User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 14:50, 13 December 2021 diff hist +149 Translation types, strategies, styles, methods →Chapter 5: Translation methods and strategies for novel subject matter under the guidance of communicative translation theory -- A case study of Korean novel Eun-ju's Movie (Excerpt)
- 14:45, 13 December 2021 diff hist -48,713 Translation types, strategies, styles, methods →3 刘越 Translation methods and strategies for novel subject matter under the guidance of communicative translation theory -- A case study of Korean novel Eun-ju's Movie (Excerpt)
- 10:02, 12 December 2021 diff hist +952 Translation types, strategies, styles, methods →Research significance
- 09:37, 12 December 2021 diff hist +10 Translation types, strategies, styles, methods →References
- 09:36, 12 December 2021 diff hist -8 Translation types, strategies, styles, methods →correction
- 09:35, 12 December 2021 diff hist +9 Translation types, strategies, styles, methods →References
- 09:34, 12 December 2021 diff hist +11 Translation types, strategies, styles, methods →References
- 09:34, 12 December 2021 diff hist +1,858 Translation types, strategies, styles, methods →References
- 09:26, 12 December 2021 diff hist +485 20211215 homework →刘晓 Liú Xiǎo 英语语言文学(英美文学) 女 202120081508
- 09:22, 12 December 2021 diff hist +463 20211215 homework →刘越 Liú Yuè 亚非语言文学 女 202120081509
- 17:41, 10 December 2021 diff hist +3 Trans Type EN 3 →Repetition
- 17:40, 10 December 2021 diff hist +4 Trans Type EN 3 →Addition
- 17:40, 10 December 2021 diff hist +16 Trans Type EN 3 →Interpretation method
- 17:38, 10 December 2021 diff hist +5 Trans Type EN 3 →Transliteration
- 17:37, 10 December 2021 diff hist +7 Trans Type EN 3 →Transliteration
- 17:31, 10 December 2021 diff hist +5 Translation types, strategies, styles, methods →The application of communicative translation theory at lexical level
- 17:29, 10 December 2021 diff hist +8 Translation types, strategies, styles, methods →The expression of communicative translation theory at the sentence level
- 17:26, 10 December 2021 diff hist +4 Translation types, strategies, styles, methods →The embodiment of communicative translation at the rhetorical level
- 17:20, 10 December 2021 diff hist +5 Translation types, strategies, styles, methods →The application of communicative translation theory at lexical level
- 17:14, 10 December 2021 diff hist +4 Translation types, strategies, styles, methods →The application of communicative translation theory at lexical level
- 17:02, 10 December 2021 diff hist +23 Translation types, strategies, styles, methods →The applicability of communicative translation theory to the translation of popular novels
- 17:01, 10 December 2021 diff hist -71 Translation types, strategies, styles, methods →The emergence and development of communicative translation
- 16:50, 10 December 2021 diff hist +226 Translation types, strategies, styles, methods →Reference
- 16:45, 10 December 2021 diff hist +2 Translation types, strategies, styles, methods →The expression of communicative translation theory at the sentence level
- 16:44, 10 December 2021 diff hist +4 Translation types, strategies, styles, methods →The application of communicative translation theory at lexical level
- 10:33, 10 December 2021 diff hist +1 20211208 homework →刘越 Liú Yuè 亚非语言文学 女 202120081509
- 10:32, 10 December 2021 diff hist +451 20211208 homework →刘晓 Liú Xiǎo 英语语言文学(英美文学) 女 202120081508
- 08:46, 10 December 2021 diff hist +6 Trans Type EN 3 →Conclusion
- 17:35, 9 December 2021 diff hist -54 Trans Type EN 3 →Reference
- 17:27, 9 December 2021 diff hist +29 Trans Type EN 3 →Case study under the guidance of communicative translation theory
- 17:12, 9 December 2021 diff hist +24 Trans Type EN 3 →The applicability of communicative translation theory to the translation of popular novels
- 16:59, 9 December 2021 diff hist -70 Trans Type EN 3 →The emergence and development of communicative translation
- 16:44, 9 December 2021 diff hist +5 Trans Type EN 3 →Reference
- 16:43, 9 December 2021 diff hist +275 Trans Type EN 3 →Reference
- 16:34, 9 December 2021 diff hist +75 Trans Type EN 3 →Abstract
- 17:00, 6 December 2021 diff hist +7 Translation types, strategies, styles, methods →Reference
- 16:57, 6 December 2021 diff hist -1 Translation types, strategies, styles, methods →4 conclusion
- 16:55, 6 December 2021 diff hist +2 Translation types, strategies, styles, methods →The embodiment of communicative translation at the rhetorical level
- 16:54, 6 December 2021 diff hist -3 Translation types, strategies, styles, methods →The embodiment of communicative translation at the rhetorical level
- 16:53, 6 December 2021 diff hist +1 Translation types, strategies, styles, methods →The expression of communicative translation theory at the sentence level
- 16:52, 6 December 2021 diff hist +1 Translation types, strategies, styles, methods →The application of communicative translation theory at lexical level
- 16:51, 6 December 2021 diff hist -3 Translation types, strategies, styles, methods →The application of communicative translation theory at lexical level
- 16:51, 6 December 2021 diff hist -2 Translation types, strategies, styles, methods →The expression of communicative translation theory at the sentence level
- 16:50, 6 December 2021 diff hist +1 Translation types, strategies, styles, methods →The expression of communicative translation theory at the sentence level
- 09:30, 4 December 2021 diff hist +375 20211208 homework →刘越 Liú Yuè 亚非语言文学 女 202120081509
- 09:11, 30 November 2021 diff hist +440 20211201 homework →刘晓 Liú Xiǎo 英语语言文学(英美文学) 女 202120081508
- 09:03, 30 November 2021 diff hist +1 20211201 homework →刘越 Liú Yuè 亚非语言文学 女 202120081509
- 09:02, 30 November 2021 diff hist +1,514 Translation types, strategies, styles, methods →刘越 Translation methods and strategies for novel subject matter under the guidance of communicative translation theory -- A case study of Korean novel Eun-ju's Movie (Excerpt)
- 08:51, 30 November 2021 diff hist +4,481 Translation types, strategies, styles, methods →4 conclusion
- 08:49, 30 November 2021 diff hist -77 Translation types, strategies, styles, methods →The application of communicative translation theory at the sentence level