User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 12:32, 13 June 2022 diff hist +60 JM →Interviews
- 12:28, 13 June 2022 diff hist -368 Interview by Wan Shuyuan 2022 →Published version current
- 12:25, 13 June 2022 diff hist +933 Interview by Wan Shuyuan 2022 →Publishing portals
- 12:16, 13 June 2022 diff hist +10,896 Interview by Wan Shuyuan 2022
- 12:10, 13 June 2022 diff hist +348 JM →We wait for feedback
- 11:35, 13 June 2022 diff hist +898 2022 Interview by Lou Kang →3 在翻译中遇到的最麻烦的翻译问题会是哪一类?是由于什么方面的文化差异造成的呢?
- 04:24, 13 June 2022 diff hist +998 2022 Interview by Xinhua She /* 6. Die chinesische Führung hat vorgeschlagen, eine menschliche Schicksalsgemeinschaft und eine bessere Zukunft für die Menschheit aufzubauen. Die heutige Welt birgt das Risiko von Spaltung und Konfrontation. Welche Grundsätze sollten Ihrer Meinun...
- 04:10, 13 June 2022 diff hist -272 2022 Interview by Lou Kang
- 18:09, 12 June 2022 diff hist +1,163 2022 Interview by Lou Kang →9 在做了这么多年的对比研究后,你认为中西方文学的关注点差异和共通点都有哪些?
- 18:01, 12 June 2022 diff hist +390 2022 Interview by Lou Kang →5 如果讲广受欢迎的中国近代文学是一部中国近代史的话,你认为中国当代文学作品有什么特点?
- 12:50, 12 June 2022 diff hist +1,976 N 2022 Interview by Xinhua She Created page with "Back to JM overview page. =Interview= ==1. Warum interessieren Sie sich für die Übersetzung chinesischer Literatur, insbesondere zeitgenössischer chinesischer Literat..."
- 12:49, 12 June 2022 diff hist +43 JM →Interviews
- 11:02, 12 June 2022 diff hist +1,341 2022 Interview by Lou Kang →5 如果讲广受欢迎的中国近代文学是一部中国近代史的话,你认为中国当代文学作品有什么特点?
- 10:49, 12 June 2022 diff hist +181 2022 Interview by Lou Kang →4 为什么会关注中国的近现代文学?
- 10:45, 12 June 2022 diff hist -121 2022 Interview by Lou Kang
- 10:44, 12 June 2022 diff hist +121 2022 Interview by Lou Kang →3 在翻译中遇到的最麻烦的翻译问题会是哪一类?是由于什么方面的文化差异造成的呢?
- 10:43, 12 June 2022 diff hist +865 2022 Interview by Lou Kang →3 在翻译中遇到的最麻烦的翻译问题会是哪一类?是由于什么方面的文化差异造成的呢?
- 10:35, 12 June 2022 diff hist +1,785 2022 Interview by Lou Kang →2 能否拿《红楼梦》举例,在翻译中国古代作品的时候,如何尽可能的避免翻译里面带来的文化空白问题?
- 10:23, 12 June 2022 diff hist +320 2022 Interview by Lou Kang →1 在翻译一部本土化气息特别浓的小说前,是否会到当地进行走访呢?
- 04:28, 11 June 2022 diff hist +167 History of Chinese Studies →Material
- 04:25, 11 June 2022 diff hist +45 History of Chinese Studies →Contributors
- 04:24, 11 June 2022 diff hist +31 History of Chinese Studies →Contributors
- 11:49, 9 June 2022 diff hist +277 2022 Interview by Lou Kang →8 像你提到,一部翻译作品的“异域感”是吸引外国读者阅读的原因之一,除此之外还有别的原因吗?(比如一部小说的历史性背景是否也是原因之一?)
- 11:43, 9 June 2022 diff hist +754 2022 Interview by Lou Kang →8 像你提到,一部翻译作品的“异域感”是吸引外国读者阅读的原因之一,除此之外还有别的原因吗?(比如一部小说的历史性背景是否也是原因之一?)
- 11:31, 9 June 2022 diff hist +1,451 2022 Interview by Lou Kang →4 为什么会关注中国的近现代文学?
- 11:14, 9 June 2022 diff hist +1,340 2022 Interview by Lou Kang →3 在翻译中遇到的最麻烦的翻译问题会是哪一类?是由于什么方面的文化差异造成的呢?
- 11:01, 9 June 2022 diff hist +1,579 2022 Interview by Lou Kang →2 能否拿《红楼梦》举例,在翻译中国古代作品的时候,如何尽可能的避免翻译里面带来的文化空白问题?
- 10:42, 9 June 2022 diff hist +556 2022 Interview by Lou Kang →1 在翻译一部本土化气息特别浓的小说前,是否会到当地进行走访呢?
- 09:45, 8 June 2022 diff hist +282 Nm User talk:Chen Yihui Welcome! current
- 09:45, 8 June 2022 diff hist +53 Nm User:Chen Yihui Creating user page for new user. current
- 08:21, 8 June 2022 diff hist +282 Nm User talk:Ole Doering Welcome! current
- 08:21, 8 June 2022 diff hist +26 Nm User:Ole Doering Creating user page for new user. current
- 16:46, 7 June 2022 diff hist +283 2022 Interview by Lou Kang →4 为什么会关注中国的近现代文学?
- 16:43, 7 June 2022 diff hist +2,084 2022 Interview by Lou Kang →10 文学是文化交流中很重要的一点,是否可以通过文学翻译打破东西方的认知偏见?
- 16:22, 7 June 2022 diff hist +31 2022 Interview by Lou Kang →8 像你提到,一部翻译作品的“异域感”是吸引外国读者阅读的原因之一,除此之外还有别的原因吗?(比如一部小说的历史性背景是否也是原因之一?)
- 16:21, 7 June 2022 diff hist +120 2022 Interview by Lou Kang →7 除去鲁迅、余秋雨等人的知名作品,你在挑选近现代翻译作品的时候有什么标准吗?
- 16:19, 7 June 2022 diff hist +1,314 2022 Interview by Lou Kang →6 当代作品没有像过去那样吸引到海外观众,在您看来原因是什么呢?它们是否和中国的古典文学有差距?
- 16:06, 7 June 2022 diff hist -185 2022 Interview by Lou Kang
- 16:05, 7 June 2022 diff hist +2,390 2022 Interview by Lou Kang →1 在翻译一部本土化气息特别浓的小说前,是否会到当地进行走访呢?
- 15:43, 7 June 2022 diff hist 0 2022 Interview by Lou Kang →6 当代作品没有像过去那样吸引带海外观众,在您看来原因是什么呢?它们是否和中国的古典文学有差距?
- 15:42, 7 June 2022 diff hist -6 2022 Interview by Lou Kang →2 能否那《红楼梦》举例,在翻译中国古代作品的时候,如何尽可能的避免翻译里面带来的文化空白问题?
- 05:40, 6 June 2022 diff hist -110 JM →paper published and Resubmission
- 04:33, 6 June 2022 diff hist +1,368 2022 Interview by Lou Kang
- 04:30, 6 June 2022 diff hist +1,305 N 2022 Interview by Lou Kang Created page with "Back to JM Overview Page =Interview= ==1 在翻译一部本土化气息特别浓的小说前,是否会到当地进行走访呢?== ==2 能否那《红楼梦》举例..."
- 04:28, 6 June 2022 diff hist +1,346 JM →Overdue Deadlines
- 14:46, 4 June 2022 diff hist +51 Interculturality in HLM →Han and Manchu Combination current
- 14:26, 4 June 2022 diff hist -6 Chinesisches Kulturlexikon
- 14:25, 4 June 2022 diff hist 0 Chinesisches Kulturlexikon
- 12:49, 4 June 2022 diff hist +1 Chinesisches Kulturlexikon →Teil 1 Ivan Christian Petkow
- 12:47, 4 June 2022 diff hist -37 Chinesisches Kulturlexikon →Teil 1 Ivan Christian Petkow