道:“里头屋里呢。”宝玉进来,只见地下一个丫头吹熨斗,炕上两个丫头打粉线,黛玉弯着腰章剪子裁什么呢。
Precious Jade said:" I have plenty servants there, you can have anyone you want without my permission." Hearing that, Sister Phoenix laughed:" In that case, I'll ask someone to fetch her." Precious Jade answered:" You can fetch her anytime." He was about to leave when Sister Phoenix called:" Hey, don't hurry! I have another word to say." Precious Jade said:" Grandma called me! We can talk later." Then he get to Grandma Merchant's room and found that everyone had finished their meals. So Grandma Merchant asked him:" You ate what good thing with your mom?" Precious Jade laughed:" Nothing special, but I ate one more bowl." Then he asked:" Where is Sister Lin?" Grandma Merchant said:" In the room inside." Precious Jade came in, only to see a maid blowing iron on the ground, two maids on the bed playing powdered thread, and Mascara Jade was bending over the chapter shears cutting something. --Deng Lulu (talk) 15:30, 8 April 2022 (UTC)
Precious Jade said:" I have plenty servants there, so please call anyone you want, and it doesn't need to ask for my permission." Hearing that, Sister Phoenix laughed:" In that case, I'll ask someone to fetch her." Precious Jade answered:" Just do it." He was about to leave when Sister Phoenix called:" Hey, don't hurry! I have another word to say." Precious Jade said:" Grandma called me! We can talk later." Then he got to Grandma Merchant's room and found that everyone had finished their meals. So Grandma Merchant asked him:" You ate what good things with your mom?" Precious Jade laughed:" Nothing special, but I ate one more bowl." Then he asked:" Where is Sister Lin?" Grandma Merchant said:" In the room inside." Precious Jade came in, only to see a maid blowing iron on the ground, two maids on the bed playing powdered thread, and Mascara Jade was bending over the chapter shears cutting something. --Deng Ruixin (talk) 06:21, 9 April 2022 (UTC)
Deng Ruixin 邓蕊欣
宝玉走进来,笑道:“哦!这是做什么呢?才吃了饭,这么控着头,一会子又头疼了。”黛玉并不理,只管裁他的。有一个丫头说道:“那块绸子角儿还不好呢,再熨他一熨。”黛玉便把剪子一撂,说道:“‘理他呢,过一会子就好了。’”宝玉听了,自是纳闷。只见宝钗探春等也来了,和贾母说了一回话,宝钗也进来问:“林妹妹做什么呢?”因见林黛玉裁剪,笑道:“越发能干了,连裁剪都会了。”黛玉笑道:“这也不过是撒谎哄人罢了。”
“What are you making?”Precious Jade stepped in and asked her: “You’ll give yourself a headache, stooping down like that immediately after your lunch.” Mascara Jade took no notice and went on cutting. “That corner looks a bit creased still,” said one of the maids: “it will have to be ironed again.” “Leave it alone!” said Mascara Jade, laying down her shears. “It will be all right presently.” Precious Jade found her reply puzzling. Precious Hairpin Marshgrass, Seeking Spring and the rest had now arrived in the outer room and were talking to Grandmother Merchant. Presently Precious Hairpin Marshgrass drifted inside and asked Mascara Jade what she was doing; then, when she saw that she was cutting material, she exclaimed admiringly. “What a lot of things you can do, even dress-making now!” Mascara Jade smiled: “Oh, it’s all lies. Just to fool people.”--Deng Ruixin (talk) 06:17, 9 April 2022 (UTC)
“What are you making?”Precious Jade stepped in and asked her: “You’ll give yourself a headache, stooping down like that immediately after your lunch.” Mascara Jade took no notice and went on cutting. “That corner looks a bit creased still,” said one of the maids: “it will have to be ironed again.” “Leave it alone!” said Mascara Jade, laying down her shears. “It will be all right presently.” Precious Jade found her reply puzzling. Precious Hairpin Marshgrass, Seeking Spring and the rest had now arrived in the outer room and were talking to Grandmother Merchant. Presently Precious Hairpin Marshgrass drifted inside and asked Mascara Jade what she was doing; then, when she saw that she was cutting material, she exclaimed admiringly. “What a lot of things you can do, even dress-making now!” Mascara Jade smiled: “Oh, it’s all lies. Just to fool people.”--Guo Zirui (talk) 11:56, 10 April 2022 (UTC)
Guo Zirui 郭子瑞
钗笑道:“我告诉你个笑话儿,才刚为那个药,我说了个不知道,宝兄弟心里不受用了。”林黛玉道:“‘理他呢,过会子就好了。’”宝玉向宝钗道:“老太太要抹骨牌,正没人,你抹骨牌去罢。”宝钗听说,便笑道:“我是为抹骨牌才来么?”说着便走了。林黛玉道:“你倒是去罢,这里有老虎,看吃了你!”说着又裁。宝玉见他不理,只得还陪笑说道:“你也去逛逛,再裁不迟。”黛玉总不理。宝玉便问丫头们:“这是谁叫他裁的?”黛玉见问丫头们,便说道:“凭他谁叫我裁,也不管二爷的事!”
Precious Hairpin smiled: "I tell you a joke that, just for the medicine, I said I don't know, Precious Jade is unhappy." Mascara Jade Forest said, "Don't care about him. '" Precious Jade said to Precious Hairpin, "Grandma Merchant wants to wipe the dominoes." Precious Hairpin heard this, laughed, "Am I here for the domino?" Then she walked away. Mascara Jade Forest said, "Go ahead, there are tigers here. They will eat you up!" Then cut again. Precious Jade saw her ignore him, having to smile, "You should go and have a look." Mascara Jade ignored it. Precious Jade asked the maids, "Who told her to cut it?" Mascara Jade saw that and said, "Who told me to do it? I don't care what the second master has to do."--Guo Zirui (talk) 12:09, 10 April 2022 (UTC)
Han Jingru 韩静茹
宝玉方欲说话,只见有人进来回说:“外头有人请。”宝玉听了,忙撤身出来。黛玉向外头说道:“阿弥陀佛!赶你回来,我死了也罢了!”宝玉出来到外面,只见焙茗说:“冯大爷家请。”宝玉听了,知道是昨日的话,便说:“要衣裳去。”就自己往书房里来。焙茗一直到了二门前等人,只见出来了一个老婆子,焙茗上去说道:“宝二爷在书房里等出门的衣裳,你老人家进去带个儿。”那婆子道:“放你娘的屁!倒好,宝二爷如今在园里住着,跟他的人都在园里,你又跑了这里来带信儿!”
When Precious Jade Merchant was about to speak, a servant came in and said, "There is someone inviting you outside." Hearing this, Precious Jade hurriedly went out. Mascara Jade said outside, "Amitabha! I'd rather die than drive you back!" Precious Jade went out and heard Peiming said, "Uncle Feng is welcoming you." Precious Jade realized that it was the things happened yesterday and said, "Bring my clothes here." Then he went to the study by yourself. When Peiming arrived at the second door, he saw an old servant come out. Peiming went up and said, "Second Master Precious is waiting in his study for his clothes to go out. Could you bring them to him?" The old servant answered:"Bullshit! Well, Second Master Precious is now living in the garden and all his servants are there! You come here to bring the message!"——Han Jingru (talk) 13:37, 8 April 2022 (UTC)
When Precious Jade Merchant was about to speak, a servant came in and said, " Someone was outside to invite you ." Hearing this, Precious Jade hurriedly went out. Mascara Jade said outside, "Amitabha! I'd rather die than drive you back!" Precious Jade went out and heard Peiming said, "Uncle Feng is inviting you." Precious Jade realized that it was the things happened yesterday and said, "Bring my clothes here." Then he himself went to the study( by yourself). When Peiming arrived at the second door, he saw an old servant come out. Peiming went up and said, "Second Master Precious is waiting in his study for his clothes to go out. Could you bring them to him?" The old servant answered:"Bullshit! Well, Second Master Precious is now living in the garden and all his servants are there! You come here to bring the message!"--He Minghui (talk) 15:18, 8 April 2022 (UTC)
He Minghui 何明慧
焙茗听了笑道:“骂的是,我也糊涂了!”说着,一径往东边二门前来,可巧门上小厮在甬路底下踢球,焙茗将原故说了,有个小厮跑了进去,半日,才抱了一个包袱出来,递与焙茗,回到书房里。宝玉换了,命人备马,只带着焙茗、锄药、双瑞、寿儿四个小厮去了。一径到了冯紫英门口,有人报与冯紫英,出来迎接进去。只见薛蟠早已在那里久候了,还有许多唱曲儿的小厮们,并唱小旦的蒋玉函,锦香院的妓女云儿。大家都见过了,然后吃茶。宝玉擎茶笑道:“前儿所言‘幸与不幸’之事,我昼夜悬想,今日一闻呼唤即至。”
After hearing her words, Pei Ming laughed and said:“ You’re right. I’m muddled! ” , while running towards the Second Eastern Portal, accidentally meeting a doorman who was playing ball under the paved path.Pei Ming told him the cause and effect, and then a servant ran into the room and fetched a package for Per Ming after a while. After Pei Ming returning to the study, Precious Jade put on the clothes and asked servant to prepare horses, only take Pei Ming, Chu Yao, Shuang Rui and Shouer to accompany with him. Hardly did Precious Jade achieve when someone informed Feng Ziying to welcome him in. Xue Pan had already been there for some time with a number of singing boys, Jiang Yuhan, an actor who played female roles and also an courtesan from Brocade Fragrance Court. They introduced to each other and then have tea. Raising his cup, Precious Jade smiled and said:“Your words about good fortune and bad fortune made me think for days and nights. As soon as you summons arrived I hurried to come. ” --He Minghui (talk) 15:06, 8 April 2022 (UTC)
After hearing her words, Bee-ming laughed and said, “You are right. I’m being stupid.” Then running towards the Second Eastern Portal, by chance she encountered a doorman playing football under the paved path, so Bee-ming told him the cause. Then another doorman ran into the study, fetched Bee-ming a package after a while, and went back to the study. Precious Jade put on the clothes and ordered servants to prepare horses, leaving with only four servants: Bee-ming, Ploughboy, Auspicious Double and Longevity. Hardly had Precious Jade arrived when someone informed Feng Ziying to welcome him in. Dragon Marshgrass had already been there for a long time with an array of singers, Jiang Yuhan who palyed the female role and courtesan Nuageuse who was from Brocade Fragrance Court. They greeted each other and then had tea. Precious Jade holding the teacup and smiled, “Your words about good fortune and bad fortune kept me worrying day and night. So once your summons arrived, I hurried to come.”--Lei Heng (talk) 04:04, 9 April 2022 (UTC)
Lei Heng 雷珩
冯紫英笑道:“你们令姑表弟兄倒都心实。前日不过是我的设辞,诚心请你们一饮,恐又推托,故说下这句话。今日一邀即至,谁知都信真了。”说毕,大家一笑。然后摆上酒来,依次坐定。冯紫英先命唱曲儿的小厮过来让酒,然后命云儿也来敬。那薛蟠三杯下肚,不觉忘了情,拉着云儿的手,笑道:“你把那体己新样儿的曲子唱个我听,我吃一坛,如何?”云儿听说,只得拿起琵琶来,唱道:两个冤家,都难丢下,想着你来又记挂着他。两个人,形容俊俏都难描画。
Feng Ziying smiled, “Anyway, you made cousins feel at ease. The other day I gave some excuses, genuinely expecting you to come and have a drink. However, I was afraid of your refusal so I said so. Today I invited you and you were here soon, not expectting that you would take those excuses seriously. Once he finished talking, all of them started to laugh. As the beverages were presented, they took a seat in sequence. Feng Ziying firstly called the manservant who sang ditty to toast, then called Nuageuse. After three drinks, Dragon Marshgrass lost his awareness, subconsciously taking Nuageuse’s hands and grinning, “You sing the new song to me and in return, I drink a bowl of wine. What do you think?” After hearing this, Nuageuse had to start to play the Pipa, singing: Two friedns, both of whom I’m reluctant to desert. Miss you while worry about him. Both of your beauty defies description.--Lei Heng (talk) 09:15, 8 April 2022 (UTC)
Feng Ziying smiled, "Both of you are unsophisticated. The other day, what I said was just an excuse. I genuinely invited you to have a drink but was afraid of your refusal. Today you are all here, not expecting that my excuse would be taken seriously." Once he finished talking, everyone started to laugh. As the beverages were presented, they took a seat in sequence. Feng Ziying firstly called the manservant who sang ditty to toast, then Nuageuse. After three drinks, Dragon Marshgrass lost his awareness, subconsciously taking Nuageuse’s hands and grinning, "You sing a new song to me and I drink a jar of wine in return. What do you think?" Hearing that, Nuageuse had to hold the Pipa and begin to sing: "The two persons are ones that I’m reluctant to desert. When I am missing you, I'm thinking of him. Your handsomeness defies description."--Li Linyu (talk) 11:53, 10 April 2022 (UTC)
Li LinYu 李琳玉
想昨宵,幽期私订在茶架,一个偷情,一个寻拿;拿住了,三曹对案我也无回话。唱毕,笑道:“你喝一坛子罢了。”薛蟠听说,笑道:“不值一坛,再唱好的来。”宝玉笑道:“听我说来:这么滥饮,易醉而无味。我先喝一大海,发一个新令,有不遵者,连罚十大海,逐出席外,与人斟酒。”冯紫英蒋玉函等都道:“有理,有理。”宝玉拿起海来,一气饮尽,说道:“如今要说‘悲’‘愁’‘喜’‘乐’四字,却要说出‘女儿’来,还要注明这四个字原故。
“Looking back on last night, I got a date beside the tea shelf in secret. And it turned out that I was having a love affair stealthily but caught in the act. Now that you know it, facing the three parties concerned confronted in court, I have nothing to say.” When the song ended, she smiled, “You should drink a jar of wine.” Hearing of that, Dragon Marshgrass laughed, “It doesn’t worth, unless you sing a better one.” “Listen to me! Binge drinking is boring and we are likely to get drunk. I’m thinking that I drink a large cup of wine first and set a new drinker’s wager game. Anyone who doesn’t follow will be punished with ten large cups, being excluded from our feast and pouring wine for the rest of us.”smiled Precious Jade. The other people like Feng Ziying and Jiang Yuhan all responded, “It makes sense.” So Precious Jade held a large cup of wine and chugged it. Then he said, “There should be four words of ‘sad’, ‘worried’, ‘delightful’ and ‘happy’ in your following sentences. And ‘daughter’ is also indispensable. What’s more, you have to indicate the original sources of those four words.”-Li Linyu (talk) 12:25, 8 April 2022 (UTC)
“Looking back on last night, I got a date beside the tea shelf in secret. And it turned out that I was having a love affair stealthily but caught in the act. Now that you know it, facing the three parties concerned confronted in court, I have nothing to say.” When the song ended, she smiled, “You should drink a jar of wine.” Hearing of that, Dragon Marshgrass laughed, “It doesn’t worth one jar, unless you sing a better one.” “Listen to me! Binge drinking like this is boring and we are easier to get drunk. Let me drink a large bowl of wine first and set a new drinker’s wager game. Those doesn’t follow will be punished with ten large bowl, being excluded from our feast and pouring alcohol for the rest of us.”laughed Precious Jade. The other people like Feng Ziying and Jiang Yuhan all responded, “It makes sense.” So Precious Jade held a large bowl of alcohol and chugged it. Then he said, “There should be four words of ‘sad’, ‘worried’, ‘delightful’ and ‘happy’ in your following sentences. And ‘daughter’ is also indispensable. What’s more, you have to indicate the original sources of those four words.”--Li Siwen (talk) 17:22, 8 April 2022 (UTC)
Li Siwen 李思文
说完了,喝门杯,酒面要唱一个新鲜时样曲子,酒底要席上生风一样东西,或古诗、旧对、《四书》《五经》成语。”薛蟠未等说完,先站起来拦道:“我不来,别算我。这竟是玩弄我呢!”云儿也站起来,推他坐下,笑道:“怕什么?这还亏你天天吃酒呢,难道连我也不如?我回来还说呢。说是了,罢;不是了,不过罚上几杯,那里就醉死了。你如今一乱令,倒喝十大海,下去斟酒不成?”众人都拍手道:“妙!”薛蟠听说无法,只得坐了。
"And after saying that, you are supposed to drink the glass of alcohol in front of everyone. You should sing a current and trendy song before you drink it while play a Shengfeng wager game after drinking it, such as poems, old couplets,idioms in the Confucian classics." Dragon Marshgrass stood up to interrupt him, saying,"I won't join you. Don't invole me in this game. You want to trick me!" Nuageuse stood up too and push him to sit down, laughing,"what are you afraid of? You drink everyday. Can you be more delicate than me? Even I also join them. If I can answer the question, it will be ok; if not, just drink several glasses as a punishment. How could it be possible to be drunk? Now if you break the rule, you will drink 10 bowls of alcohol. Do you want to be the person who refilled our drink?" Everyone applauded to say,"Wonderful!" Having heard that,Dragon Marshgrass had no choice but to sit down.--Li Siwen (talk) 03:11, 8 April 2022 (UTC)
Li Wanying 李婉莹
听宝玉说道:“女儿悲,青春已大守空闺;女儿愁,悔教夫婿觅封侯;女儿喜,对镜晨妆颜色美;女儿乐,秋千架上春衫薄。”众人听了,都说道:“好!”薛蟠独扬着脸,摇头说:“不好,该罚!”众人问:“如何该罚!”薛蟠道:“他说的我全不懂,怎么不该罚?”云儿便拧他一把,笑道:“你悄悄的想你的罢。回来说不出,又该罚了。”于是拿琵琶听宝玉唱道:滴不尽相思血泪抛红豆,开不完春柳春花满画楼,
Liu Keyi 刘可仪
睡不稳纱窗风雨黄昏后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒金波噎满喉,照不尽菱花镜里形容瘦。展不开的眉头,捱不明的更漏。呀!恰便似遮不住的青山隐隐,流不断的绿水悠悠。唱完,大家齐声喝彩,独薛蟠说:“无板。”宝玉饮了门杯,便拈起一片梨来,说道:“‘雨打梨花深闭门’。”完令。
After the stormy evening, in the screen window, she cannot sleep well due to memory of new sorrow as well as old depression that can't be erased. Choking on rice like jade and wine like gold, she turns for glass only to find her pinched reflection. Nothing can smooth away her frown; it seems that the long night will never pass. Like the shadow of peaks, her grief is never gone; like the green stream, it flows for ever on." The song ended with cheers of everyone except of Dragon Marshgras, who said it was off-beat. Precious Jade drank the glass of wine in front of him and said:"When the door was closed, she listens to the mournful sound of the rain outside the window." Then the Liquor order is over.
Liu Qianyi 刘倩仪
下该冯紫英,说道:“女儿喜,头胎养了双生子;女儿乐,私向花园掏蟋蟀;女儿悲,儿夫染病在垂危;女儿愁,大风吹倒梳妆楼。”说毕,端起酒来,唱道:你是个可人,你是个多情,你是个刁钻古怪鬼灵精,你是个神仙也不灵。我说的话儿你全不信,只叫你去背地里细打听,才知道我疼你不疼!唱完,饮了门杯,说道:“‘鸡声茅店月’。”令完,下该云儿。
Feng Ziying then said:" The girl is excited to give birth to twins; the girl is glad to look for crickets in the garden secretly; the girl is sad to have sons and husband ill at bed; the girl is worried that wind blows down the dresser." She then picked up the wine and sang:"you are lovely; you are amorous; you are tricky、strange and smart;but it's no use you being an immortal. You did not believe what I said. You would know I loved you dearly if you asked others behind my back!" After singing, she drunk the wine and said:"Standing near the hut in the moonlight, I hear the cock crowing." Then came Nuageuse.--Liu Qianyi (talk) 06:18, 8 April 2022 (UTC)
Then it turns to Feng Ziying:" The girl is excited to give birth to twins; the girl is glad to look for crickets in the garden secretly; the girl is sad to have sons and husband ill at bed; the girl is worried that wind blows down the dresser." She then picked up the wine and sang:"you are lovely; you are amorous; you are tricky、strange and smart;but it's no use you being an immortal. You did not believe what I said. You would know I loved you dearly if you asked others behind my back!" After singing, she drunk the wine and said:"Standing near the hut in the moonlight, I hear the cock crowing." Then came to Nuageuse.--Liu Yixin (talk) 07:05, 8 April 2022 (UTC)
Liu Yixin 刘亦欣
云儿便说道:“女儿悲,将来终身倚靠谁?”薛蟠笑道:“我的儿,有你薛大爷在,你怕什么?”众人都道:“别混他,别混他!”云儿又道:“女儿愁,妈妈打骂何时休?”薛蟠道:“前儿我见了你妈,还吩咐他,不叫他打你呢。”众人都道:“再多言者,罚酒十杯!”薛蟠连忙自己打了一个嘴巴子,说道:“没耳性,再不许说了。”云儿又道:“女儿喜,情郎不舍还家里;女儿乐,住了萧管弄弦索。”
Nuageuse said, "I am sad. Who will I rely on all my life in the future?" Dragon Marshgrass laughed and said, "my son, what are you afraid of when I am here?" Everyone said, "don't answer him, don't answer him!" "When will my mother stop scolding me?" Nuageuse asked, "I saw your mother and told her not to beat you." Dragon Marshgrass responsed. Everyone said, "if you talk more, you will be fined ten cups of wine!" Dragon Marshgrass quickly slapped himself in the mouth and said, "I don't have ears. Don't talk anymore." Nuageuse said again, "I am happy, and my lover hates to part with me but only to return home; I am glad, and I can play the instruments."--Liu Yixin (talk) 07:01, 8 April 2022 (UTC)
Nuageuse said, "I am sad. Who will I rely on all my life in the future?" Dragon Marshgrass laughed and said, "my son, you got nothing to worry about since I will always be there for you!" Everyone said, "don't answer him, don't answer him!" "When will my mother stop scolding me?" Nuageuse asked, "I saw your mother and told her not to beat you." Dragon Marshgrass responsed. Everyone said, "if you talk again, you will be fined ten cups of wine!" Dragon Marshgrass quickly slapped himself and said, "I swear I will not say that." Nuageuse said again, "I am happy, and my lover hates to part with me but only to return home; I am glad, and I can play the instruments."—Ma Feifei (talk) 13:52, 8 April 2022 (UTC)
Ma Feifei 马菲菲
说完,便唱道:豆蔻花开三月三,一个虫儿往里钻;钻了半日钻不进去,爬到花儿上打秋千。肉儿小心肝,我不开了.你怎么钻?唱毕,饮了门杯,说道:“‘桃之夭夭’。“令完,下该薛蟠。薛蟠道:“我可要说了:女儿悲……”说了半日,不见说底下的。冯紫英笑道:“悲什么?快些说。”薛蟠登时急的眼睛铃铛一般,便说道:“女儿悲……”又咳嗽了两声,方说道:“女儿悲,嫁了个男人是乌龟。”众人听了都大笑起来。薛蟠道:“笑什么?难道我说的不是?一个女儿嫁了汉子,要做忘八,怎么不伤心呢?”
She sang:“Flowers are like young girls. They bloom around March 3, which an insect wants to creep into it. Failing to do it, the stupid insect crawls to the petals and swings. My dear! I will not let you in. There is low odds and almost no circumstances!” Finishing this song, she drank some wine, again said:“A peach tree in blossom , it is beautiful as you are.” It is Dragon Marshgrass’s turn. “Okay, Let me do this: girls are in agony…” Here comes a long pause. “What is the matter? Just go ahead and say what is on your mind.”Feng Ziying prompted him. With eyes bulged like doorbells, Marshgrass became anxious and cleared his throat:“Girls are in agony after getting married, and they are not like themselves and even turn to jerks.” Laughter went up. Marshgrass explained:“What are you laughing about? I am speaking the truth: Girls, once getting married and becoming jerks, soon fall in a mood of despair.”—Ma Feifei (talk) 13:43, 8 April 2022 (UTC)
Ou Xinyu 欧欣榆
众人笑的弯腰说道:“你说的是!快说底下的罢。”薛蟠瞪了瞪眼,又说道:“女儿愁……”说了这句,又不言语了。众人道:“怎么愁?”薛蟠道:“绣房钻出个大马猴。”众人哈哈笑道:“该罚,该罚!先还可恕,这句更不通。”说着,便要斟酒。宝玉笑道:“押韵就好。”薛蟠道:“令官都准了,你们闹什么?”众人听说,方罢了。云道:“下两句越发难说了,我替你说罢。”薛蟠道:“胡说!当真我就没好的了!听我说罢:女儿喜,洞房花烛朝慵起。”
Wang Rou 汪柔
众人听了,都咤异道:“这句何其太雅?”薛蟠道:“女儿乐,一根????往里戳。”众人听了,都回头说道:“该死,该死!快唱了罢。”薛蟠便唱道:“一个蚊子哼哼哼。”众人都怔了,说道:“这是个什么曲儿?”薛蟠还唱道:“两个苍蝇嗡嗡嗡。”众人都道:“罢,罢,罢!”薛蟠道:“爱听不听!这是新鲜曲儿,叫做‘哼哼韵’儿,你们要懒怠听,连酒底都免了,我就不唱。”众人都道:“免了罢,倒别耽误了别人家。”
Others surprisedly heard his words, saying,"How elegant is that!" Xue Pan said,"Women's happiness is a stick pocking." Others heard about this and turned to him, saying,"Damn it, Damn it, stop that!" Xue Pan casually said, "A mosquito groaned." Everyone frozed and said, "What is this song?" Xue Pan then sang, "Two flies hum." All said, "Stop, stop, stop!" Xue Pan said, "Listen or not! This is a new song called 'humm rhymes.' I won't sing if you want to be lazy and don't even bother with the wine." Everyone said, "Don't bother, but don't delay other people's families."--Wang Rou (talk) 12:08, 10 April 2022 (UTC)
Others surprisedly heard his words, saying,"How elegant that is!" Xue Pan said,"Women's happiness is a stick pocking." Others heard about this and turned to him, saying,"Damn it, Damn it, stop it!" Xue Pan casually said, "A mosquito groaned." Everyone frozed and said, "What is this song?" Xue Pan then sang, "Two flies hum." All said, "Stop, stop, stop!" Xue Pan said, "Listen or not! This is a new song called 'humm rhymes.' I won't sing if you want to be lazy and don't even bother with the wine." Everyone said, "Don't bother, but don't delay other people's families."--Wei Jingting (talk) 12:52, 10 April 2022 (UTC)
Wei Jingting 魏静婷
于是蒋玉函说道:“女儿悲,丈夫一去不回归;女儿愁,无钱去打桂花油;女儿喜,灯花并头结双蕊;女儿乐,夫唱妇随真和合。”说毕,唱道: 可喜你天生成百媚姣,恰便似活神仙离碧霄。度青春,年正小;配鸾凤,真也巧。呀!看天河正高,听谯楼鼓敲;剔银灯,同入鸳帏悄。唱毕,饮了门杯,笑道:“这诗词上我倒有限,幸而昨日见了一副对子,只记得这句,可巧席上还有这件东西。”说毕,便干了酒;拿起一朵木樨来,念道:“‘花气袭人知昼暖’。”
Then Jiang Yuhan said, "The lady is sad for her husband will not return; the lady is worried for she has no money to buy osmanthus oil; the lady is glad for there are two stamens on the head of the lamp; the lady is satisfied for the conjugal harmony . After saying this, he sings: "I am glad that you are a pretty lady, just like a living god who has left the sky. You are so young, so youthful. You are so lucky to have a satisfying marriage. Oh! Look at the high river in the sky, listen to the drums beating in the Qiao Tower; pick the silver lamp and enter the bedroom together. After singing, he drank from the cup and laughed, "I'm not very good at this kind of poetry.However, I happened to see a couplet and I can only remember this sentence. It occurs to me that there is such a thing on the banquet." After saying this, he drank his wine; he picked up a mignonette and read, "'The flowers perceives the warmth of the day striking people. "--Wei Jingting (talk) 06:05, 8 April 2022 (UTC)
Xu Zhiyuan 徐致远
众人倒都依了,完令。薛蟠又跳了起来喧嚷道:“了不得,了不得!该罚,该罚!这席上并没有宝贝,你怎么说起宝贝来?”蒋玉函忙说道:“何曾有宝贝?”薛蟠道:“你还赖呢?你再念来。”蒋玉函只得又念了一遍。薛蟠遭:“‘袭人’可不是宝贝是什么?你们不信只问他。”说毕,指着宝玉。宝玉没好意思起来,说:“薛大哥,你该罚多少?”薛蟠道:“该罚,该罚!”说着,拿起酒来,一饮而尽。冯紫英与蒋玉函等犹问他原故,云儿便告诉了出来,蒋玉函忙起身陪罪。众人都道:“不知者不作罪。”
People there all said some words. After that,Marshgrass then jumped and spoke loudly,“This poem cannot be used,this poem cannot be used!You should drink wine. There is no treasure in the feast,why you talk about treasures?” Jiang Yuhan said hastily,“Where is the treasure in my poem?” Marshgrass said,“You still lying,just read again.” Jiang Yuhan had to read it again. Marshgrass said,“Isn’t 'Aroma' treasure or not?If you don’t trust me,you can just ask him.” After saying that,he pointed at Precious Jade. Precious Jade was ashamed and didn’t stand up. He just said,“Brother Xue,how much wine should you charge?” Marshgrass said,“I should dirnk wine.” At the same time,he took the wine and drank it down. Feng Ziying,Jiang Yuhan and others all asked Precious Jade the reason,Yuner then stand up and told them the reason. Jiang Yuhan stood up quickly to apologize. People all said,“He who knows nothing is innocent.”--Xu Zhiyuan (talk) 12:31, 9 April 2022 (UTC)
No one said anything until Marshgrass jumped and spoke loudly,“How dare you are!Then you should get punishment. There is no treasure in the feast,why did you mention treasures?” Jiang Yuhan said hastily,“Where is the treasure in my poem?” Marshgrass said,“Don't you plan to admit.Just read it again.” Jiang Yuhan had to read it again. Marshgrass said,“Isn’t 'Aroma' the treasure?If you don’t trust me,you can just ask him.” After saying that,he pointed at Precious Jade. Precious Jade was too ashamed to stand up. He just said,“Brother Xue,how much wine should you charge?” Marshgrass said,“My fualt.My fault.” At the same time,he took the wine and drank it down. Yuner told the reason to Feng Ziying,Jiang Yuhan and others since they were still exploring it.Jiang Yuhan stood up quickly to apologize. People all said unanimously,“He who knows nothing is innocent.”--Yan Ni (talk) 08:38, 10 April 2022 (UTC)
Yan Ni 燕妮
少刻,宝玉出席解手,蒋玉函随了出来,二人站在廊檐下,蒋玉函又赔不是。宝玉见他妩媚温柔,心中十分留恋,便紧紧的搭着他的手,叫他:“闲了往我们那里去。还有一句话问你,也是你们贵班中,有一个叫琪官儿的,他如今名驰天下,可惜我独无缘一见。”蒋玉函笑道:“就是我的小名儿。”宝玉听说,不觉欣然跌足笑道:“有幸,有幸!果然名不虚传。今儿初会,便怎么样呢?”想了一想,向袖中取出扇子,将一个玉玦扇坠解下来,递与琪官,道:“微物不堪,略表今日之谊。”
After a moment, Precious Jade got up to relieve himself,followed by Jiang Yuhan.When the two were standing under the eaves, Jiang Yuhan appologized to him again. Precious Jade was noatalgic for such a charming and gentle person whose hands he held firmly.Then he said :"Look around my place if available.I want to ask you whether you know a man called "Qiguan"in your opera troupe.It is a pity that I didn’t have the chance to meet this pretigious man.Jiang Yuhan smiled:"It is just my nickname."Hearing it,Precious Jade was overjoyed It's my honor.My honor.You are really worthy of the reputation. How can I express my compliment to you at the first meeting.Considering for a while, he got a fan from his sleeve to untie its fan pendants with jade slotted ring,and he passed it to Jiang,saying:"This valueless gadget carries today's friendship."-Yan Ni (talk) 23:56, 8 April 2022 (UTC)
Yang Lei 杨磊
琪官接了,笑道:“无功受禄,何以克当?也罢,我这里也得了一件奇物,今日早起方系上,还是簇新,聊可表我一点亲热之意。”说毕,撩衣将系小衣儿一条大红汗巾子解了下来,递与宝玉,道:“这汗巾子是茜香国女国王所贡之物,夏天系着肌肤生香,不生汗渍。昨日北静王给的,今日才上身。若是别人,我断不肯相赠。二爷请把自己系的解下来给我系着。”宝玉听说,喜不自禁,连忙接了,将自己一条松花汗巾解下来,递与琪官。二人方束好,只听一声大叫:“我可拿住了!”
Qiguan answered and said with a smile, "how can I afford to get benefits without credit? Anyway, I got a strange but wonderful thing here. I tied it when I got up early today. It's still new. This represents my intention." Speaking, he lifted his clothes, took off a red scarf tied to his underwear, handed it to Precious Jade, and said, "this scarf is a tribute from the Queen of Qianxiang Country. In summer, it has a sweet smell on the skin and make you do not sweat. It was given by King Beijing yesterday and I put it on today. If it was someone else, I would never give it away. Please take off the scarf and tie it to me." Precious Jade was overjoyed when he heard about it, so he quickly answered it, took off a pine flower scarf and handed it to Qi Guan. The two of them tied up and just heard a loud cry: "I finally got you guys!"--Yang Lei (talk) 13:30, 7 April 2022 (UTC)
Qiguan answered and said with a smile, "how can I afford to get benefits without credit? Anyway, I got a strange but wonderful thing here. I tied it when I got up early today. It's still new. This shows my regard." Saying, he lifted his clothes, took off a red scarf tied to his underwear, handed it to Precious Jade, and said, "this scarf is a tribute from the Queen of Qianxiang Country. In summer, it has a sweet smell on the skin and make you do not sweat. It was given by King Beijing yesterday and I put it on today. If it were not you, I would never give it away. Please take off the your scarf and tie it to me." Precious Jade was overjoyed when he heard about it, so he quickly agreed, took off a pine flower scarf and handed it to Qi Guan. The two of them tied up and just heard a loud cry: "I finally got you guys!”--You Xinning (talk) 09:04, 9 April 2022 (UTC)
You Xinning 由馨凝
只见薛蟠跳了出来,拉着二人道:“放着酒不吃,两个人逃席出来,干什么?快拿出来我瞧瞧。”二人都道:“没有什么。”薛蟠那里肯依?还是冯紫英出来,才解开了。复又归坐饮酒,至晚方散。宝玉回至园中,宽衣吃茶,袭人见扇子上的扇坠儿没了,便问他:“往那里去了?”宝玉道:“马上丢了。”睡觉时,只见腰里一条血点似的大红汗巾子,袭人便猜了八九分,因说道:“你有了好的系裤子,把我的那条还我罢。”宝玉听了,方想起那条汗巾子,原是袭人的,不该给人才是。
Dragon Marshgrass jumped out and pulled the two men: "You left the wine and escaped the party. Show me what are you doing? " "Nothing," They both said. How would Dragon Marshgrass quit? It was not until Feng Ziying came out did it untied. They all returned to sitting and drinking again, and dispersed at night. Precious Jade returned to the garden, loosing his clothes and drinking tea. While Attackers found the pendant of the fan missing, she asked, “Where is it?” “I lost it on the horse.”Precious Jade answered. While sleeping, Attackers saw the blood spots like sweat towel in his waist, then almost understood what had happened, “You have got something good for pants, just give me back mine." Hearing this, Baoyu suddenly realized that the scarf belongs to Attackers and should not be given to others. --You Xinning (talk) 09:00, 9 April 2022 (UTC)
Dragon Marshgrass jumped out and pulled the two men: "You left the wine and escaped the party. Show me what are you doing? " "Nothing," They both said. How would Dragon Marshgrass quit? It was not until Feng Ziying came out did it untied. They all returned to sitting and drinking again, and dispersed at night. Precious Jade returned to the garden, loosening his clothes and drinking tea. While Attackers found the pendant of the fan missing, she asked, “Where is it?” “I lost it on the horse.”Precious Jade answered. While sleeping, Attackers saw the blood spots like sweat towel in his waist, then almost understood what had happened, “You have got something good for pants, just give me back mine." Hearing this, Baoyu suddenly realized that the scarf belongs to Attackers and should not be given to others.--Yu Jinbo (talk) 11:52, 10 April 2022 (UTC)
Yu Jinbo 喻锦博
心里后悔,口里说不出来,只得笑道:“我赔你一条罢。”袭人听了,点头叹道:‘我就知道又干这些事!也不该拿我的东西给那起混账人,也难为你心里没个算计儿。”欲再说几句,又恐怄上他的酒来,少不得也睡了。一宿无话。至次日天明方才醒了,只见宝玉笑道:“夜里失了盗也不晓得,你瞧瞧裤子上。”袭人低头一看,只见昨日宝玉系的那条汗巾子,系在自己腰里呢,便知是宝玉夜间换了,忙一顿就解下来,说道:“我不希罕这行子,趁早儿拿了去!”宝玉见他如此,只得委婉解劝了一回。
There were profuse regret in his heart,nevertheless, he couldn't speak them out but smile bitterly and say:"I would pay you a new one."Hearing this ,Attackers nodded and sighed:"I should have expected that he would do such rash things again.And I shouldn't lend my treasured objject to that bastard.It is also hard for you to keep an eye on him and get prepared." She wanted to say a few more words but fearing that the conversation would be endless under his growing drunkness,She went to bed shortly afterwards followed by a sedate night without a word.She enjoyed a sound sleep till the break of the day.Precious Jade smiled and said:"You knew nothing and even were not aware of being stolen.Take a look at what is on your pants"
Attackers lowered her head and saw the sweat towel precious jade tied to himself yesterday was tied to her own waist.Finding Precious Jade has swapped it for her,She huried to untie the towel and said :"I don't want for it,you'd take it away as early as possible."Seeing this ,Precious Jade had to ease the embarrassment akwardly by condoning this leniently.--Yu Jinbo (talk) 10:59, 8 April 2022 (UTC)
There were profuse regrets in his heart, nevertheless, he couldn't say it out but smile bitterly and say: "I would give you a new one then. "Hearing this, Aroma nodded and sighed: "I knew that he would do such rash things again. But you shouldn't give my beloved thing to that bastard. You're always being so dim-witted." She wanted to say a few more words, but fearing provoking his drunkness, he would fall asleepsoon. A night without words. She woke up till the break of the day, and saw Precious Jade smiled and said: "You slept so heavily and even were not aware of being stolen. Take a look at your pants." Aroma lowered her head and saw the sweat towel on Precious Jade yesterday was tied to her own waist now. She knew it must be Precious Jade who has swapped it. She huried to untie the towel and said : "I don't want it. Take it away." Seeing this, Precious Jade had to comfort her.--Yu Ziqi (talk) 10:21, 9 April 2022 (UTC)
Yu Ziqi 禹紫琪
袭人无法,只得系上。过后宝玉出去,终久解下来,掷在个空箱子里,自己又换了一条系着。宝玉并未理论,因问起:“昨日可有什么事情?”袭人便回说:“二奶奶打发人叫了小红去了。他原要等你来着,我想什么要紧,我就做了主,打发他去了。”宝玉道:“很是。我已经知道了,不必等我罢了。”袭人又道:“昨日贵妃打发夏太监出来送了一百二十两银子,叫在清虚观初一到初三打三天平安醮,唱戏献供,叫珍大爷领着众位爷们跪香拜佛呢。还有端午儿的节礼也赏了。”
Aroma had nothing to do but tie the scarf. After Precious Jade went out, she undid the scarf, cast it into an empty box, and changed a new one herself. Precious Jade let it slide and asked, "Was there anything special yesterday?" Aroma replied, "Lady Phoenix sent Little Red on an errand. Little Red was meant to wait for you, but I thought it might be something important, so I made decision to send her do so. Precious Jade said, "Exactly, I'm told about it. There's no need to let me know." Aroma added, "Yesterday 120 Liang silver was delivered by Eunuch Summer from the Imperial Concubine. She demanded chanting for blessing and off evils in the Nihility Temple from the first to third day of the fifth lunar month. Opera performance was requested. It was also asked that Master Treasure along with other masters burns incense, kneels and worships. Presents for the Dragon Boat Festival were granted as well.--Yu Ziqi (talk) 03:16, 8 April 2022 (UTC)
Aroma had nothing to do but tie the scarf. After Precious Jade went out, she undid the scarf, cast it into an empty box, and changed a new one herself. Precious Jade let it slide and asked, "Was there anything special yesterday?" Aroma replied, "Lady Phoenix sent someone asking for Little Red. Little Red was meant to wait for you, but I thought it nothing but a trivial matter, so I made the decision to let her go. Precious Jade said, "Exactly, I was told about it. There's no need to let me know." Aroma added, "Yesterday 120 Liang silver was delivered by Eunuch Summer from the Imperial Concubine. She demanded chanting for blessing and off evils in the Nihility Temple from the first to third day of the fifth lunar month. Opera performance was requested. It was also asked that Master Treasure along with other masters burns incense, kneels and worships. Presents for the Dragon Boat Festival were granted as well.--Yuan Ling (talk)
Yuan Ling 袁灵
说着,命小丫头来,将昨日的所赐之物取了出来,只见上等宫扇两柄,红麝香珠二串,凤尾罗二端,芙蓉簟一领。宝玉见了,喜不自胜,问:“别人的也都是这个?”袭人道:“老太太多着一个香玉如意,一个玛瑙枕。老爷、太太、姨太太的,只多着一个香玉如意。你的同宝姑娘的一样。林姑娘同二姑娘、三蛄娘、四姑娘只单有扇子和数珠儿,别的都没有。大奶奶、二奶奶他两个是每人两匹纱,两匹罗,两个香袋儿,两个锭子药。”
Then, she orders a little maid to fetch the presents granted yesterday—two first-class mandarin fans, two strings of musk red beads, two bolts of phenix tail design voile fabric, and a lotus mat. Precious Jade takes the greatest delights after seeing that and asks, “Do others get the same?”. Aroma replies, “An extra fine jade ruyi (scepter) and agate pillow for Grandma Merchant. Master, Madam, and concubine Ladies just get an extra fine jade ruyi. Yours are the same as Miss Precious’. Miss Mascara, together with the second Miss, the third Miss, and the fourth Miss get nothing else but fans and beads. The first Mistress and the second Mistress have two bolts of gauze fabric, two bolts of voile fabric, two perfume satchels, and two spindles of medicine.”--Yuan Ling (talk)
Then, she orders a little maid to fetch the presents granted yesterday—two high–quality mandarin fans, two strings of musk red beads, two bolts of phenix tail design voile fabric, and a lotus mat. Precious Jade takes the greatest delights after seeing these and asks, “Do others get the same?”. Aroma replies, “An extra fine jade ruyi (scepter) and agate pillow for Grandma Merchant. Master, Madam, and concubine Ladies just get an extra fine jade ruyi. Yours are the same as Miss Precious’. Miss Mascara, together with the second Miss, the third Miss, and the fourth Miss get nothing else but fans and beads. The first Mistress and the second Mistress have two bolts of gauze fabric, two bolts of voile fabric, two perfume satchels, and two spindles of medicine.”—Zhou Sirui (talk) 14:07, 8 April 2022 (UTC)
Zhou Sirui 周思睿
宝玉听了,笑道:“这是怎么个原故?怎么林姑娘的倒不同我的一样,倒是宝姐姐的同我一样?别是传错了罢?”袭人道:“昨儿拿出来,都是一分一分的写着签字,怎么就错了!你的是在老太太屋里的,我去拿了来了。老太太说了,明儿叫你一个五更天进去谢恩呢。”宝玉道:“自然要走一趟。”说着,便叫了紫鹃来:“拿了这个到你们姑娘那里去,就说是昨儿我得的,爱什么留下什么。”紫鹃答应了,拿了去。不一时回来,说:“姑娘说了,昨儿也得了,二爷留着罢。”宝玉听说,便命人收了。
Hearing it, Precious Jade says with smile," Why is it? Why are what I get are different from Miss.Froest’s but are the same as Miss.Precious’s? Don't you muddle them?"Aroma replies," I took them out yesterday and there were paralleled names on each of them. How can I muddle them with these names? Yours were in the Old Mistress's and I have fetched them.Old Mistress has asked you to pay gratitude at five a.m tomorrow."Precious Jade says,"Of course I am obliged to do that." Then he calls Nightingale, saying," Take these to your Miss.Tell her that I got them yesterday and feel easy to keep anything she likes." Nightingale promises and delivers them to her Miss. Just for a while, she comes back and says," My Miss has said that she also got presents yesterday and you'd better keep what you have got." Then Precious Jade keeps them after hearing it.—Zhou Sirui (talk) 13:16, 7 April 2022 (UTC)
Hearing it, Precious Jade says with smile," Why is it? Why are what I get are different from Miss.Froest’s but are the same as Miss.Precious’s? Don't you muddle them?"Aroma replies," I took them out yesterday and there were paralleled names on each of them. How can I muddle them with these names? Yours were in the Old Mistress's and I have fetched them.Old Mistress has asked you to pay gratitude at five a.m tomorrow."Precious Jade says,"Of course I am obliged to do that." Then he calls Nightingale, saying," Take these to your Miss.Tell her that I got them yesterday and feel easy to keep anything she likes." Nightingale promises and delivers them to her Miss. Just for a while, she comes back and says," My Miss has said that she also got presents yesterday and you'd better keep what you have got." Then Precious Jade keeps them after hearing it.-Zou Xiangrui (talk) 13:54, 8 April 2022 (UTC)
Zou Xiangrui 邹享睿
刚洗了脸出来要往贾母那里请安去,只见黛玉顶头来了,宝玉赶上去笑道:“我的东西叫你拣,你怎么不拣?”黛玉昨儿所恼宝玉的心事,早又丢开,只顾今日的事了,因说道:“我没这么大福气禁受。比不得宝姑娘,什么‘金’什么‘玉’的!我们不过是个草木之人罂了。”宝玉听他提出“金玉”二字来,不觉心动疑猜,便说道:“除了别人说什么‘金’什么‘玉’,我心里要有这个想头,天诛地灭,万世不得人身!”
But when he had washed his face and stepped out of doors, bent upon going to his grandmother's on the other side, in order to pay his obeisance, he caught sight of Mascara Jade Forest coming along towards him. Precious Jade hurriedly walked up to her, "I told you," he smiled, "to select those you liked from my things; how is it you didn't choose any?" Mascara Jade Forest had long before banished from her recollection the incident of the previous day, which had made her angry with Precious Jade and was only exercised about the occurrence of this present occasion. "I'm not gifted with such extreme good fortune," she consequently answered, "as to be able to accept them. I can't compete with Miss Jade, in connection with whom something or other about gold or about jade is mentioned. We are simply beings connected with the vegetable kingdom." The allusion to the two words "gold and jade," aroused, of a sudden, much emotion in the heart of Precious Jade. "If beyond what people say about gold or jade," he protested, "the idea of any such things ever crosses my mind, may the heavens annihilate me, and may the earth extinguish me, and may I for ten thousand generations never assume human form!"-Zou Xiangrui (talk) 13:53, 8 April 2022 (UTC)