User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 12:31, 25 December 2020 diff hist +468 20201228 trans →Xu Mengdie 徐梦蝶
- 12:29, 25 December 2020 diff hist +508 20201228 trans →Wen Sixing 文偲荇
- 16:45, 20 December 2020 diff hist +93 History of Translation Studies 5 →Reference
- 14:23, 20 December 2020 diff hist -3,098 History of Translation Studies 5 →Reference
- 14:21, 20 December 2020 diff hist -3,098 History of Translation Studies 5 →Reference
- 14:17, 20 December 2020 diff hist -1,292 History of Translation Studies 5 →4. Conclusion
- 14:02, 20 December 2020 diff hist -2,431 History of Translation Studies 5 →3. Discussion on Form and Spirit
- 13:52, 20 December 2020 diff hist -4,280 History of Translation Studies 5 →2.4.1 The pursuit of spiritual resemblance first
- 13:46, 20 December 2020 diff hist -1,400 History of Translation Studies 5 →2.2.4 Human factors
- 13:43, 20 December 2020 diff hist -665 History of Translation Studies 5 →2.2.2 The cultural differences
- 13:41, 20 December 2020 diff hist -2,771 History of Translation Studies 5 →2.1 Correlation
- 13:37, 20 December 2020 diff hist -933 History of Translation Studies 5 →1.2 Spiritual resemblance in Translation
- 13:33, 20 December 2020 diff hist -2 History of Translation Studies 5 →1.1 Definition
- 13:31, 20 December 2020 diff hist -1,089 History of Translation Studies 5 →1.1 Definition
- 16:06, 18 December 2020 diff hist +19 History of Translation Studies 5 →On Form and Spirit in Translation -文偲荇 Wen Sixing, 202020080649
- 15:04, 18 December 2020 diff hist +1,631 History of Translation Studies 5 →4.1.The Influence and Application of Reception Aesthetics and "Translator-Centered Theory" on Interpreting Strategies
- 14:59, 18 December 2020 diff hist +929 History of Translation Studies 5 →3.3.3.Legal Interpreting
- 14:55, 18 December 2020 diff hist +946 History of Translation Studies 5 →3.3.2.Guide-interpreting
- 14:48, 18 December 2020 diff hist +3,241 History of Translation Studies 5 →3.3.The Role of Interpreter under Different Liaison Interpreting Types
- 14:37, 18 December 2020 diff hist +7 History of Translation Studies 5 →3.1.Client's Expectation of the Interpreter's Role
- 14:32, 18 December 2020 diff hist +2,447 History of Translation Studies 5 →2.2.Translator-Centered Theory
- 14:32, 18 December 2020 diff hist +2,447 History of Translation Studies 5 →2.2.Translator-Centered Theory
- 14:25, 18 December 2020 diff hist +1,714 History of Translation Studies 5 →2.1.Reception Aesthetics
- 14:20, 18 December 2020 diff hist +2,587 History of Translation Studies 5 →1.Introduction
- 13:58, 18 December 2020 diff hist +303 History of Translation Studies 5 →3.1.Client's Expectation of the Interpreter's Role
- 13:55, 18 December 2020 diff hist +1,271 History of Translation Studies 5 →3.1.Client's Expectation of the Interpreter's Role
- 13:51, 18 December 2020 diff hist +500 History of Translation Studies 5 →2.2.Translator-Centered Theory
- 13:48, 18 December 2020 diff hist +397 History of Translation Studies 5 →2.1.Reception Aesthetics
- 13:45, 18 December 2020 diff hist +3 History of Translation Studies 5 →1.Introduction
- 13:43, 18 December 2020 diff hist +457 History of Translation Studies 5 →1.Introduction
- 16:50, 16 December 2020 diff hist +6 History of Translation Studies 5 →3. Discussion on Form and Spirit
- 16:47, 16 December 2020 diff hist +2 History of Translation Studies 5 →2.4.2 Formal resemblance first
- 16:44, 16 December 2020 diff hist +3 History of Translation Studies 5 →2.4.1 The pursuit of spiritual resemblance first
- 16:42, 16 December 2020 diff hist +4 History of Translation Studies 5 →2.3 Balance of Formal resemblance and Spiritual resemblance in Translation
- 16:40, 16 December 2020 diff hist 0 History of Translation Studies 5 →2.2.2 The cultural differences
- 16:37, 16 December 2020 diff hist -85 History of Translation Studies 5 →2.1 Correlation
- 16:32, 16 December 2020 diff hist -6 History of Translation Studies 5 →1.1 Definition
- 16:30, 16 December 2020 diff hist +26 History of Translation Studies 5 →2.2.4 Human factors
- 16:23, 16 December 2020 diff hist +2 History of Translation Studies 5 →2.2.3 The context of languages changes
- 16:20, 16 December 2020 diff hist +4 History of Translation Studies 5 →2.2.2 The cultural differences
- 16:19, 16 December 2020 diff hist +2 History of Translation Studies 5 →2.2.1 Metaphors and Associations
- 16:16, 16 December 2020 diff hist +2 History of Translation Studies 5 →2.1 Correlation
- 16:13, 16 December 2020 diff hist +7 History of Translation Studies 5 →1.1 Definition
- 15:53, 16 December 2020 diff hist +761 20201221 trans →Wu Qiong 吴琼
- 15:50, 16 December 2020 diff hist +787 20201221 trans →Wen Sixing 文偲荇
- 11:45, 14 December 2020 diff hist +1 History of Translation Studies 5 →On Form and Spirit in Translation -文偲荇 Wen Sixing, 202020080649
- 15:50, 13 December 2020 diff hist +1 History of Translation Studies 5 →3 Discussion on Form and Spirit
- 15:47, 13 December 2020 diff hist +7 History of Translation Studies 5 →Reference
- 15:45, 13 December 2020 diff hist +6 History of Translation Studies 5 →2.4.2 Formal resemblance first
- 15:44, 13 December 2020 diff hist +6 History of Translation Studies 5 →2.4.1 The pursuit of spiritual resemblance first