Search results

Jump to navigation Jump to search
  • Key Words: Translation history, Persian language, Arabic influence, Medieval era ...d knowledge of Persian translation history, the thematic classification of translations (e.g. literary, scientific, etc.) have not been considered.
    32 KB (4,962 words) - 06:41, 15 December 2021
  • ...lete works in Chinese, English, German, French, Spanish, Italian, Russian, Arabic, Hindi, and Japanese, plus nine bilingual editions (ZH-EN, ZH-DE, ZH-FR, ZH <span class="stat">1761/1766 translations</span>
    17 KB (2,137 words) - 03:36, 24 April 2026
  • = 叶维杰 Medieval Arabic Translation Movement= ...and other countries into Arabic to absorb advanced cultural heritage. The Arabic translation movement preserved the natural sciences and humanities in ancie
    35 KB (5,113 words) - 13:54, 15 December 2021
  • ...rtaining, and philosophical concepts. During the Middle Ages, these Arabic translations were translated into Latin, especially in Spain, and the resulting writings ...ngly turned the text into Greek, which provided the basis for future bible translations in numerous languages (Tobler, Stefan; Sabău, Antoaneta, 2018)
    34 KB (5,267 words) - 13:56, 23 December 2021
  • ...y derives from the classical theories of translation, however, prefaces to translations indicate that medieval translator appropriates the classical translation th ...ch to translating the Greek Septuagint Bible into Latin would affect later translations of the scriptures." (Munday, 2001) (3)
    38 KB (5,849 words) - 15:45, 14 December 2021
  • ...e on Chinese Buddhism, and are still more popular than later, more literal translations. ...by the Arabs after they conquered the Byzantine Empire, in order to offer Arabic versions of all major Greek philosophical and scientific works.
    14 KB (1,658 words) - 18:05, 16 February 2022
  • '''History of Translations''' ...ced into China. This paper will introduce the scientific and technological translations before the 16th century, the late Ming and early Qing dynasties, and the sc
    38 KB (5,665 words) - 14:10, 22 December 2021
  • ...Germany, the King James version, etc.) and various modern texts. All these translations have made indelible contributions to the spread and development of Christia .... English was then translated into various languages in the world, and the translations of its various texts were repeatedly revised by experts in the translation
    36 KB (5,413 words) - 08:39, 15 December 2021
  • ...of what he himself called the "pre-linguistic era" of translation studies: translations are "smooth" or "awkward", while translation itself is an "art" (if semanti ...al adaptation is far from unusual. It is witnessed, for example, by Arabic translations of Harry Potter that translate "she kissed him on the cheek" by she waved a
    35 KB (4,999 words) - 03:41, 28 December 2021
  • '''History of Translations''' Throughout the middle Ages, Arabic interpreters were able to care for the concepts of ancient Greek thinkers a
    43 KB (6,572 words) - 16:41, 16 December 2021
  • ...cially the target-oriented ones) in conveying the meaning of the text from Arabic into English in different ways. ...'s translation procedures applied to translate cultural items from the SL (Arabic) to the TL (English) and to focus on translation strategies used by the Eng
    57 KB (7,223 words) - 19:23, 15 December 2021
  • '''History of Translations''' From the literary perspective, Andronicus’ translations, such as those of ''Odyssey'', are crude. However, his contribution was not
    40 KB (6,024 words) - 16:19, 30 December 2021
  • ...his reply, Maucroix said that Poirot's criticism of some of his inaccurate translations was pertinent, and his opinions on the revision were also very good. He adm ...They believe that once students can read and write, they should read these translations in order to obtain basic knowledge about the original author and facilitate
    36 KB (5,553 words) - 13:50, 29 December 2021
  • ...and Ager 1985): the research process can be conceived as one of successive translations (from theoretical formulation to operationalization, transcription, interpr ...anslation produces near-perfect translations while others are adamant that translations are incomprehensible and cause more problems than they solve. Results will,
    59 KB (8,915 words) - 07:46, 15 December 2021
  • '''History of Translations''' ...events, life experiences of translators, and the tales that live on in the translations themselves will answer these questions and encourage the reader to enter th
    37 KB (5,940 words) - 11:21, 16 December 2021
  • [[Category:Arabic Translations]]
    15 KB (283 words) - 00:31, 10 April 2026
  • ...ed standard for more than a century, and Arthur Waley (1889–1966) produced translations of Chinese poetry and fiction (including his celebrated translation of ''Th ...ons of other civilizations — the Sanskrit literary tradition of India, the Arabic literary tradition, the Persian literary tradition, the Japanese literary t
    46 KB (6,722 words) - 17:43, 16 April 2026
  • ...support, and often without adequate tools. The accumulated Jesuit legacy — translations, dictionaries, grammars, correspondence — remained available in European ...to the College de France and devoted himself to Greek, branching out into Arabic, Hebrew, Persian, and Sanskrit. In 1824, six months after meeting Remusat,
    56 KB (7,982 words) - 20:46, 25 March 2026
  • ...research study aims at discovering and determining the strategies used in translations of "khol do" short stories about sexual violence during partition of sub-co Abu-Saydeh, A. F. (2004). Translation of English idioms into Arabic. Babel, 114-131.
    33 KB (5,115 words) - 17:35, 15 December 2021
  • Ancient Rome's translations represented the beginning of translation practices and theories, and had a ...oman; translation of the Bible in the Middle Ages and inter-translation of Arabic and Greco-Roman works; translation of the Bible and translation of secular
    35 KB (5,369 words) - 04:17, 30 December 2021

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)