History of Sinology/es/Chapter 29

From China Studies Wiki
Jump to navigation Jump to search

[[{{{page}}}|EN]] · [[{{{page}}}/de|DE]] · [[{{{page}}}/zh|中文]] · [[{{{page}}}/zh-tw|正體]] · [[{{{page}}}/fr|FR]] · [[{{{page}}}/es|ES]] · [[{{{page}}}/ru|RU]]

Capítulo 29: «Sinología» frente a «estudios chinos» — El debate sobre la identidad disciplinar

1. Introducción: ¿qué hay en un nombre?

Pocas disciplinas académicas han sido tan persistentemente perturbadas por cuestiones de identidad como el estudio de China. ¿Es «sinología» o «estudios chinos»? ¿Una rama de la filología o una división de los estudios de área? Estas cuestiones pueden parecer meramente terminológicas, pero portan implicaciones profundas para lo que se enseña, cómo se enseña y qué cuenta como investigación legítima.

2. La sinología clásica: centrada en la filología

La sinología clásica fue fundamentalmente una empresa filológica. Como observó David Honey, «la sinología ha sido tradicionalmente considerada como el estudio humanístico de la civilización china premoderna a través de documentos escritos», y el título de «sinólogo» ha sido históricamente «equivalente a "filólogo"».[1]

La primera cátedra de sinología en Europa fue establecida en el Collège de France en 1814.[2]

La orientación filológica fue reforzada por la tradición académica alemana de la Altertumswissenschaft y la Bildung.[3]

La tradición filológica produjo una erudición de extraordinaria profundidad. Como Honey notó de Chavannes, «nada de lo que escribió está desactualizado hoy».[4]

3. Los estudios chinos modernos: metodología de ciencias sociales

3.1 El giro americano

La figura decisiva fue John King Fairbank (1907-1992), quien fundó el campo de los estudios chinos modernos en Harvard.[5]

3.2 El modelo de estudios de área

El modelo de estudios de área fue configurado por las condiciones específicas de la América de la Guerra Fría.[6]

Como notó Zhang Xiping, los estudios chinos modernos americanos «nacieron de las necesidades del imperialismo».[7]

4. La propuesta de «Nueva Sinología» de Barmé

En 2005, el sinólogo e historiador australiano Geremie R. Barmé propuso el concepto de «Nueva Sinología» (hou hanxue), abogando por «un compromiso profundo con la China contemporánea» manteniendo «sólidos fundamentos académicos en la lengua y los estudios chinos clásicos y modernos».[8]

Arif Dirlik lo acogió como «un recordatorio importante de la importancia de la lengua como rasgo definitorio del término» sinología.[9]

5. El debate de 1964: «Sinología frente a las disciplinas»

Frederick Mote declaró: «Si significa algo, sinología significa filología china.»[10]

El debate nunca fue formalmente resuelto, pero «las disciplinas» ganaron la batalla institucional.

6. La brecha «Chinese Studies» americana vs. «Sinología» europea

Como Honey notó, Fairbank «consideraba toda una serie de documentos como una base de datos de la que extraer para dar cuerpo a sus paradigmas teóricos; si él o un colaborador nativo accedía a esa base de datos era irrelevante».[11]

7. Perspectivas chinas: guoxue, hanxue, zhongguoxue

El debate tiene un correlato chino. Guoxue (saber nacional), hanxue (sinología) y zhongguoxue (estudios chinos) portan significados distintos y a veces competidores.[12]

El Partido Comunista Chino ha promovido una transición de la «sinología» a los «estudios chinos» (zhongguoxue) como un marco sancionado por el Partido.[13]

8. El «sinologismo» y la cuestión del sesgo occidental

El concepto de «sinologismo» — introducido por analogía con el «orientalismo» de Said — describe las maneras en que el discurso sinológico occidental construye una imagen particular de China.[14]

La crítica del sinologismo contiene un núcleo de verdad, pero la respuesta más productiva es desarrollar una práctica académica más reflexiva y autocrítica.

9. ¿Es la sinología una disciplina moribunda o una tradición vital?

Como argumentó Honey, «los problemas de estudiar las fuentes tradicionales chinas de cualquier tipo son tan formidables que más que formación de posgrado es necesaria — se requiere una dedicación de toda una vida».[15]

10. Presiones políticas e integridad académica

Un informe de Human Rights Watch de 2021 documentó cómo «el largo alcance de la represión china socava la libertad académica en las universidades australianas».[16]

La amenaza más insidiosa es la autocensura. La politización de los estudios chinos amenaza con socavar el fundamento mismo de la disciplina.[17]

11. Conclusión: más allá del debate terminológico

Lo que se necesita, en última instancia, no es una nueva etiqueta sino un compromiso renovado con los valores intelectuales que han animado la mejor erudición sobre China: el compromiso de aprender las lenguas chinas al más alto nivel posible; el compromiso con las fuentes primarias en lengua china; el compromiso de perseguir el conocimiento sin consideración de la conveniencia política; y el compromiso de comunicar ese conocimiento a audiencias dentro y fuera de la academia.

Notas

Bibliografía

Barmé, Geremie R. "On New Sinology." China Heritage, 2005.

Fairbank, John K. Chinabound: A Fifty-Year Memoir. Nueva York: Harper & Row, 1982.

Honey, David B. Incense at the Altar. New Haven: American Oriental Society, 2001.

Human Rights Watch. "They Don't Understand the Fear We Have." 2021.

Zhang Xiping. "Lecture 1: Introduction to Western Sinology Studies."

Referencias

  1. David B. Honey, Incense at the Altar (New Haven: American Oriental Society, 2001), prefacio, xxii.
  2. Honey, Incense at the Altar, prefacio, x.
  3. Peter K. Bol, "The China Historical GIS," Journal of Chinese History 4, n.º 2 (2020).
  4. Hilde De Weerdt, "MARKUS," en Journal of Chinese History 4, n.º 2 (2020).
  5. Peter K. Bol y Wen-chin Chang, "The China Biographical Database," en Digital Humanities and East Asian Studies (Leiden: Brill, 2020).
  6. Véase el capítulo 22 de este volumen.
  7. "WenyanGPT," preprint de arXiv (2025).
  8. "Benchmarking LLMs," Proceedings of EMNLP (2025).
  9. "A Multi Agent Classical Chinese Translation Method," Scientific Reports 15 (2025).
  10. Frederick Mote, "The Case for the Integrity of Sinology," Journal of Asian Studies 23 (1964): 531.
  11. Véase Mark Edward Lewis y Curie Viragh, "Computational Stylistics," Journal of Chinese Literature and Culture 9, n.º 1 (2022).
  12. Hilde De Weerdt, Information, Territory, and Networks (Cambridge: Harvard University Asia Center, 2015).
  13. "The World Conference on China Studies," Bitter Winter (2024).
  14. "With What Voice Does China Speak?," Journal of Chinese Humanities 9, n.º 1 (2023); Edward Said, Orientalism (Nueva York: Pantheon, 1978).
  15. Honey, Incense at the Altar, prefacio, xxii.
  16. "They Don't Understand the Fear We Have," Human Rights Watch (2021).
  17. "Academic Freedom and China," AAUP report (2024).