Lingnan EN 1

From China Studies Wiki
Jump to navigation Jump to search

This is also the page of the translation homework, which is part of the homework for Oct 14, 2022 for the MA course Chinese Language and Culture Fall 2022. Please look for your name and do the translation and the correction of the foregoing paragraph of your fellow student.

This page originally only contained the Chinese text. Now the English translation is added. Therefore the page gets too long and may exceed the database space for each webpage one day. In order to avoid this, the text now is split into 5 sections. You can jump directly to the sections here:

discussion table / list of terms

…for a consistent translation of: - names of places, people etc - titles of literary, historical works - technical terms - quotes - idioms, figures of speech

(Please record here recurring words with the respective translation, your name, date and comments, if there are any. You may also suggest and discuss changes.)

FAQ: What is a "List of terms"?

A: In the list of terms on top of the page, people need to mention how they translate terms of the text which occur often.

It means if a student decides, to translate the Shujing with “Book of documents” then he should write it into the list of terms so that all the other translators can use the same translation. If terms which are translated often are translated differently each time, simply because it was a different translator, then the reader gets confused.


You do not have to use the table, if it is too complicated for you. You can directly write the terms here in alphabetical order like:

  • 诗经 Book of Songs
  • ...
  • ...
Chin. Origial Translation Date/Translator Comments
###put text here### ###put text here### ###put text here### ###put text here###
###put text here### ###put text here### ###put text here### ###put text here###
###put text here### ###put text here### ###put text here### ###put text here###
###put text here### ###put text here### ###put text here### ###put text here###
###put text here### ###put text here### ###put text here### ###put text here###
###put text here### ###put text here### ###put text here### ###put text here###
###put text here### ###put text here### ###put text here### ###put text here###
###put text here### ###put text here### ###put text here### ###put text here###

Please write your homework directly down here

Just click on the edit button behind your name and add the English translation as a seperate paragraph, separated by blank line.

When you have finished writing your homework, please do not forget to click the "save" button and type in the password "wikicaptcha".

Also, please correct the translation of the fellow student above you by pasting a 2nd English paragraph beneath.

Commonly used terms or terms that appear frequently or are important or ambiguous, please list them alphabetically in the list of terms on top of this page Chunfeng_EN, that helps the other students to use a standardized translation for them.