Difference between revisions of "Lu Xun Complete Works/ar/Duanwujie"

From China Studies Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Arabic translation of Duanwujie)
 
Tag: Blanking
Line 1: Line 1:
<div style="background-color: #003399; color: white; padding: 12px 15px; margin: 0 0 20px 0; border-radius: 4px; font-size: 1.1em; direction: rtl;">
 
<span style="font-weight: bold;">اللغة:</span> [[Lu_Xun_Complete_Works/zh/Duanwujie|ZH]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/es/Duanwujie|ES]] · <span style="color: #FFD700; font-weight: bold;">AR</span> · [[Lu_Xun_Complete_Works|→ الفهرس]]
 
</div>
 
  
= عيد التنين (端午节) =
 
 
'''لو شون (鲁迅، Lǔ Xùn، ١٨٨١–١٩٣٦)'''
 
 
من مجموعة '''صرخة الحرب''' (《呐喊》، ١٩٢٣)
 
 
ترجمة من الصينية إلى العربية.
 
 
----
 
 
فانغ شوان تشو (方玄绰) كان مدرساً ومسؤولاً حكومياً صغيراً. كان يحب أن يردد: "الفرق بين الصين والغرب هو أن الصينيين يقولون شيئاً ويفعلون شيئاً آخر." لكنه هو نفسه كان كذلك تماماً.
 
 
كان ينتقد الحكومة علناً لأنها لا تدفع رواتب الموظفين في موعدها. لكنه سراً يخشى أي تغيير حقيقي قد يفقده منصبه. مع اقتراب عيد التنين (端午节)، كان بحاجة إلى المال لشراء أرز الزونغتسي (粽子) وتغطية نفقات العيد. زوجته ضغطت عليه: "اذهب وطالب براتبك! كل الناس يفعلون ذلك!"
 
 
ذهب إلى الدائرة الحكومية وعاد خالي اليدين. في النهاية اضطر لرهن ملابس زوجته لتغطية نفقات العيد. وردد لنفسه: "بين الصينيين لا فرق حقيقياً بين المسؤولين والمحكومين — كلهم يعانون نفس المعاناة."
 
 
 
[[Category:Lu Xun]]
 
[[Category:Chinese Literature]]
 
[[Category:Arabic Translations]]
 

Revision as of 22:19, 9 April 2026