Difference between revisions of "Lu Xun Complete Works/ar/Gudu Zhe"
< Lu Xun Complete Works | ar
Jump to navigation
Jump to search
| Line 1: | Line 1: | ||
<div style="background-color: #003399; color: white; padding: 12px 15px; margin: 0 0 20px 0; border-radius: 4px; font-size: 1.1em; direction: rtl;"> | <div style="background-color: #003399; color: white; padding: 12px 15px; margin: 0 0 20px 0; border-radius: 4px; font-size: 1.1em; direction: rtl;"> | ||
| − | <span style="font-weight: bold;">اللغة:</span> [[Lu_Xun_Complete_Works/zh/Gudu_Zhe|ZH]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/es/Gudu_Zhe|ES]] · <span style="color: #FFD700; font-weight: bold;">AR</span> · [[Lu_Xun_Complete_Works|→ الفهرس]] | + | <span style="font-weight: bold;">اللغة:</span> [[Lu_Xun_Complete_Works/zh/Gudu_Zhe|<span style="color: #FFD700;">ZH</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/en/Gudu_Zhe|<span style="color: #FFD700;">EN</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/de/Gudu_Zhe|<span style="color: #FFD700;">DE</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/fr/Gudu_Zhe|<span style="color: #FFD700;">FR</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/es/Gudu_Zhe|<span style="color: #FFD700;">ES</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/it/Gudu_Zhe|<span style="color: #FFD700;">IT</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/ru/Gudu_Zhe|<span style="color: #FFD700;">RU</span>]] · <span style="color: #FFD700; font-weight: bold;">AR</span> · [[Lu_Xun_Complete_Works/hi/Gudu_Zhe|<span style="color: #FFD700;">HI</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-en/Gudu_Zhe|<span style="color: #FFD700;">ZH-EN</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-de/Gudu_Zhe|<span style="color: #FFD700;">ZH-DE</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-fr/Gudu_Zhe|<span style="color: #FFD700;">ZH-FR</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-es/Gudu_Zhe|<span style="color: #FFD700;">ZH-ES</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works|<span style="color: #FFD700;">→ الفهرس</span>]] |
</div> | </div> | ||
Revision as of 00:25, 10 April 2026
| شبه أحاديث عن الريح والقمر | |
|---|---|
| المؤلف | لو شون (鲁迅) |
| العنوان | شبه أحاديث عن الريح والقمر (准风月谈) |
| النوع | مقالات (1933) |
| الترجمة | كلود / مارتن فوسلر |
شبه أحاديث عن الريح والقمر (准风月谈)
الفهرس
- مقدمة
- مديح الليل (夜颂)
- الدفع (推)
- فنّ المهرج الثاني (二丑艺术)
- أبيات عارضة (偶成)
- عن الخفافيش (关于蝙蝠)
- «تفتيش الأبيض» ("查旧帐")
- «العيش من المتعة» ("吃教")
- مزايا وعيوب الحفاظ على الجوهر الوطني في الصين وألمانيا
- تشابهات واختلافات في إحراق الكتب في الصين وألمانيا
- أنا أتحدث عن «الشعب الساقط»
- تحرير المقدمة
- سارق نار آخر
- فائض المعرفة
- الشعر والنبوءة
- المزيد عن «الدفع»
- مراجعة الحسابات القديمة
- ملاحظات في برد الصباح
- أوهام صينية
- خصومات على الكلمات الرنّانة
- الركل
- «تشاؤم عالم الأدب الصيني»
- وقائع نزهة ليلية في الخريف
- «الاستفادة»
- كيف نعلّم أطفالنا؟
- دفاعاً عن الترجمة
- التسلق والمناطحة