User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 13:34, 27 December 2020 diff hist +462 20201228 trans →Jiang Hao 姜好
- 13:23, 27 December 2020 diff hist +618 20201228 trans →Li Luyi 李璐伊
- 19:23, 20 December 2020 diff hist +87 History of Translation Studies 5 →References
- 19:13, 20 December 2020 diff hist -1,615 History of Translation Studies 5 →4.1.The Influence and Application of Reception Aesthetics and "Translator-Centered Theory" on Interpreting Strategies
- 19:09, 20 December 2020 diff hist -5,064 History of Translation Studies 5 →3.3.The Role of Interpreter under Different Liaison Interpreting Types
- 18:54, 20 December 2020 diff hist -1,576 History of Translation Studies 5 →3.1.Client's Expectation of the Interpreter's Role
- 18:48, 20 December 2020 diff hist -2,903 History of Translation Studies 5 →2.2.Translator-Centered Theory
- 18:39, 20 December 2020 diff hist -2 History of Translation Studies 5 →1.3.Research Method
- 18:36, 20 December 2020 diff hist -38 History of Translation Studies 5 →1.2.Definition of Liaison Interpreting
- 18:30, 20 December 2020 diff hist -11 History of Translation Studies 5 →1.1.Research Background and Significance
- 18:23, 20 December 2020 diff hist -2,085 History of Translation Studies 5 →2.1.Reception Aesthetics
- 17:43, 20 December 2020 diff hist -2,889 History of Translation Studies 5 →1.Introduction
- 16:20, 18 December 2020 diff hist +38 History of Translation Studies 5 →An Analysis of Liaison Interpreting from the Perspectives of Reception Aesthetics and Translator-Centered Theory 李璐伊 Li Luyi 202020080612
- 16:09, 18 December 2020 diff hist -57 History of Translation Studies 5 →References
- 16:01, 18 December 2020 diff hist +1 History of Translation Studies 5 →4.2.Interpreting Strategies in Different Sittings
- 15:48, 18 December 2020 diff hist +3,104 History of Translation Studies 5 →Reference
- 15:24, 18 December 2020 diff hist +1,849 History of Translation Studies 5 →4. Conclusion
- 15:12, 18 December 2020 diff hist +2,461 History of Translation Studies 5 →3. Discussion on Form and Spirit
- 15:01, 18 December 2020 diff hist +4,305 History of Translation Studies 5 →2.4.1 The pursuit of spiritual resemblance first
- 14:44, 18 December 2020 diff hist +1,400 History of Translation Studies 5 →2.2.4 Human factors
- 14:38, 18 December 2020 diff hist +666 History of Translation Studies 5 →2.2.2 The cultural differences
- 14:33, 18 December 2020 diff hist +2,772 History of Translation Studies 5 →2.1 Correlation
- 14:21, 18 December 2020 diff hist +964 History of Translation Studies 5 →1.2 Spiritual resemblance in Translation
- 14:14, 18 December 2020 diff hist +1,087 History of Translation Studies 5 →1. Introduction
- 13:38, 18 December 2020 diff hist +199 History of Translation Studies 5 →References
- 13:21, 18 December 2020 diff hist +3 History of Translation Studies 5 →2.2.Translator-Centered Theory
- 13:13, 18 December 2020 diff hist -4 History of Translation Studies 5 →4.1.The Influence and Application of Reception Aesthetics and "Translator-Centered Theory" on Interpreting Strategies
- 13:03, 18 December 2020 diff hist +30 History of Translation Studies 5 →An Analysis of Liaison Interpreting from the Perspectives of Reception Aesthetics and Translator-Centered Theory 李璐伊 Li Luyi
- 12:55, 18 December 2020 diff hist -5 History of Translation Studies 5 →1.The Influence and Application of Reception Aesthetics and "Translator-Centered Theory" on Interpreting Strategies
- 12:51, 18 December 2020 diff hist +2 History of Translation Studies 5 →V. Conclusion
- 12:49, 18 December 2020 diff hist +34 History of Translation Studies 5 →IV. Interpreting Strategies in Different Interpreting Settings
- 17:56, 17 December 2020 diff hist +847 History of Translation Studies 5 →3.The Role of Interpreter under Different Liaison Interpreting Types
- 17:43, 17 December 2020 diff hist +2 History of Translation Studies 5 →III. Positioning of liaison interpreter
- 17:38, 17 December 2020 diff hist +18 History of Translation Studies 5 →III. Positioning of liaison interpreter
- 17:28, 17 December 2020 diff hist +2 History of Translation Studies 5 →2.Translator-Centered Theory
- 17:19, 17 December 2020 diff hist +1 History of Translation Studies 5 →1.Reception Aesthetics
- 16:24, 16 December 2020 diff hist +656 20201221 trans →Ji Tiantian 纪甜甜
- 16:08, 16 December 2020 diff hist +753 20201221 trans →Li Luyi 李璐伊
- 15:27, 16 December 2020 diff hist +21 History of Translation Studies 5 →References
- 15:23, 16 December 2020 diff hist +5,504 History of Translation Studies 5 →References
- 07:09, 16 December 2020 diff hist +12 History of Translation Studies 5 →III. Positioning of liaison interpreter
- 21:15, 15 December 2020 diff hist +1 History of Translation Studies 5 →I. Introduction
- 21:06, 15 December 2020 diff hist +13 History of Translation Studies 5 →An Analysis of Liaison Interpreting from the Perspectives of Reception Aesthetics and Translator-Centered Theory 李璐伊 Li Luyi
- 21:03, 15 December 2020 diff hist -2 History of Translation Studies 5 →I. Introduction
- 21:02, 15 December 2020 diff hist +335 History of Translation Studies 5 →I. Introduction
- 19:16, 15 December 2020 diff hist 0 Introduction to Translation Studies →Here you can write your Final Exam Papers
- 18:27, 14 December 2020 diff hist -4 History of Translation Studies 5 →II. Reception Aesthetics and Translator-Centered Theory
- 18:24, 14 December 2020 diff hist -24 History of Translation Studies 5 →III. Positioning of liaison interpreter
- 18:15, 14 December 2020 diff hist -1 History of Translation Studies 5 →1、Client's Expectation of the Interpreter's Role
- 17:52, 14 December 2020 diff hist +36 History of Translation Studies 5 →An Analysis of Liaison Interpreting from the Perspectives of Reception Aesthetics and Translator-Centered Theory 李璐伊 Li Luyi