Difference between revisions of "Transl Fin Exam Spring 2025"

From China Studies Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 14: Line 14:
 
# Louisa
 
# Louisa
 
# Renate
 
# Renate
# Petra
+
# Sari 机器翻译与人工翻译的互补性研究** 
# Sari
+
- 对比ChatGPT、DeepL等AI工具与传统翻译的优劣 
 +
- 人机协作模式在专业领域的可行性(如医学、法律翻译)  Deepseek
 
# Kathie
 
# Kathie
 
# Lenia
 
# Lenia

Revision as of 02:58, 22 May 2025

  1. Nils
  2. Stella
  3. Beata
  4. Sofia
  5. Amelie Übersetzungsprinzip der Unsichtbarkeit _Fin_Exam_Spring_2025 Wang Mengpan
  6. Elysee
  7. Jonah
  8. Hannah --Wang Zhuochen (talk) 00:43, 22 May 2025 (UTC) Skops Theorie_Fin_Exam_Spring_2025_Wang_Zhuochen, Beispiel: 埃米尔擒贼记在翻译成中文版本时为了保护孩子的童心和纯洁性,转化了一些侮辱性的语言。例如,Dort drüben sitzt der Schweinehund, der ihm das Geld geklaut hat.中Schweinehund翻译成了那家伙
  9. Leon
  10. Dennis
  11. Emma
  12. Ida
  13. Clara
  14. Louisa
  15. Renate
  16. Sari 机器翻译与人工翻译的互补性研究**

- 对比ChatGPT、DeepL等AI工具与传统翻译的优劣 - 人机协作模式在专业领域的可行性(如医学、法律翻译) Deepseek

  1. Kathie
  2. Lenia
  3. Weissi
  4. Lea
  5. Orion Liu Shiqi Theorie der funktionalen Äquivalenz(Eugene A. Nida) Doubao
  6. Alina
  7. Fiona Liu Yang 归化异化理论视角下德语谚语汉译的文化处理现象 Doubao
  8. Urania
  9. Finn