User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 11:02, 25 December 2020 diff hist +581 20201228 trans →Ouyang Ling 欧阳玲
- 10:50, 25 December 2020 diff hist +11 20201228 trans →Liu Yangnuo 刘洋诺
- 10:42, 25 December 2020 diff hist +592 20201228 trans →Liu Yangnuo 刘洋诺
- 11:25, 21 December 2020 diff hist +13 History of Translation Studies 14 →On the C-E Translation of Chinese Dish Names: From a Functional Equivalence Perspective——刘洋诺Liu Yangnuo
- 15:40, 20 December 2020 diff hist -38,684 History of Translation Studies 6 →On the C-E Translation of Chinese Dish Names: From a Functional Equivalence Perspective——刘洋诺Liu Yangnuo
- 14:42, 20 December 2020 diff hist +661 20201221 trans →Liu Jinxingqi 刘金惺琦
- 14:34, 20 December 2020 diff hist +97 20201221 trans →Liu Yangnuo 刘洋诺
- 14:34, 20 December 2020 diff hist +594 20201221 trans →Liu Yangnuo 刘洋诺
- 12:16, 17 December 2020 diff hist +1,003 History of Translation Studies 7 →Conclusion
- 12:14, 17 December 2020 diff hist +999 History of Translation Studies 7 →The Use of Oral Expressions
- 12:10, 17 December 2020 diff hist +597 History of Translation Studies 7 →The Use of Simple Sentences
- 12:02, 17 December 2020 diff hist +402 History of Translation Studies 7 →The Use of Four-Character Idioms
- 11:52, 17 December 2020 diff hist +8,653 History of Translation Studies 7 →A Case Study: E-C Translation of The Lion King under the Guidance of Functional Equivalence Theory
- 11:34, 17 December 2020 diff hist +835 History of Translation Studies 7 →Cultural Infusion in Children’s Literature
- 11:31, 17 December 2020 diff hist +1,916 History of Translation Studies 7 →Vivid Expressions in Children’s Literature
- 11:27, 17 December 2020 diff hist +3,798 History of Translation Studies 7 →The Salient Features of Children’s Literature
- 11:08, 17 December 2020 diff hist +2,198 History of Translation Studies 7 →The Introduction of the Theory of Equivalence
- 10:21, 17 December 2020 diff hist +637 History of Translation Studies 7 →Introduction
- 16:38, 16 December 2020 diff hist +59 History of Translation Studies 6 →Introduction
- 03:51, 14 December 2020 diff hist +634 20201214 trans →Han Haiyang 韩海洋
- 11:49, 13 December 2020 diff hist +82 20201214 trans →Liu Yangnuo 刘洋诺
- 11:39, 13 December 2020 diff hist +580 20201214 trans →Liu Yangnuo 刘洋诺
- 11:32, 13 December 2020 diff hist +91 History of Translation Studies 6 →On the C-E Translation of Chinese Dish Names: From a Functional Equivalence Perspective
- 15:22, 10 December 2020 diff hist +512 History of Translation Studies 6 →On the C-E Translation of Chinese Dish Names: From a Functional Equivalence Perspective
- 15:01, 10 December 2020 diff hist +10 History of Translation Studies 6 →On the C-E Translation of Chinese Dish Names: From a Functional Equivalence Perspective
- 14:58, 10 December 2020 diff hist +1,169 History of Translation Studies 6 →On the C-E Translation of Chinese Dish Names:From a Functional Equivalence Perspective
- 14:47, 10 December 2020 diff hist -35 History of Translation Studies 6 →References
- 14:30, 10 December 2020 diff hist -7 History of Translation Studies 6 →VI.Conclusion
- 14:29, 10 December 2020 diff hist -20 History of Translation Studies 6 →V.Application of Functional Equivalence Theory in the C-E translation of Chinese Cuisine
- 14:28, 10 December 2020 diff hist -9 History of Translation Studies 6 →IV.Functional Equivalence Theory
- 14:28, 10 December 2020 diff hist -9 History of Translation Studies 6 →III.Existing Difficulties on the C-E Translation of Chinese Dish Names
- 14:27, 10 December 2020 diff hist -8 History of Translation Studies 6 →II.Previous Studies on the C-E Translation of Chinese Dish Names
- 14:27, 10 December 2020 diff hist -7 History of Translation Studies 6 →I.Introduction
- 14:26, 10 December 2020 diff hist -6 History of Translation Studies 6 →关键词
- 14:26, 10 December 2020 diff hist -6 History of Translation Studies 6 →Bibliography
- 14:24, 10 December 2020 diff hist -5 History of Translation Studies 6 →摘要
- 14:24, 10 December 2020 diff hist -5 History of Translation Studies 6 →Keywords
- 14:23, 10 December 2020 diff hist -5 History of Translation Studies 6 →Abstract
- 14:22, 10 December 2020 diff hist 0 History of Translation Studies 6 →On the C-E translation of Chinese dish names:From a Functional Equivalence Perspective
- 14:21, 10 December 2020 diff hist -17 History of Translation Studies 6 →On the C-E translation of Chinese dish names:From a Functional Equivalence Perspective
- 14:19, 10 December 2020 diff hist +47 History of Translation Studies 6 →On the C-E translation of Chinese dish names:From a Functional Equivalence Perspective 刘洋诺 Liu Yangnuo
- 07:39, 7 December 2020 diff hist +635 20201207 trans →Liu Zhiwei 刘智伟
- 07:29, 7 December 2020 diff hist +532 20201207 trans →Liu Yangnuo 刘洋诺
- 06:13, 6 December 2020 diff hist +20,091 History of Translation Studies 6 →On the C-E translation of Chinese dish names:From a Functional Equivalence Perspective 刘洋诺 Liu Yangnuo
- 06:09, 6 December 2020 diff hist +5,866 History of Translation Studies 6 →On the C-E translation of Chinese dish names:From a Functional Equivalence Perspective 刘洋诺 Liu Yangnuo
- 06:07, 6 December 2020 diff hist +5,193 History of Translation Studies 6 →On the C-E translation of Chinese dish names:From a Functional Equivalence Perspective 刘洋诺 Liu Yangnuo
- 00:28, 5 December 2020 diff hist +2,797 History of Translation Studies →On the C-E translation of Chinese dish names:From a Functional Equivalence Perspective 刘洋诺 Liu Yangnuo
- 00:25, 5 December 2020 diff hist -2,772 History of Translation Studies →On the C-E translation of Chinese dish names:From a Functional Equivalence Perspective 刘洋诺 Liu Yangnuo
- 03:29, 3 December 2020 diff hist +1 20201130 trans →Ling Zijin 凌子瑾
- 03:28, 3 December 2020 diff hist +523 20201130 trans →Ling Zijin 凌子瑾