20230630 final exam 01
From China Studies Wiki
Revision as of 18:29, 2 June 2023 by
Chen Yanxi
(
talk
|
contribs
)
(
→202270081683 陈彦希 Chen Yanxi 英语口译(English interpreting)
)
(
diff
)
← Older revision
|
Latest revision
(
diff
) |
Newer revision →
(
diff
)
Jump to navigation
Jump to search
Contents
1
202270081687 胡欣怡 Hu Xinyi 英语口译(English interpreting)
2
202270081683 陈彦希 Chen Yanxi 英语口译(English interpreting)
2.1
The C-E Translation Methods and Strategies of Chinese Classics: A Case Study on Chuang Tzu
2.1.1
Abstract
2.1.2
Keywords
2.1.3
Difficulties in Translation of Chinese Classics
2.1.4
The Translation of Terms in Chuang Tzu
2.1.5
The Translation of Idioms in Chuang Tzu
2.1.6
The Application of Coordination Theory in the Translation of Chuang Tzu
2.1.7
Conclusion
202270081687 胡欣怡 Hu Xinyi 英语口译(English interpreting)
202270081683 陈彦希 Chen Yanxi 英语口译(English interpreting)
The C-E Translation Methods and Strategies of Chinese Classics: A Case Study on Chuang Tzu
Chen Yanxi, 202270081683
Abstract
Keywords
Difficulties in Translation of Chinese Classics
The Translation of Terms in Chuang Tzu
The Translation of Idioms in Chuang Tzu
The Application of Coordination Theory in the Translation of Chuang Tzu
Conclusion
Navigation menu
Personal tools
Log in
Request account
Namespaces
Page
Discussion
Variants
Views
Read
View source
View history
More
Search
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Printable version
Permanent link
Page information