User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 07:01, 31 December 2021 diff hist +709 20211229 homework →付红岩 Fù Hóngyán 英语语言文学(英美文学) 女 202120081485
- 10:05, 28 December 2021 diff hist +249 Introduction to Translation Studies 2021 →Presentations Dec 29 on East-West Comparison
- 13:19, 26 December 2021 diff hist +188 20211222 homework →付红岩 Fù Hóngyán 英语语言文学(英美文学) 女 202120081485
- 13:18, 26 December 2021 diff hist +353 20211222 homework →杜莉娜 Dù Lìnuó 英语语言文学(语言学) 女 202120081484
- 16:27, 19 December 2021 diff hist +316 20211222 homework →付红岩 Fù Hóngyán 英语语言文学(英美文学) 女 202120081485
- 16:13, 19 December 2021 diff hist +668 20211215 homework →杜莉娜 Dù Lìnuó 英语语言文学(语言学) 女 202120081484
- 16:10, 19 December 2021 diff hist +691 20211215 homework →付红岩 Fù Hóngyán 英语语言文学(英美文学) 女 202120081485
- 09:35, 16 December 2021 diff hist +469 Theor App Lit EN 1 →Major Findings of the Study
- 09:23, 16 December 2021 diff hist +708 Theor App Lit EN 1 →Structure Shifts
- 09:09, 16 December 2021 diff hist +1,852 Theor App Lit EN 1 →Theoretical Framework
- 09:01, 16 December 2021 diff hist +1,066 Theor App Lit EN 1 →Introduction to Beloved
- 08:52, 16 December 2021 diff hist +1,662 Theor App Lit EN 1 →Introduction
- 15:20, 15 December 2021 diff hist -52 Translation Theories Applied to Literary Translations →付红岩A Comparative Study of the Adventures of Huckleberry Finn’s Translation on the Translation Principle-Faithfulness, Expressiveness and Elegance.
- 09:31, 14 December 2021 diff hist +26,232 N Theor App Lit EN 2 Created page with "==摘要== 《哈克贝利·费恩历险记》是马克·吐温口语文学最成熟的代表作品之一。文中刻画了善良正直、不喜拘束的少年哈克贝利和..."
- 09:19, 14 December 2021 diff hist -25,771 Translation Theories Applied to Literary Translations
- 02:57, 14 December 2021 diff hist +1,184 Translation Theories Applied to Literary Translations →付红岩A Comparative Study of the Adventures of Huckleberry Finn’s Translation on the Translation Principle-Faithfulness, Expressiveness and Elegance.
- 02:55, 14 December 2021 diff hist -1,163 Translation Theories Applied to Literary Translations →Conclusion
- 02:53, 14 December 2021 diff hist +278 Translation Theories Applied to Literary Translations →Further comparative analysis
- 02:51, 14 December 2021 diff hist -495 Translation Theories Applied to Literary Translations →The main characters of the context
- 02:49, 14 December 2021 diff hist -58 Translation Theories Applied to Literary Translations →The key points of translation
- 02:48, 14 December 2021 diff hist -3,486 Translation Theories Applied to Literary Translations →Introduction to The Adventure of Huckleberry Finn
- 02:47, 14 December 2021 diff hist -970 Translation Theories Applied to Literary Translations →The key points of translation
- 02:45, 14 December 2021 diff hist -1,776 Translation Theories Applied to Literary Translations →Introduction to The Adventure of Huckleberry Finn
- 02:43, 14 December 2021 diff hist +6,363 Translation Theories Applied to Literary Translations →Introduction to The Adventure of Huckleberry Finn
- 02:41, 14 December 2021 diff hist +30 Translation Theories Applied to Literary Translations →Introduction to Yan Fu
- 18:10, 13 December 2021 diff hist +744 Translation Theories Applied to Literary Translations
- 16:35, 13 December 2021 diff hist -22 Translation Theories Applied to Literary Translations
- 17:06, 12 December 2021 diff hist +501 20211208 homework →付红岩 Fù Hóngyán 英语语言文学(英美文学) 女 202120081485
- 10:06, 10 December 2021 diff hist +456 Translation Theories Applied to Literary Translations →付红岩A Comparative Study of the Adventures of Huckleberry Finn’s Translation on the Translation Principle-Faithfulness, Expressiveness and Elegance.
- 05:21, 10 December 2021 diff hist +2,312 Translation Theories Applied to Literary Translations →付红岩A Comparative Study of the Adventures of Huckleberry Finn’s Translation on the Translation Principle-Faithfulness, Expressiveness and Elegance.
- 05:31, 9 December 2021 diff hist -6 Translation Theories Applied to Literary Translations →Further comparative analysis
- 05:30, 9 December 2021 diff hist 0 Translation Theories Applied to Literary Translations →excerpt
- 05:14, 9 December 2021 diff hist +15,670 Translation Theories Applied to Literary Translations →付红岩A Comparative Study of the Adventures of Huckleberry Finn’s Translation on the Translation Principle-Faithfulness, Expressiveness and Elegance.
- 05:00, 9 December 2021 diff hist 0 Translation Theories Applied to Literary Translations →introduction
- 04:59, 9 December 2021 diff hist -3 Translation Theories Applied to Literary Translations →introduction
- 04:57, 9 December 2021 diff hist +14 Translation Theories Applied to Literary Translations
- 04:53, 9 December 2021 diff hist +12 Translation Theories Applied to Literary Translations
- 04:51, 9 December 2021 diff hist -1 Translation Theories Applied to Literary Translations
- 15:01, 1 December 2021 diff hist +947 20211201 homework →杜莉娜 Dù Lìnuó 英语语言文学(语言学) 女 202120081484
- 14:51, 1 December 2021 diff hist +289 20211201 homework →付红岩 Fù Hóngyán 英语语言文学(英美文学) 女 202120081485
- 13:24, 24 November 2021 diff hist +753 20211124 homework →付红岩 Fù Hóngyán 英语语言文学(英美文学) 女 202120081485
- 10:03, 19 November 2021 diff hist +4,932 Translation Theories Applied to Literary Translations →Introduction
- 10:02, 19 November 2021 diff hist -13 Translation Theories Applied to Literary Translations →Key words
- 10:01, 19 November 2021 diff hist -12 Translation Theories Applied to Literary Translations →Abstract
- 10:01, 19 November 2021 diff hist -13 Translation Theories Applied to Literary Translations →关键词
- 10:00, 19 November 2021 diff hist -10 Translation Theories Applied to Literary Translations →摘要
- 10:00, 19 November 2021 diff hist -121 Translation Theories Applied to Literary Translations →A Comparative Study of The Adventures of Huckleberry Finn‘s Translation on the basis of different Chinese versions
- 09:59, 19 November 2021 diff hist +1,942 Translation Theories Applied to Literary Translations →付红岩
- 09:56, 19 November 2021 diff hist -678 Translation Theories Applied to Literary Translations →1.2 关键词
- 09:52, 19 November 2021 diff hist -13 Translation Theories Applied to Literary Translations →1.1 摘要