Difference between revisions of "Lu Xun Complete Works/hi/Duanwujie"

From China Studies Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
<div style="background-color: #003399; color: white; padding: 12px 15px; margin: 0 0 20px 0; border-radius: 4px; font-size: 1.1em;">
 
<div style="background-color: #003399; color: white; padding: 12px 15px; margin: 0 0 20px 0; border-radius: 4px; font-size: 1.1em;">
<span style="font-weight: bold;">भाषा:</span> [[Lu_Xun_Complete_Works/zh/Duanwujie|ZH]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/en/Duanwujie|EN]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/de/Duanwujie|DE]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/es/Duanwujie|ES]] · <span style="color: #FFD700; font-weight: bold;">HI</span> · [[Lu_Xun_Complete_Works|← सूची]]
+
<span style="font-weight: bold;">Language:</span> [[Lu_Xun_Complete_Works/zh/Duanwujie|<span style="color: #FFD700;">ZH</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/en/Duanwujie|<span style="color: #FFD700;">EN</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/de/Duanwujie|<span style="color: #FFD700;">DE</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/fr/Duanwujie|<span style="color: #FFD700;">FR</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/es/Duanwujie|<span style="color: #FFD700;">ES</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/it/Duanwujie|<span style="color: #FFD700;">IT</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/ru/Duanwujie|<span style="color: #FFD700;">RU</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/ar/Duanwujie|<span style="color: #FFD700;">AR</span>]] · <span style="color: #FFD700; font-weight: bold;">HI</span> · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-en/Duanwujie|<span style="color: #FFD700;">ZH-EN</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-de/Duanwujie|<span style="color: #FFD700;">ZH-DE</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-fr/Duanwujie|<span style="color: #FFD700;">ZH-FR</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-es/Duanwujie|<span style="color: #FFD700;">ZH-ES</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-it/Duanwujie|<span style="color: #FFD700;">ZH-IT</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-ru/Duanwujie|<span style="color: #FFD700;">ZH-RU</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-ar/Duanwujie|<span style="color: #FFD700;">ZH-AR</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-hi/Duanwujie|<span style="color: #FFD700;">ZH-HI</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works|<span style="color: #FFD700;">Contents</span>]]
 
</div>
 
</div>
  
Line 14: Line 14:
  
  
फ़ांग श्वानचो (方玄绰) ने हाल ही में "लगभग एक ही बात" कहने की आदत अपना ली थी, इतनी कि यह लगभग उनकी तकियाकलाम बन गई; और वे केवल कहते ही नहीं थे, बल्कि यह विचार सचमुच उनके मन में जड़ पकड़ चुका था। शुरू में वे "सब बराबर है" कहते थे, लेकिन फिर यह शायद बहुत पक्का लगा, तो इसे "लगभग एक ही बात" में बदल दिया, और तब से यही प्रयोग करते रहे।
+
फ़ांग श्वानचुओ (方玄绰) ने हाल ही में "लगभग एक समान" कहने की आदत अपना ली थी, इस हद तक कि यह लगभग उनकी बार-बार दोहराई जाने वाली उक्ति बन गई थी; और वे केवल कहते ही नहीं थे, बल्कि यह विचार सचमुच उनके मन में जड़ जमा चुका था। पहले वे "सब एक समान" कहते थे, पर बाद में, शायद इसे अत्यंत स्पष्ट मानकर, उन्होंने इसे "लगभग एक समान" में बदल दिया, और तब से यही प्रयोग करते रहे।
  
जब से उन्होंने यह मामूली सूक्ति खोजी थी, हालाँकि इससे उन्हें कम कड़वाहट नहीं मिली, साथ ही काफ़ी सांत्वना भी मिली। मिसाल के तौर पर, जब वे बड़ों को युवाओं पर अत्याचार करते देखते, तो पहले क्रोध आता, लेकिन अब सोचते: जब ये युवा ख़ुद के बच्चे पैदा करेंगे, तो शायद वही रवैया अपनाएँगे; और शिकायत करने को कुछ नहीं रहता। या जब किसी सिपाही को रिक्शे वाले को पीटते देखते, तो सोचते: अगर रिक्शे वाला सिपाही होता और सिपाही रिक्शा खींचता, तो शायद वही करता; और चिंता करना छोड़ देते। कभी-कभी उन्हें शक होता कि वे आत्म-प्रवंचना से बचने का रास्ता बना रहे हैं, क्योंकि उनमें दुष्ट समाज से लड़ने का साहस नहीं -- कुछ-कुछ "भले-बुरे की समझ का अभाव" -- और उन्हें सुधरना चाहिए। लेकिन यह विचार उनके मन में बढ़ता ही गया।
+
जब से उन्होंने यह साधारण-सी उक्ति खोजी, इसने उन्हें यद्यपि कम कड़वाहट नहीं दी, किंतु साथ ही पर्याप्त सांत्वना भी प्रदान की। उदाहरण के लिए, जब वे बड़ों को युवाओं पर अत्याचार करते देखते, पहले क्रुद्ध होते थे, किंतु अब सोचते: जब इन युवाओं के स्वयं के बच्चे होंगे, तो संभवतः वे भी वही रवैया अपनाएँगे; और शिकायत का कोई कारण न रहता। या जब किसी सैनिक को रिक्शा चालक पीटते देखते, तब भी सोचते: यदि चालक सैनिक होता और सैनिक रिक्शा खींचता, तो संभवतः वही करता; और चिंता छोड़ देते। कभी-कभी उन्हें संदेह होता कि वे स्वयं को छलने के लिए एक बचाव का मार्ग गढ़ रहे हैं, क्योंकि उनमें दुष्ट समाज से लड़ने का साहस नहीं था — कुछ ऐसा जो "भले-बुरे का बोध न होना" कहा जा सकता है — और उन्हें सुधरना चाहिए। तथापि, यह विचार उनके मन में बढ़ता ही गया।
  
पहली बार जब उन्होंने अपना "लगभग एक ही बात" सिद्धांत सार्वजनिक रूप से प्रस्तुत किया, वह बीजिंग के शोउशान आदर्श विद्यालय (首善学校) की कक्षा में था। उस अवसर पर ऐतिहासिक विषयों पर चर्चा हो रही थी, "प्राचीन और आधुनिक में अधिक अंतर नहीं" की बात हुई, सभी प्रकार के लोगों के "समान स्वभाव" की, और अंततः बात छात्रों और नौकरशाहों तक पहुँची, और उन्होंने एक भाषण दे डाला:
+
पहली बार जब उन्होंने सार्वजनिक रूप से अपना "लगभग एक समान" का सिद्धांत प्रस्तुत किया, वह पेइचिंग (北京) के शाओशान आदर्श विद्यालय (首善学校) की कक्षा में था। उस अवसर पर ऐतिहासिक विषयों पर चर्चा हो रही थी, "प्राचीन और आधुनिक काल इतने भिन्न नहीं" की बात हुई, सब प्रकार के लोगों की "समान प्रकृति" पर चर्चा हुई, और अंततः बात छात्रों और अधिकारियों पर आ गई, तब उन्होंने एक भाषण दिया:
  
"आजकल अधिकारियों की आलोचना का चलन है, और छात्र सबसे तीख़े हमलावर हैं। लेकिन अधिकारी कोई अलग नस्ल नहीं: वे साधारण जनता से आते हैं। काफ़ी ऐसे अधिकारी पहले से हैं जो पहले छात्र थे, और वे पुरानी खेप के नौकरशाहों से किस तरह भिन्न हैं? 'उसी पद पर, कोई भी वही करेगा': विचार, वचन और कर्म में कोई बड़ा अंतर नहीं... और छात्र-संगठनों द्वारा स्थापित अनेक नए उद्यम, क्या वे पहले से दोषों से भरे और अधिकतर ग़ायब नहीं हो चुके? लगभग एक ही बात। और चीन के भविष्य की चिंता ठीक यहीं है..."
+
"आजकल अधिकारियों की आलोचना फैशन में है, और छात्र सबसे उग्र रूप से उन पर आक्रमण करते हैं। किंतु अधिकारी कोई अलग प्रजाति नहीं हैं: वे सामान्य जनता से ही आते हैं। पहले से ही बहुत-से अधिकारी ऐसे हैं जो कभी छात्र थे, और वे पुराने नौकरशाहों से भिन्न कहाँ हैं? 'उसी पद पर कोई भी वही करेगा': विचार, वाणी और कर्म में कोई बड़ा अंतर नहीं... और छात्र संगठनों द्वारा स्थापित अनेक नए उद्यम, क्या वे पहले से ही दोषों से भरे नहीं हैं और अधिकांश विलुप्त नहीं हो गए? लगभग एक समान। और चीन के भविष्य की चिंता ठीक यहीं है..."
  
बीस-पच्चीस श्रोताओं में से कुछ दुखी हुए, शायद इसलिए कि उन्हें उनकी बात सही लगी; कुछ क्रोधित हुए, शायद इसलिए कि पवित्र युवा का अपमान हुआ; कुछ ने मुस्कराकर देखा, शायद यह सोचकर कि यह आत्म-बचाव का तर्क था, क्योंकि फ़ांग श्वानचो स्वयं भी अधिकारी थे।
+
बीसेक श्रोताओं में से कुछ उदास हुए, शायद इसलिए कि उन्होंने उनकी बातें सही मानीं; कुछ क्रुद्ध हुए, संभवतः इसलिए कि उन्हें लगा कि वे पवित्र युवा पीढ़ी का अपमान कर रहे हैं; कुछ ने मुस्कुराकर देखा, संभवतः यह सोचकर कि यह आत्म-औचित्य था, क्योंकि फ़ांग श्वानचुओ स्वयं भी अधिकारी थे।
  
लेकिन वास्तव में सब ग़लत थे। वह असंतोष का एक नया रूप मात्र था; भले ही असंतोष था, बस एक खोखला और समझौतापरस्त भाषण था। वे अपने आपको एक ऐसा व्यक्ति मानते थे जो हिलता-डुलता नहीं, क़ानून का अत्यंत सम्मान करता है। जब तक उनका पद ख़तरे में न हो, मुँह नहीं खोलेंगे; अध्यापकों का वेतन छह महीने से बक़ाया था, लेकिन जब तक उन्हें अपना अधिकारी-वेतन मिलता रहे, मुँह नहीं खोलेंगे। और न केवल मुँह नहीं खोलते: जब अध्यापकों ने मिलकर वेतन की माँग की, तो उन्होंने चुपचाप सोचा कि वे जल्दबाज़ी कर रहे हैं और बहुत शोर मचा रहे हैं। केवल जब अपने सह-अधिकारियों को अध्यापकों का अत्यधिक मज़ाक़ उड़ाते सुनते, तो थोड़ी कड़वाहट महसूस करते; लेकिन फिर सोचते: शायद यह इसलिए कि मेरे पास ख़ुद पैसों की कमी है, जबकि दूसरे अधिकारी एक ही समय में अध्यापक नहीं हैं, और शांत हो जाते।
+
किंतु वास्तव में सभी गलत थे। वह असंतोष का एक नया रूप था; यद्यपि असंतोष, वह केवल खोखला और अनुरूपतावादी भाषण था। वे अपने आप को एक ऐसा व्यक्ति मानते थे जो हिलता नहीं, कानून का अत्यंत सम्मान करता है। जब तक उनका पद खतरे में न हो, मुँह नहीं खोलते; शिक्षकों के वेतन छह माह से रुके हुए थे, किंतु जब तक उन्हें अपना अधिकारी का वेतन मिलता रहे, वे मुँह नहीं खोलते। और न केवल मुँह नहीं खोलते थे: जब शिक्षकों ने मिलकर वेतन माँगा, तो उन्होंने गुपचुप सोचा कि वे जल्दबाजी कर रहे हैं और बहुत शोर मचा रहे हैं। केवल जब उनके सहकर्मी अधिकारी शिक्षकों का अत्यधिक उपहास करते, तब उन्हें हल्की कड़वाहट होती; किंतु फिर सोचते: शायद ऐसा इसलिए था कि उनके पास स्वयं पैसे की कमी थी, जबकि अन्य अधिकारी एक साथ शिक्षक नहीं थे, और इस प्रकार शांत हो जाते।
  
हालाँकि उनके पास भी पैसों की कमी थी, उन्होंने कभी अध्यापक-संघ में शामिल नहीं हुए। जब सबने मिलकर हड़ताल का मत दिया, तो उन्होंने कक्षा में जाना बंद कर दिया। केवल जब सरकार ने कहा "पहले पढ़ाओ फिर वेतन देंगे" तो चिढ़ हुई, जैसे फल से बंदर का खेल; और जब एक बड़े शिक्षाविद ने घोषणा की कि "जो अध्यापक बग़ल में किताब दबाए हाथ फैलाकर पैसे माँगे, वह उत्कृष्ट नहीं" तो उन्होंने अपनी पत्नी से औपचारिक शिकायत की।
+
यद्यपि उनके पास भी पैसे की कमी थी, वे कभी शिक्षक संघ में शामिल नहीं हुए। जब सबने हड़ताल का मतदान किया, उन्होंने कक्षा में जाना बंद कर दिया। केवल जब सरकार ने कहा "पहले पढ़ाओ फिर भुगतान करेंगे" तब उन्हें बुरा लगा, जैसे कोई फल से बंदर का खेल करे; और केवल जब एक महान शिक्षाविद् ने घोषणा की कि "एक शिक्षक जो बगल में पुस्तक दबाकर पैसे माँगने हाथ फैलाता है, वह गरिमापूर्ण नहीं है" तब उन्होंने अपनी पत्नी से औपचारिक शिकायत की।
  
"सुनो, आज बस दो सब्ज़ियाँ ही क्यों?" उस शाम खाने के समय सब्ज़ियाँ देखते हुए बोले।
+
"सुनो, आज केवल दो व्यंजन क्यों हैं?" उन्होंने उस शाम भोजन के समय सब्जियों को देखते हुए कहा।
  
उनकी पत्नी ने आधुनिक शिक्षा नहीं पाई थी, न उनका पहला नाम था न कोई शिष्ट नाम, तो पुकारने का कोई तरीक़ा नहीं था। उन्होंने एक "सुनो" गढ़ लिया। पत्नी के पास उनके लिए "सुनो" तक नहीं था; जब वे उनका मुँह देखकर बोलतीं, तो वे प्रथागत अधिकार से जान लेते कि शब्द उन्हीं के लिए हैं।
+
उनकी पत्नी ने आधुनिक शिक्षा नहीं पाई थी, न कोई नाम था न कोई उपनाम, इसलिए उन्हें पुकारने का कोई उपाय नहीं था। उन्होंने "सुनो" का आविष्कार किया। उनकी पत्नी के पास उनके लिए "सुनो" तक नहीं था; जब वह उनके मुँह की ओर देखकर बोलतीं, वे प्रथागत अधिकार से समझ लेते कि शब्द उन्हीं के लिए हैं।
  
"लेकिन पिछले महीने जो दस प्रतिशत मिला था वह ख़त्म हो गया... और कल का चावल भी मुश्किल से उधार मिला।" वे मेज़ के पास खड़ी, उनका मुँह देख रही थीं।
+
"पर पिछले माह जो दस प्रतिशत वेतन मिला था वह समाप्त हो गया... और कल का चावल भी उधार पर मुश्किल से मिला।" वह मेज के पास खड़ी थीं, उनके मुँह की ओर देखते हुए।
  
"देखो? कहते हैं कि वेतन माँगने वाले अध्यापक निम्न कोटि के हैं। इन लोगों को शायद पता नहीं कि इनसान को खाना खाने की ज़रूरत होती है, खाने के लिए चावल चाहिए, और चावल के लिए पैसे..."
+
"देखो? कहते हैं कि वेतन माँगने वाले शिक्षक सामान्य हैं। ये लोग यह नहीं जानते कि मनुष्य को खाना चाहिए, खाने के लिए चावल चाहिए, और चावल के लिए पैसे लगते हैं..."
  
"बिलकुल। पैसे नहीं तो चावल नहीं; चावल नहीं तो खाना नहीं बनेगा..."
+
"बिलकुल सही। बिना पैसे चावल नहीं; बिना चावल खाना नहीं बन सकता..."
  
उनके दोनों गाल फूल गए, जैसे उन्हें चिढ़ हुई कि जवाब उनके "लगभग एक ही बात" तर्क से मेल खा गया, जो महज़ प्रतिध्वनि लगता था; फिर सिर दूसरी ओर घुमा लिया: प्रथागत अधिकार के अनुसार, इसका मतलब था कि बहस समाप्त।
+
उनके दोनों गाल फूल गए, जैसे उन्हें बुरा लगा हो कि उत्तर उनके "लगभग एक समान" तर्क से मेल खा गया, जो प्रतिध्वनि जैसा लगता था; फिर उन्होंने दूसरी ओर मुँह फेर लिया: प्रथागत अधिकार के अनुसार, इसका अर्थ था कि चर्चा समाप्त हो गई।
  
एक ठंडी हवा और बारिश के दिन, अध्यापक बक़ाया वेतन माँगने सरकार के पास गए और शिनहुआ द्वार (新华门) के सामने राष्ट्रीय सेना ने उन्हें कीचड़ में खून बहने तक पीटा। इसके बाद, अंततः कुछ वेतन दिया गया। फ़ांग श्वानचो ने बिना उँगली हिलाए अपना पैसा ले लिया, कुछ पुराने क़र्ज़ चुकाए, लेकिन अभी भी बड़ी रक़म बाक़ी थी, क्योंकि अधिकारियों का भी काफ़ी बक़ाया था। उस समय, यहाँ तक कि ईमानदार अधिकारियों को भी समझ आ गया कि वेतन माँगना बंद नहीं किया जा सकता, और फ़ांग श्वानचो ने, जो अध्यापक भी थे, शैक्षिक जगत से एकजुटता दिखाई। इसलिए जब सबने हड़ताल जारी रखने का निर्णय लिया, हालाँकि वे सभा में उपस्थित नहीं हुए, सामूहिक निर्णय को ख़ुशी-ख़ुशी मान लिया।
+
ठंडी हवा और बारिश के एक दिन, शिक्षक सरकार से बकाया वेतन माँगने गए और शिनहुआ द्वार (新华门) पर कीचड़ में राष्ट्रीय सेना द्वारा खून बहने तक पीटे गए। उसके बाद, अंततः कुछ वेतन का भुगतान हुआ। फ़ांग श्वानचुओ ने बिना उँगली हिलाए अपना पैसा वसूल किया, कुछ पुराने कर्ज चुकाए, किंतु फिर भी बड़ी रकम बाकी थी, क्योंकि अधिकारियों का भी बहुत बकाया था। उस समय, ईमानदार अधिकारियों ने भी समझ लिया कि वेतन माँगना बंद नहीं किया जा सकता, और फ़ांग श्वानचुओ ने, जो स्वयं भी शिक्षक थे, शिक्षा जगत के साथ अपनी एकजुटता दिखाई। इसलिए जब सबने हड़ताल जारी रखने का निर्णय लिया, यद्यपि वे सभा में उपस्थित नहीं हुए, उन्होंने सामूहिक निर्णय का स्वेच्छा से पालन किया।
  
लेकिन, सरकार ने फिर से भुगतान किया और कक्षाएँ पुनः शुरू हुईं। लेकिन कुछ दिन पहले, छात्र-संघ ने सरकार को एक याचिका दी थी: "अगर अध्यापक नहीं पढ़ाते, तो उन्हें बक़ाया नहीं देना चाहिए।" हालाँकि इसका कोई असर नहीं हुआ, फ़ांग श्वानचो को अचानक सरकार के शब्द याद आ गए -- "पहले पढ़ाओ फिर वेतन देंगे" -- "लगभग एक ही बात" की छाया फिर उनकी आँखों के सामने से गुज़री और हटी नहीं, और इस प्रकार उन्होंने कक्षा में अपना भाषण दिया।
+
तथापि, सरकार ने फिर भुगतान किया और कक्षाएँ पुनः आरंभ हुईं। किंतु कुछ दिन पहले, छात्र संघ ने सरकार को याचिका दी थी: "यदि शिक्षक पढ़ाते नहीं, तो उन्हें बकाया वेतन नहीं दिया जाना चाहिए।" यद्यपि इसका कोई प्रभाव नहीं पड़ा, फ़ांग श्वानचुओ को अचानक सरकार के शब्द याद आए — "पहले पढ़ाओ फिर भुगतान करेंगे" "लगभग एक समान" की छाया फिर उनकी आँखों के सामने तैर गई और मिटी नहीं, और इस प्रकार उन्होंने कक्षा में अपना भाषण दिया।
  
इस हिसाब से, "लगभग एक ही बात" सिद्धांत को व्यक्तिगत हित से रंगा असंतोष माना जा सकता था, लेकिन केवल अधिकारी होने का बचाव नहीं। फिर भी, ऐसे अवसरों पर उन्हें चीन के भविष्य जैसे मुद्दे खींचना पसंद था, और अगर सावधान न रहें, तो वे अपने आपको एक चिंतित देशभक्त तक मान बैठते: लोगों में आत्म-ज्ञान का सदा अभाव रहता है।
+
इसके अनुसार, "लगभग एक समान" का सिद्धांत व्यक्तिगत हित से रंगा हुआ असंतोष माना जा सकता था, किंतु केवल अधिकारी होने का बचाव नहीं। तथापि, ऐसे अवसरों पर उन्हें चीन के भविष्य जैसे प्रश्नों को घसीटना पसंद था, और यदि सावधान न रहें तो वे स्वयं को एक चिंतित देशभक्त भी मानने लगते: लोगों में प्रायः आत्मज्ञान का अभाव होता है।
  
लेकिन "लगभग एक ही बात" के नए तथ्य सामने आए: सरकार, जिसने शुरू में केवल कष्टकारी अध्यापकों की उपेक्षा की थी, अंततः हानिरहित अधिकारियों की भी उपेक्षा करने लगी, भुगतान बार-बार टालती रही, यहाँ तक कि कुछ ईमानदार अधिकारी जो पहले अध्यापकों को पैसे माँगने के लिए तुच्छ समझते थे, वे स्वयं वेतन-माँग सभाओं के अगुआ बन गए। केवल कुछ समाचार-पत्रों ने उनका मज़ाक़ उड़ाते लेख छापे। फ़ांग श्वानचो चकित हुए नाराज़, क्योंकि उनके "लगभग एक ही बात" सिद्धांत के अनुसार, यह इसलिए था कि पत्रकारों की अभी अतिरिक्त आय बंद नहीं हुई थी; अगर सरकार या शक्तिशालियों ने उनकी सब्सिडी काट दी, तो उनमें से अधिकांश भी सभाएँ बुलाते।
+
किंतु "लगभग एक समान" के नए तथ्य सामने आए: सरकार, जो पहले केवल परेशान करने वाले शिक्षकों की उपेक्षा करती थी, अंततः हानिरहित अधिकारियों की भी उपेक्षा करने लगी, भुगतान बार-बार टालती रही, यहाँ तक कि कुछ ईमानदार अधिकारी जो पहले पैसे माँगने वाले शिक्षकों का तिरस्कार करते थे, वे स्वयं वेतन माँगने की सभाओं के अगुआ बन गए। केवल कुछ समाचार-पत्रों ने उनका उपहास करते हुए लेख छापे। फ़ांग श्वानचुओ को आश्चर्य हुआ क्रोध, क्योंकि उनके "लगभग एक समान" सिद्धांत के अनुसार, उन्हें ज्ञात था कि ऐसा इसलिए था क्योंकि पत्रकारों के पास अभी अतिरिक्त आय की कमी नहीं थी; यदि सरकार या शक्तिशाली लोग उनकी सहायता बंद कर देते, तो उनमें से अधिकांश भी सभाएँ बुलाते।
  
अध्यापकों से वेतन-माँग में एकजुटता दिखा चुकने के बाद, स्वाभाविक रूप से सह-अधिकारियों की वेतन-माँग का भी समर्थन करते; फिर भी, वे शांति से कार्यालय में बैठे रहे और उनके साथ क़र्ज़ वसूलने नहीं गए। अगर कोई सोचे कि यह अहंकार है, तो ग़लतफ़हमी है। वे स्वयं कहते कि जब से वे संसार में आए, दूसरे हमेशा उनसे क़र्ज़ वसूलने आए, लेकिन वे कभी किसी से क़र्ज़ वसूलने नहीं गए, इसलिए यह "उनकी विशेषता नहीं" थी। इसके अलावा, उन्हें आर्थिक सत्ता रखने वालों का सामना करने में बहुत डर लगता था। ये लोग, एक बार सत्ता खोने के बाद, जब ''महायान श्रद्धोत्पाद शास्त्र'' (大乘起信论) लेकर बैठते और बौद्ध धर्म पर चर्चा करते, "मिलनसार और सुलभ" लगते; लेकिन जब तक सत्ता पर विराजमान रहते, हमेशा यमराज का चेहरा बनाए रखते, सबसे ग़ुलामों जैसा व्यवहार करते और ग़रीबों की जीवन-मृत्यु के स्वामी बने रहते। इसलिए वे उनसे मिलने की न हिम्मत रखते, न इच्छा। यह चरित्र, भले ही कभी-कभी उन्हें ख़ुद अहंकार लगता, अकसर शक होता कि यह वास्तव में केवल अकुशलता है।
+
शिक्षकों के वेतन माँगने में एकजुटता दिखाने के बाद, स्वाभाविक रूप से वे अपने सहकर्मी अधिकारियों के वेतन माँगने का भी समर्थन करते थे; तथापि, वे चुपचाप कार्यालय में बैठे रहते और उनके साथ कर्ज वसूलने नहीं जाते। यदि कोई संदेह करता कि यह अहंकार है, तो वह केवल गलतफहमी थी। वे स्वयं कहते कि जब से वे इस संसार में आए, दूसरे ही उनसे कर्ज वसूलने आए हैं, किंतु वे कभी किसी से कर्ज वसूलने नहीं गए, इसलिए यह "उनका कौशल नहीं था"इसके अलावा, उन्हें आर्थिक शक्ति रखने वालों का सामना करने से बहुत भय लगता था। ये व्यक्ति, एक बार सत्ता खोने के बाद, जब ''दशेंग चिशिन लुन'' (大乘起信论) की प्रति लेकर बौद्ध धर्म पर चर्चा करने बैठते, तो "मिलनसार और सुलभ" लगते; किंतु जब तक वे सिंहासन पर विराजमान रहते, उनका चेहरा सदैव नरक के राजा जैसा होता, सबसे दासों की भाँति व्यवहार करते और स्वयं को दीन-दुखियों के जीवन-मरण का स्वामी मानते। इसीलिए वे उनसे मिलने का साहस नहीं करते थे, न मिलना चाहते थे। इस स्वभाव को, यद्यपि कभी-कभी उन्हें स्वयं भी अहंकार लगता, प्रायः उन्हें संदेह होता कि वास्तव में यह केवल अक्षमता थी।
  
इधर-उधर माँगते-माँगते, त्योहार धीरे-धीरे बीतते गए, लेकिन पहले की तुलना में, फ़ांग श्वानचो की आर्थिक स्थिति निराशाजनक थी। नौकरों और दुकानदारों की तो बात ही छोड़िए: श्रीमती फ़ांग भी उनका सम्मान कम करती जा रही थीं, जैसा इस बात से ज़ाहिर था कि हाल ही में वे हर बात में हाँ नहीं कहतीं, अपने ख़ुद के विचार प्रस्तुत करतीं और कुछ बेतकल्लुफ़ पहल करतीं। चंद्र पंचमी मास की चौथी सुबह, घर पहुँचते ही, उन्होंने बिलों का एक बंडल उनकी नाक के सामने रख दिया, जो पहले भी कभी नहीं हुआ था।
+
यहाँ-वहाँ माँगते-माँगते, त्योहार धीरे-धीरे बीतते गए, किंतु पहले की तुलना में फ़ांग श्वानचुओ की आर्थिक स्थिति निराशाजनक थी। नौकरों और व्यापारियों की बात तो छोड़िए: स्वयं श्रीमती फ़ांग भी उनका सम्मान कम करती जा रही थीं, जैसा इस बात से प्रमाणित होता था कि हाल ही में वे हर बात में उनकी हाँ नहीं भरतीं, अपने विचार प्रस्तुत करतीं और कुछ तीखी पहल करतीं। पाँचवें चंद्र मास के चौथे दिन की सुबह, घर पहुँचते ही उन्होंने बिलों का एक बंडल उनकी नाक के सामने रख दिया, ऐसा पहले कभी नहीं हुआ था।
  
"कुल मिलाकर एक सौ अस्सी युआन ख़र्चों के लिए चाहिए... क्या वेतन मिला?" उन्होंने बिना उनकी ओर देखे कहा।
+
"कुल मिलाकर खर्चों के लिए एक सौ अस्सी युआन चाहिए... क्या वेतन मिला?" उन्होंने बिना उनकी ओर देखे कहा।
  
"हम्म, कल से अधिकारी नहीं रहता! पैसे का चेक मेरे पास है, लेकिन वेतन-माँग सभा के प्रतिनिधि बाँटते नहीं। पहले कहते हैं जो सभा में नहीं आए उन्हें नहीं मिलेगा; फिर कहते हैं कि ख़ुद जाकर लेना होगा। आज उन्होंने चेक अपने पास रख लिया और पहले से ही यमराज का चेहरा बना लिया! सचमुच उन्हें देखा नहीं जाता... पैसे भी नहीं चाहिए, अधिकारी भी नहीं बनना! यह असीम अपमान...!"
+
"हुँह, कल से मैं अधिकारी नहीं रहूँगा! पैसे का चेक मेरे पास है, पर वेतन माँगने की सभा के प्रतिनिधि इसे वितरित नहीं कर रहे। पहले कहते हैं कि जो सभा में नहीं गए उन्हें नहीं मिलेगा; फिर कहते हैं कि स्वयं जाकर लेना होगा। आज उन्होंने चेक रख लिया और नरक के राजा का मुँह बना लिया! मुझसे सचमुच उन्हें देखा नहीं जाता... मुझे न पैसे चाहिए, अधिकारी बनना है! यह असीम अपमान...!"
  
श्रीमती फ़ांग, इस असामान्य क्रोध के सामने कुछ विस्मित हुईं, लेकिन जल्दी ही शांत हो गईं।
+
श्रीमती फ़ांग, इस असामान्य क्रोध को देखकर, कुछ विस्मित हुईं, किंतु शीघ्र शांत हो गईं।
  
"मेरे ख़याल से आप ख़ुद जाकर ले आइए। इसमें बुरा क्या है?" उन्होंने उनका मुँह देखते हुए कहा।
+
"मेरे विचार से, स्वयं जाकर ले आओ। इसमें बुरा क्या है?" उन्होंने उनके मुँह की ओर देखते हुए कहा।
  
"नहीं जाऊँगा! यह अधिकारी-वेतन है, बख़्शीश नहीं। नियमानुसार, लेखा-विभाग को लाकर देना चाहिए।"
+
"नहीं जाऊँगा! यह अधिकारी का वेतन है, बख्शीश नहीं। नियमानुसार, लेखा विभाग को लाकर देना चाहिए।"
  
"लेकिन अगर नहीं लाएँ, तो क्या करें?... अच्छा, कल रात कहना भूल गई: बच्चों ने बताया कि स्कूल ने कई बार फ़ीस माँगी है, और अगर जल्दी नहीं भरी..."
+
"पर यदि नहीं लाए, तो क्या करें?... अच्छा, कल रात बताना भूल गई: बच्चे कहते हैं कि विद्यालय में उनसे कई बार शुल्क माँगा गया है, और यदि शीघ्र भुगतान नहीं हुआ..."
  
"बकवास! बाप काम करता है और पढ़ाता है और उसे वेतन नहीं मिलता, और बेटे को कुछ कक्षाओं में बैठने के लिए फ़ीस देनी होगी?"
+
"बेतुकी बात! पिता काम करता है और पढ़ाता है और उसे पैसे नहीं मिलते, और बेटे को कुछ कक्षाओं में बैठने के लिए भुगतान करना पड़ता है?"
  
श्रीमती फ़ांग ने देखा कि वे अब तर्कसंगत नहीं बोल रहे और ऐसा लग रहा था कि अपनी कुंठा उन पर उतारेंगे जैसे वे विद्यालय की प्राचार्य हों; बेकार है, इसलिए चुप हो गईं।
+
उन्हें समझ आया कि अब उनकी बात में तर्क नहीं रहा और लगता था कि वे अपनी कुंठा उन पर उतारने वाले हैं मानो वे विद्यालय की प्रधानाचार्या हों; व्यर्थ था, इसलिए चुप रहीं।
  
दोनों ने ख़ामोशी से दोपहर का भोजन किया। उन्होंने कुछ देर सोचा और फिर बदमिज़ाज़ होकर बाहर निकल गए।
+
दोनों ने मौन भोजन किया। उन्होंने क्षण भर सोचा और फिर खिन्न मुद्रा में बाहर चले गए।
  
पिछले कुछ वर्षों के रिवाज़ के अनुसार, हर त्योहार या साल के अंत की पूर्व-संध्या पर, वे हमेशा आधी रात को घर आते, चलते-चलते हाथ छाती में डालकर चिल्लाते: "सुनो, मिल गया!" और चीन बैंक और संचार बैंक के चमचमाते नए नोटों का बंडल सौंपते, काफ़ी संतुष्ट भाव के साथ। लेकिन उस चौथे दिन रिवाज़ टूट गया: वे सात बजे से पहले घर लौट आए। श्रीमती फ़ांग को बड़ा आश्चर्य हुआ, सोचा शायद सचमुच इस्तीफ़ा दे दिया; लेकिन चुपचाप उनका चेहरा देखा तो किसी ख़ास विपत्ति का भाव नहीं दिखा।
+
पिछले कुछ वर्षों की प्रथा के अनुसार, प्रत्येक त्योहार या वर्ष के अंत की पूर्व संध्या पर, वे सदैव मध्यरात्रि को घर लौटते, चलते हुए छाती में हाथ डाले और पुकारते: "सुनो, वसूल कर लिया!" और बैंक ऑफ़ चाइना तथा बैंक ऑफ़ कम्युनिकेशंस के चमचमाते नए नोटों का बंडल सौंपते, काफी संतुष्ट भाव से। किंतु उस चौथे दिन प्रथा टूट गई: वे सात बजे से पहले लौट आए। श्रीमती फ़ांग बहुत चकित हुईं, सोचा कि शायद सचमुच त्यागपत्र दे दिया हो; किंतु चुपके से उनके चेहरे को देखने पर कोई विशेष दुर्भाग्य की अभिव्यक्ति नहीं दिखी।
  
"क्या हुआ?... इतनी जल्दी?" उन्होंने उन्हें घूरकर कहा।
+
"क्या हुआ?... इतनी जल्दी?" उन्होंने उन्हें घूरते हुए कहा।
  
"बाँटने का समय नहीं मिला, वसूल नहीं हो सका; बैंक बंद हो गया। आठ तारीख़ तक इंतज़ार करना होगा।"
+
"बाँटने का समय नहीं मिला, वसूली नहीं हो सकी; बैंक बंद हो गया। आठवीं तक प्रतीक्षा करनी होगी।"
  
"ख़ुद जाकर...?" उन्होंने बेचैनी से पूछा।
+
"स्वयं जाकर...?" उन्होंने चिंतित स्वर में पूछा।
  
"ख़ुद जाने वाली बात रद्द हो गई; कहते हैं कि अंततः लेखा-विभाग ही बाँटेगा। लेकिन बैंक आज बंद हो गया और तीन दिन छुट्टी है, आठ की सुबह तक इंतज़ार।" वे बैठ गए, नज़र ज़मीन पर, चाय की चुस्की ली और फिर धीरे से बोले: "सौभाग्य से कार्यालय में भी अब कोई समस्या नहीं; आठ तारीख़ तक शायद पैसा जाएगा... उन रिश्तेदारों और दोस्तों से पैसे उधार माँगना जिनसे कोई लेना-देना नहीं, सचमुच झंझट भरा काम है। आज दोपहर हिम्मत करके जिन योंगशेंग (金永生) के पास गया। कुछ देर बात की और पहले तो उन्होंने मेरी तारीफ़ की कि मैं वेतन-माँग सभा में नहीं गया, ख़ुद लेने नहीं गया, कितना उत्कृष्ट, इनसान को ऐसा ही होना चाहिए; लेकिन जब पता चला कि पचास युआन उधार चाहिए, तो जैसे उनके मुँह में नमक भर दिया गया: चेहरे की हर सिलवट अधिकतम सिकुड़ गई, और कहने लगे कि किराए वसूल नहीं हो रहे, कारोबार में घाटा है, साथियों के सामने ख़ुद जाकर लेने में कोई बुराई नहीं... और तुरंत मुझे विदा कर दिया।"
+
"स्वयं जाने की बात रद्द हो गई; कहते हैं अंततः लेखा विभाग ही बाँटेगा। किंतु बैंक आज बंद हो गया और तीन दिन का अवकाश है, आठवीं की सुबह तक प्रतीक्षा करनी होगी।" वे बैठ गए, दृष्टि ज़मीन पर, चाय की एक चुस्की ली और फिर धीरे से बोले: "सौभाग्य से कार्यालय में भी अब कोई समस्या नहीं; निश्चित रूप से आठवीं तक पैसे जाएँगे... ऐसे नाते-रिश्तेदारों से उधार माँगना जिनसे कोई संबंध नहीं, सचमुच एक कष्टकारी बात है। आज दोपहर मैं साहस जुटाकर जिन योंगशेंग (金永生) से मिलने गया। कुछ देर गपशप की, और पहले उन्होंने मेरी प्रशंसा की कि मैं वेतन माँगने की सभा में नहीं गया, स्वयं जाकर लेने नहीं गया, कितना उदात्त, ऐसा ही होना चाहिए; किंतु जब उन्हें पता चला कि मैं पचास युआन उधार माँगना चाहता हूँ, ऐसा लगा जैसे किसी ने उनके मुँह में मुट्ठी भर नमक डाल दिया हो: उनके चेहरे की हर सिलवट अधिकतम सिकुड़ गई, और वे कहने लगे कि किराये नहीं रहे, व्यापार घाटे में है, सहकर्मियों के सामने स्वयं जाकर लेना कोई बड़ी बात नहीं... और शीघ्र ही मुझे विदा कर दिया।"
  
"त्योहार की पूर्व-संध्या जैसे तंगी के समय में, कौन उधार देगा?" श्रीमती फ़ांग ने उदासीन आवाज़ में, बिना किसी भाव के कहा।
+
"त्योहार की पूर्व संध्या जैसे संकट के समय में कौन उधार देगा?" श्रीमती फ़ांग ने उदासीन स्वर में, बिना किसी भाव के कहा।
  
फ़ांग श्वानचो ने सिर झुकाया, सोचा कि आश्चर्य की बात नहीं, और वैसे भी वे जिन योंगशेंग को बमुश्किल जानते थे। तभी उन्हें पिछले साल के अंत की बात याद आई: एक हमवतन दस युआन उधार माँगने आया। उन्हें कार्यालय से वेतन की रसीद मिल चुकी थी, लेकिन इस डर से कि वह आदमी पैसे लौटाएगा नहीं, मुश्किल का चेहरा बनाया और कह दिया कि कार्यालय में भी नहीं मिला और विद्यालय में भी नहीं, कि सचमुच "सहायता करने में असमर्थ" हैं, और उसे ख़ाली हाथ विदा कर दिया। हालाँकि उन्होंने नहीं देखा कि उसका चेहरा कैसा था, अब असहजता महसूस हो रही थी; उनके होंठ हल्के से हिले और सिर हिलाया।
+
फ़ांग श्वानचुओ ने सिर झुकाया, सोचा कि यह आश्चर्य की बात नहीं, और इसके अलावा वे जिन योंगशेंग को मुश्किल से जानते थे। तब उन्हें पिछले वर्ष के अंत की बात याद आई: एक हमवतन दस युआन उधार माँगने आया था। उन्हें कार्यालय से वसूली की रसीद मिल चुकी थी, किंतु इस डर से कि वह आदमी पैसे लौटाएगा नहीं, उन्होंने कठिनाई का चेहरा बनाया और कहा कि कार्यालय में भुगतान नहीं हुआ और विद्यालय में भी नहीं, कि वास्तव में "सहायता करना उनके वश में नहीं", और उसे खाली हाथ विदा कर दिया। यद्यपि उन्होंने नहीं देखा कि उसके चेहरे पर क्या भाव था, अब उन्हें असहजता महसूस हुई; उनके होंठ हल्के से हिले और उन्होंने सिर हिलाया।
  
फिर भी, थोड़ी देर बाद, जैसे अचानक प्रकाश कौंधा हो, उन्होंने एक आदेश दिया: नौकर तुरंत जाकर लियानहुआबाई (莲花白) शराब की एक बोतल उधार ला आए। वे जानते थे कि दुकानदार, कल और अधिक वसूलने की उम्मीद में, शायद मना करने की हिम्मत नहीं करेगा; और अगर मना किया, तो कल उसे एक पैसा भी नहीं देंगे, और यह उसका उचित दंड होगा।
+
तथापि, थोड़ी ही देर में, जैसे अचानक कोई प्रकाश चमका हो, उन्होंने आदेश दिया: नौकर तुरंत जाकर लियानहुआबाई (莲花白) शराब की एक बोतल उधार ले आए। वे जानते थे कि व्यापारी, अगले दिन अधिक वसूलने की आशा में, शायद मना करने का साहस नहीं करेगा; और यदि मना करे, तो अगले दिन उसे एक पैसा भी नहीं देंगे, और यह उसका उचित दंड होगा।
  
लियानहुआबाई सचमुच उधार आ गई। दो प्याले पिए, उनका पीला चेहरा लाल हो गया, खाना ख़त्म किया और काफ़ी उत्साहित हो गए। बड़े आकार की हादेमेन सिगरेट जलाई, मेज़ से ''प्रयास-संग्रह'' (尝试集) उठाया और बिस्तर पर लेटकर पढ़ने लगे।
+
लियानहुआबाई वास्तव में उधार आ गई। उन्होंने दो प्याले पिए, उनका पीला चेहरा लाल हो गया, भोजन समाप्त किया और काफी प्रसन्न हो गए। एक बड़ा हादेमेन सिगरेट जलाया, मेज से ''प्रयोग संग्रह'' (尝试集) की एक प्रति उठाई और पढ़ने की तैयारी में बिस्तर पर लेट गए।
  
"तो, कल दुकानदारों का क्या करें?" श्रीमती फ़ांग उनके पीछे-पीछे आईं और बिस्तर के सामने खड़ी हो गईं, उनका मुँह देखती हुईं।
+
"तो फिर, कल व्यापारियों का क्या करें?" श्रीमती फ़ांग उनके पीछे आईं और बिस्तर के सामने खड़ी हो गईं, उनके मुँह की ओर देखते हुए।
  
"दुकानदार?... उन्हें कहो आठ तारीख़ की दोपहर आएँ।"
+
"व्यापारी?... उनसे कहो कि आठवीं की दोपहर आएँ।"
  
"मैं ऐसा नहीं कह सकती। वे न मानेंगे विश्वास करेंगे।"
+
"मैं ऐसा नहीं कह सकती। वे न विश्वास करेंगे मानेंगे।"
  
"विश्वास क्यों नहीं करेंगे? जाकर पूछ लें: पूरे कार्यालय में किसी को वेतन नहीं मिला, सबको आठ तारीख़ तक इंतज़ार करना है!" उन्होंने तर्जनी उठाकर मच्छरदानी के अंदर हवा में एक अर्धवृत्त बनाया। श्रीमती फ़ांग ने उँगली का अनुसरण किया और भी एक अर्धवृत्त बनाया; हाथ आगे बढ़कर ''प्रयास-संग्रह'' खोलने लगा।
+
"क्यों नहीं विश्वास करेंगे? जाकर पूछ सकते हैं: पूरे कार्यालय में किसी को वेतन नहीं मिला, सबको आठवीं तक प्रतीक्षा करनी है!" उन्होंने तर्जनी उठाई और मच्छरदानी के भीतर हवा में अर्धवृत्त बनाया। श्रीमती फ़ांग ने उँगली का अनुसरण किया और एक अर्धवृत्त बनाया; हाथ ''प्रयोग संग्रह'' खोलने लगा।
  
श्रीमती फ़ांग ने देखा कि वे इतने ज़िद्दी हैं कि सारी सीमाएँ लाँघ गए, फ़िलहाल कुछ कहने को नहीं सूझा।
+
श्रीमती फ़ांग, उन्हें इतना हठी देखकर कि सब तर्क से परे था, अस्थायी रूप से कुछ कहने में असमर्थ रहीं।
  
"मेरे ख़याल से ऐसे नहीं चल सकता; कुछ सोचना होगा, कोई और काम करना होगा..." अंततः उन्होंने दूसरा रास्ता खोजा।
+
"मेरे विचार से ऐसे नहीं चल सकता; कुछ सोचना होगा, कोई और काम करना होगा..." अंततः उन्होंने दूसरा रास्ता खोजा।
  
"कौन-सा काम? 'लिखने में लिपिक नहीं, लड़ने में अग्निशामक नहीं।' और क्या कर सकता हूँ?"
+
"कौन-सा काम? 'लेखन के लिए मैं प्रतिलिपिकार नहीं, शस्त्र के लिए मैं अग्निशामक नहीं।' और क्या कर सकता हूँ?"
  
"क्या आपने शंघाई के पुस्तक-विक्रेताओं के लिए लेख नहीं लिखे?"
+
"क्या तुमने शंघाई की पुस्तक-दुकानों के लिए लेख नहीं लिखे?"
  
"शंघाई के पुस्तक-विक्रेता? वे प्रति अक्षर भुगतान करते हैं, और रिक्त स्थान नहीं गिने जाते। वहाँ छपी मेरी बोलचाल की भाषा की कविताएँ देखो: कितनी ख़ाली जगह है? शायद हर प्रति अधिक से अधिक तीन सौ बड़े सिक्कों की होगी। और प्रकाशन-शुल्क का छह महीने से कोई अता-पता नहीं। 'दूर का पानी पास की आग नहीं बुझाता': इसका कौन इंतज़ार करे?"
+
"शंघाई की पुस्तक-दुकानें? वे अक्षर के हिसाब से भुगतान करती हैं, और रिक्त स्थान नहीं गिने जाते। देखो वहाँ प्रकाशित बोलचाल की भाषा की कविताएँ: कितना रिक्त स्थान है? निश्चित रूप से प्रत्येक प्रति अधिकतम तीन सौ बड़े सिक्कों की होगी। और रॉयल्टी आधे साल से कोई खबर नहीं। 'दूर का पानी पास की आग नहीं बुझाता': किसमें इतना धैर्य है?"
  
"तो, यहाँ के किसी अख़बार के लिए...?"
+
"तो फिर, यहाँ किसी समाचार-पत्र के लिए क्यों नहीं...?"
  
"अख़बारों के लिए? बड़े-से-बड़े अख़बार में, मेरे एक शिष्य जो वहाँ संपादक है उसकी बड़ी कृपा से, एक हज़ार अक्षरों के लिए बस कुछ सिक्के! सुबह से शाम तक लिखता रहूँ, तो तुम सबका पेट भर सकता हूँ? और मेरे पेट में इतने लेख भी तो नहीं।"
+
"समाचार-पत्रों के लिए? सबसे बड़े समाचार-पत्रों में भी, वहाँ संपादक के रूप में काम करने वाले मेरे एक शिष्य की विशेष कृपा से, हज़ार अक्षरों के बदले कुछ ही सिक्के मिलते हैं! भले ही मैं सुबह से रात तक लिखूँ, क्या तुम सबका पेट भर सकता हूँ? इसके अतिरिक्त, मेरे पेट में इतने लेख भी तो नहीं हैं।"
  
"तो, त्योहार के बाद क्या करें?"
+
"तो फिर, त्योहार के बाद क्या करें?"
  
"त्योहार के बाद? अधिकारी बने रहना... कल जब दुकानदार आएँ, कहो आठ की दोपहर।"
+
"त्योहार के बाद? अधिकारी बने रहना... कल जब व्यापारी आएँ, कह देना आठवीं की दोपहर।"
  
वे फिर से ''प्रयास-संग्रह'' पढ़ने लगे। श्रीमती फ़ांग, मौक़ा गँवाने के डर से, जल्दी से हिचकिचाती हुई बोलीं:
+
वे फिर ''प्रयोग संग्रह'' पढ़ने लगे। श्रीमती फ़ांग, अवसर खोने के भय से, हिचकिचाते हुए शीघ्रता से बोलीं:
  
"मेरे ख़याल से त्योहार के बाद, जब आठ तारीख़ आए, हमें... एक लॉटरी का टिकट ख़रीदना चाहिए..."
+
"मेरे विचार से त्योहार के बाद, जब आठवीं आए, हमें... लॉटरी का टिकट खरीदना चाहिए..."
  
"बकवास! ऐसी अशिक्षित बात कैसे कह सकती हो...?"
+
"बेतुकी बात! ऐसी अशिक्षित बात कैसे कह सकती हो...?"
  
उसी क्षण उन्हें अचानक याद आया कि जिन योंगशेंग द्वारा विदा किए जाने के बाद क्या हुआ था। तब, भटकते हुए, वे दाओशिआंगत्सुन (稻香村) मिठाई की दुकान के सामने से गुज़रे थे और दरवाज़े पर बड़े-बड़े अक्षरों में लिखे पोस्टर देखे थे -- "प्रथम पुरस्कार: इतने हज़ार युआन!"; उन्हें याद है कि उनके भीतर कुछ हिला था, और शायद क़दम भी धीमे हो गए थे, लेकिन चूँकि बटुए में बचे छह जियाओ छोड़ नहीं सकते थे, अंततः दृढ़ निश्चय से आगे बढ़ गए। उनके चेहरे का रंग बदला। श्रीमती फ़ांग ने समझा कि वे उनकी अशिक्षा पर नाराज़ हो गए, और जल्दी से बात पूरी किए बिना पीछे हट गईं। फ़ांग श्वानचो ने भी अपनी बात पूरी नहीं की: शरीर तान दिया और ज़ोर-ज़ोर से ''प्रयास-संग्रह'' पढ़ने लगे।
+
उसी क्षण उन्हें अचानक याद आया कि जिन योंगशेंग द्वारा विदा किए जाने के बाद क्या हुआ था। तब, भटकते हुए चलते हुए, वे दाओशियांगचुन (稻香村) मिठाई की दुकान के सामने से गुज़रे थे और दरवाज़े पर विशाल अक्षरों वाले पोस्टर देखे थे जिन पर लिखा था "प्रथम पुरस्कार: इतने हज़ार युआन!"; उन्हें लगता था कि कुछ उनके भीतर हिला था, और शायद उन्होंने कदम भी धीमे किए थे, किंतु चूँकि वे अपनी जेब में बचे छह जिआओ से अलग नहीं हो सकते थे, अंततः दृढ़ निश्चय से आगे बढ़ गए। उनके चेहरे का रंग बदल गया। श्रीमती फ़ांग ने, यह मानकर कि उनकी अशिक्षा से वे क्रुद्ध हो रहे हैं, शीघ्रता से बिना वाक्य पूरा किए पीछे हट गईं। फ़ांग श्वानचुओ ने भी अपना वाक्य पूरा नहीं किया: पसर गए और ज़ोर से ''प्रयोग संग्रह'' पढ़ने लगे।
  
  
(जून 1922)
+
(जून 1922.)
  
 
[[Category:Lu Xun]]
 
[[Category:Lu Xun]]
 
[[Category:Chinese Literature]]
 
[[Category:Chinese Literature]]

Latest revision as of 00:31, 10 April 2026

Language: ZH · EN · DE · FR · ES · IT · RU · AR · HI · ZH-EN · ZH-DE · ZH-FR · ZH-ES · ZH-IT · ZH-RU · ZH-AR · ZH-HI · ← Contents

ड्रैगन बोट उत्सव (端午节)

लू शुन (鲁迅, Lǔ Xùn, 1881–1936)

चीनी से हिंदी में अनुवाद।


ड्रैगन बोट उत्सव


फ़ांग श्वानचुओ (方玄绰) ने हाल ही में "लगभग एक समान" कहने की आदत अपना ली थी, इस हद तक कि यह लगभग उनकी बार-बार दोहराई जाने वाली उक्ति बन गई थी; और वे केवल कहते ही नहीं थे, बल्कि यह विचार सचमुच उनके मन में जड़ जमा चुका था। पहले वे "सब एक समान" कहते थे, पर बाद में, शायद इसे अत्यंत स्पष्ट मानकर, उन्होंने इसे "लगभग एक समान" में बदल दिया, और तब से यही प्रयोग करते रहे।

जब से उन्होंने यह साधारण-सी उक्ति खोजी, इसने उन्हें यद्यपि कम कड़वाहट नहीं दी, किंतु साथ ही पर्याप्त सांत्वना भी प्रदान की। उदाहरण के लिए, जब वे बड़ों को युवाओं पर अत्याचार करते देखते, पहले क्रुद्ध होते थे, किंतु अब सोचते: जब इन युवाओं के स्वयं के बच्चे होंगे, तो संभवतः वे भी वही रवैया अपनाएँगे; और शिकायत का कोई कारण न रहता। या जब किसी सैनिक को रिक्शा चालक पीटते देखते, तब भी सोचते: यदि चालक सैनिक होता और सैनिक रिक्शा खींचता, तो संभवतः वही करता; और चिंता छोड़ देते। कभी-कभी उन्हें संदेह होता कि वे स्वयं को छलने के लिए एक बचाव का मार्ग गढ़ रहे हैं, क्योंकि उनमें दुष्ट समाज से लड़ने का साहस नहीं था — कुछ ऐसा जो "भले-बुरे का बोध न होना" कहा जा सकता है — और उन्हें सुधरना चाहिए। तथापि, यह विचार उनके मन में बढ़ता ही गया।

पहली बार जब उन्होंने सार्वजनिक रूप से अपना "लगभग एक समान" का सिद्धांत प्रस्तुत किया, वह पेइचिंग (北京) के शाओशान आदर्श विद्यालय (首善学校) की कक्षा में था। उस अवसर पर ऐतिहासिक विषयों पर चर्चा हो रही थी, "प्राचीन और आधुनिक काल इतने भिन्न नहीं" की बात हुई, सब प्रकार के लोगों की "समान प्रकृति" पर चर्चा हुई, और अंततः बात छात्रों और अधिकारियों पर आ गई, तब उन्होंने एक भाषण दिया:

"आजकल अधिकारियों की आलोचना फैशन में है, और छात्र सबसे उग्र रूप से उन पर आक्रमण करते हैं। किंतु अधिकारी कोई अलग प्रजाति नहीं हैं: वे सामान्य जनता से ही आते हैं। पहले से ही बहुत-से अधिकारी ऐसे हैं जो कभी छात्र थे, और वे पुराने नौकरशाहों से भिन्न कहाँ हैं? 'उसी पद पर कोई भी वही करेगा': विचार, वाणी और कर्म में कोई बड़ा अंतर नहीं... और छात्र संगठनों द्वारा स्थापित अनेक नए उद्यम, क्या वे पहले से ही दोषों से भरे नहीं हैं और अधिकांश विलुप्त नहीं हो गए? लगभग एक समान। और चीन के भविष्य की चिंता ठीक यहीं है..."

बीसेक श्रोताओं में से कुछ उदास हुए, शायद इसलिए कि उन्होंने उनकी बातें सही मानीं; कुछ क्रुद्ध हुए, संभवतः इसलिए कि उन्हें लगा कि वे पवित्र युवा पीढ़ी का अपमान कर रहे हैं; कुछ ने मुस्कुराकर देखा, संभवतः यह सोचकर कि यह आत्म-औचित्य था, क्योंकि फ़ांग श्वानचुओ स्वयं भी अधिकारी थे।

किंतु वास्तव में सभी गलत थे। वह असंतोष का एक नया रूप था; यद्यपि असंतोष, वह केवल खोखला और अनुरूपतावादी भाषण था। वे अपने आप को एक ऐसा व्यक्ति मानते थे जो हिलता नहीं, कानून का अत्यंत सम्मान करता है। जब तक उनका पद खतरे में न हो, मुँह नहीं खोलते; शिक्षकों के वेतन छह माह से रुके हुए थे, किंतु जब तक उन्हें अपना अधिकारी का वेतन मिलता रहे, वे मुँह नहीं खोलते। और न केवल मुँह नहीं खोलते थे: जब शिक्षकों ने मिलकर वेतन माँगा, तो उन्होंने गुपचुप सोचा कि वे जल्दबाजी कर रहे हैं और बहुत शोर मचा रहे हैं। केवल जब उनके सहकर्मी अधिकारी शिक्षकों का अत्यधिक उपहास करते, तब उन्हें हल्की कड़वाहट होती; किंतु फिर सोचते: शायद ऐसा इसलिए था कि उनके पास स्वयं पैसे की कमी थी, जबकि अन्य अधिकारी एक साथ शिक्षक नहीं थे, और इस प्रकार शांत हो जाते।

यद्यपि उनके पास भी पैसे की कमी थी, वे कभी शिक्षक संघ में शामिल नहीं हुए। जब सबने हड़ताल का मतदान किया, उन्होंने कक्षा में जाना बंद कर दिया। केवल जब सरकार ने कहा "पहले पढ़ाओ फिर भुगतान करेंगे" तब उन्हें बुरा लगा, जैसे कोई फल से बंदर का खेल करे; और केवल जब एक महान शिक्षाविद् ने घोषणा की कि "एक शिक्षक जो बगल में पुस्तक दबाकर पैसे माँगने हाथ फैलाता है, वह गरिमापूर्ण नहीं है" तब उन्होंने अपनी पत्नी से औपचारिक शिकायत की।

"सुनो, आज केवल दो व्यंजन क्यों हैं?" उन्होंने उस शाम भोजन के समय सब्जियों को देखते हुए कहा।

उनकी पत्नी ने आधुनिक शिक्षा नहीं पाई थी, न कोई नाम था न कोई उपनाम, इसलिए उन्हें पुकारने का कोई उपाय नहीं था। उन्होंने "सुनो" का आविष्कार किया। उनकी पत्नी के पास उनके लिए "सुनो" तक नहीं था; जब वह उनके मुँह की ओर देखकर बोलतीं, वे प्रथागत अधिकार से समझ लेते कि शब्द उन्हीं के लिए हैं।

"पर पिछले माह जो दस प्रतिशत वेतन मिला था वह समाप्त हो गया... और कल का चावल भी उधार पर मुश्किल से मिला।" वह मेज के पास खड़ी थीं, उनके मुँह की ओर देखते हुए।

"देखो? कहते हैं कि वेतन माँगने वाले शिक्षक सामान्य हैं। ये लोग यह नहीं जानते कि मनुष्य को खाना चाहिए, खाने के लिए चावल चाहिए, और चावल के लिए पैसे लगते हैं..."

"बिलकुल सही। बिना पैसे चावल नहीं; बिना चावल खाना नहीं बन सकता..."

उनके दोनों गाल फूल गए, जैसे उन्हें बुरा लगा हो कि उत्तर उनके "लगभग एक समान" तर्क से मेल खा गया, जो प्रतिध्वनि जैसा लगता था; फिर उन्होंने दूसरी ओर मुँह फेर लिया: प्रथागत अधिकार के अनुसार, इसका अर्थ था कि चर्चा समाप्त हो गई।

ठंडी हवा और बारिश के एक दिन, शिक्षक सरकार से बकाया वेतन माँगने गए और शिनहुआ द्वार (新华门) पर कीचड़ में राष्ट्रीय सेना द्वारा खून बहने तक पीटे गए। उसके बाद, अंततः कुछ वेतन का भुगतान हुआ। फ़ांग श्वानचुओ ने बिना उँगली हिलाए अपना पैसा वसूल किया, कुछ पुराने कर्ज चुकाए, किंतु फिर भी बड़ी रकम बाकी थी, क्योंकि अधिकारियों का भी बहुत बकाया था। उस समय, ईमानदार अधिकारियों ने भी समझ लिया कि वेतन माँगना बंद नहीं किया जा सकता, और फ़ांग श्वानचुओ ने, जो स्वयं भी शिक्षक थे, शिक्षा जगत के साथ अपनी एकजुटता दिखाई। इसलिए जब सबने हड़ताल जारी रखने का निर्णय लिया, यद्यपि वे सभा में उपस्थित नहीं हुए, उन्होंने सामूहिक निर्णय का स्वेच्छा से पालन किया।

तथापि, सरकार ने फिर भुगतान किया और कक्षाएँ पुनः आरंभ हुईं। किंतु कुछ दिन पहले, छात्र संघ ने सरकार को याचिका दी थी: "यदि शिक्षक पढ़ाते नहीं, तो उन्हें बकाया वेतन नहीं दिया जाना चाहिए।" यद्यपि इसका कोई प्रभाव नहीं पड़ा, फ़ांग श्वानचुओ को अचानक सरकार के शब्द याद आए — "पहले पढ़ाओ फिर भुगतान करेंगे" — "लगभग एक समान" की छाया फिर उनकी आँखों के सामने तैर गई और मिटी नहीं, और इस प्रकार उन्होंने कक्षा में अपना भाषण दिया।

इसके अनुसार, "लगभग एक समान" का सिद्धांत व्यक्तिगत हित से रंगा हुआ असंतोष माना जा सकता था, किंतु केवल अधिकारी होने का बचाव नहीं। तथापि, ऐसे अवसरों पर उन्हें चीन के भविष्य जैसे प्रश्नों को घसीटना पसंद था, और यदि सावधान न रहें तो वे स्वयं को एक चिंतित देशभक्त भी मानने लगते: लोगों में प्रायः आत्मज्ञान का अभाव होता है।

किंतु "लगभग एक समान" के नए तथ्य सामने आए: सरकार, जो पहले केवल परेशान करने वाले शिक्षकों की उपेक्षा करती थी, अंततः हानिरहित अधिकारियों की भी उपेक्षा करने लगी, भुगतान बार-बार टालती रही, यहाँ तक कि कुछ ईमानदार अधिकारी जो पहले पैसे माँगने वाले शिक्षकों का तिरस्कार करते थे, वे स्वयं वेतन माँगने की सभाओं के अगुआ बन गए। केवल कुछ समाचार-पत्रों ने उनका उपहास करते हुए लेख छापे। फ़ांग श्वानचुओ को न आश्चर्य हुआ न क्रोध, क्योंकि उनके "लगभग एक समान" सिद्धांत के अनुसार, उन्हें ज्ञात था कि ऐसा इसलिए था क्योंकि पत्रकारों के पास अभी अतिरिक्त आय की कमी नहीं थी; यदि सरकार या शक्तिशाली लोग उनकी सहायता बंद कर देते, तो उनमें से अधिकांश भी सभाएँ बुलाते।

शिक्षकों के वेतन माँगने में एकजुटता दिखाने के बाद, स्वाभाविक रूप से वे अपने सहकर्मी अधिकारियों के वेतन माँगने का भी समर्थन करते थे; तथापि, वे चुपचाप कार्यालय में बैठे रहते और उनके साथ कर्ज वसूलने नहीं जाते। यदि कोई संदेह करता कि यह अहंकार है, तो वह केवल गलतफहमी थी। वे स्वयं कहते कि जब से वे इस संसार में आए, दूसरे ही उनसे कर्ज वसूलने आए हैं, किंतु वे कभी किसी से कर्ज वसूलने नहीं गए, इसलिए यह "उनका कौशल नहीं था"। इसके अलावा, उन्हें आर्थिक शक्ति रखने वालों का सामना करने से बहुत भय लगता था। ये व्यक्ति, एक बार सत्ता खोने के बाद, जब दशेंग चिशिन लुन (大乘起信论) की प्रति लेकर बौद्ध धर्म पर चर्चा करने बैठते, तो "मिलनसार और सुलभ" लगते; किंतु जब तक वे सिंहासन पर विराजमान रहते, उनका चेहरा सदैव नरक के राजा जैसा होता, सबसे दासों की भाँति व्यवहार करते और स्वयं को दीन-दुखियों के जीवन-मरण का स्वामी मानते। इसीलिए वे उनसे मिलने का साहस नहीं करते थे, न मिलना चाहते थे। इस स्वभाव को, यद्यपि कभी-कभी उन्हें स्वयं भी अहंकार लगता, प्रायः उन्हें संदेह होता कि वास्तव में यह केवल अक्षमता थी।

यहाँ-वहाँ माँगते-माँगते, त्योहार धीरे-धीरे बीतते गए, किंतु पहले की तुलना में फ़ांग श्वानचुओ की आर्थिक स्थिति निराशाजनक थी। नौकरों और व्यापारियों की बात तो छोड़िए: स्वयं श्रीमती फ़ांग भी उनका सम्मान कम करती जा रही थीं, जैसा इस बात से प्रमाणित होता था कि हाल ही में वे हर बात में उनकी हाँ नहीं भरतीं, अपने विचार प्रस्तुत करतीं और कुछ तीखी पहल करतीं। पाँचवें चंद्र मास के चौथे दिन की सुबह, घर पहुँचते ही उन्होंने बिलों का एक बंडल उनकी नाक के सामने रख दिया, ऐसा पहले कभी नहीं हुआ था।

"कुल मिलाकर खर्चों के लिए एक सौ अस्सी युआन चाहिए... क्या वेतन मिला?" उन्होंने बिना उनकी ओर देखे कहा।

"हुँह, कल से मैं अधिकारी नहीं रहूँगा! पैसे का चेक मेरे पास है, पर वेतन माँगने की सभा के प्रतिनिधि इसे वितरित नहीं कर रहे। पहले कहते हैं कि जो सभा में नहीं गए उन्हें नहीं मिलेगा; फिर कहते हैं कि स्वयं जाकर लेना होगा। आज उन्होंने चेक रख लिया और नरक के राजा का मुँह बना लिया! मुझसे सचमुच उन्हें देखा नहीं जाता... मुझे न पैसे चाहिए, न अधिकारी बनना है! यह असीम अपमान...!"

श्रीमती फ़ांग, इस असामान्य क्रोध को देखकर, कुछ विस्मित हुईं, किंतु शीघ्र शांत हो गईं।

"मेरे विचार से, स्वयं जाकर ले आओ। इसमें बुरा क्या है?" उन्होंने उनके मुँह की ओर देखते हुए कहा।

"नहीं जाऊँगा! यह अधिकारी का वेतन है, बख्शीश नहीं। नियमानुसार, लेखा विभाग को लाकर देना चाहिए।"

"पर यदि नहीं लाए, तो क्या करें?... अच्छा, कल रात बताना भूल गई: बच्चे कहते हैं कि विद्यालय में उनसे कई बार शुल्क माँगा गया है, और यदि शीघ्र भुगतान नहीं हुआ..."

"बेतुकी बात! पिता काम करता है और पढ़ाता है और उसे पैसे नहीं मिलते, और बेटे को कुछ कक्षाओं में बैठने के लिए भुगतान करना पड़ता है?"

उन्हें समझ आया कि अब उनकी बात में तर्क नहीं रहा और लगता था कि वे अपनी कुंठा उन पर उतारने वाले हैं मानो वे विद्यालय की प्रधानाचार्या हों; व्यर्थ था, इसलिए चुप रहीं।

दोनों ने मौन भोजन किया। उन्होंने क्षण भर सोचा और फिर खिन्न मुद्रा में बाहर चले गए।

पिछले कुछ वर्षों की प्रथा के अनुसार, प्रत्येक त्योहार या वर्ष के अंत की पूर्व संध्या पर, वे सदैव मध्यरात्रि को घर लौटते, चलते हुए छाती में हाथ डाले और पुकारते: "सुनो, वसूल कर लिया!" और बैंक ऑफ़ चाइना तथा बैंक ऑफ़ कम्युनिकेशंस के चमचमाते नए नोटों का बंडल सौंपते, काफी संतुष्ट भाव से। किंतु उस चौथे दिन प्रथा टूट गई: वे सात बजे से पहले लौट आए। श्रीमती फ़ांग बहुत चकित हुईं, सोचा कि शायद सचमुच त्यागपत्र दे दिया हो; किंतु चुपके से उनके चेहरे को देखने पर कोई विशेष दुर्भाग्य की अभिव्यक्ति नहीं दिखी।

"क्या हुआ?... इतनी जल्दी?" उन्होंने उन्हें घूरते हुए कहा।

"बाँटने का समय नहीं मिला, वसूली नहीं हो सकी; बैंक बंद हो गया। आठवीं तक प्रतीक्षा करनी होगी।"

"स्वयं जाकर...?" उन्होंने चिंतित स्वर में पूछा।

"स्वयं जाने की बात रद्द हो गई; कहते हैं अंततः लेखा विभाग ही बाँटेगा। किंतु बैंक आज बंद हो गया और तीन दिन का अवकाश है, आठवीं की सुबह तक प्रतीक्षा करनी होगी।" वे बैठ गए, दृष्टि ज़मीन पर, चाय की एक चुस्की ली और फिर धीरे से बोले: "सौभाग्य से कार्यालय में भी अब कोई समस्या नहीं; निश्चित रूप से आठवीं तक पैसे आ जाएँगे... ऐसे नाते-रिश्तेदारों से उधार माँगना जिनसे कोई संबंध नहीं, सचमुच एक कष्टकारी बात है। आज दोपहर मैं साहस जुटाकर जिन योंगशेंग (金永生) से मिलने गया। कुछ देर गपशप की, और पहले उन्होंने मेरी प्रशंसा की कि मैं वेतन माँगने की सभा में नहीं गया, स्वयं जाकर लेने नहीं गया, कितना उदात्त, ऐसा ही होना चाहिए; किंतु जब उन्हें पता चला कि मैं पचास युआन उधार माँगना चाहता हूँ, ऐसा लगा जैसे किसी ने उनके मुँह में मुट्ठी भर नमक डाल दिया हो: उनके चेहरे की हर सिलवट अधिकतम सिकुड़ गई, और वे कहने लगे कि किराये नहीं आ रहे, व्यापार घाटे में है, सहकर्मियों के सामने स्वयं जाकर लेना कोई बड़ी बात नहीं... और शीघ्र ही मुझे विदा कर दिया।"

"त्योहार की पूर्व संध्या जैसे संकट के समय में कौन उधार देगा?" श्रीमती फ़ांग ने उदासीन स्वर में, बिना किसी भाव के कहा।

फ़ांग श्वानचुओ ने सिर झुकाया, सोचा कि यह आश्चर्य की बात नहीं, और इसके अलावा वे जिन योंगशेंग को मुश्किल से जानते थे। तब उन्हें पिछले वर्ष के अंत की बात याद आई: एक हमवतन दस युआन उधार माँगने आया था। उन्हें कार्यालय से वसूली की रसीद मिल चुकी थी, किंतु इस डर से कि वह आदमी पैसे लौटाएगा नहीं, उन्होंने कठिनाई का चेहरा बनाया और कहा कि कार्यालय में भुगतान नहीं हुआ और विद्यालय में भी नहीं, कि वास्तव में "सहायता करना उनके वश में नहीं", और उसे खाली हाथ विदा कर दिया। यद्यपि उन्होंने नहीं देखा कि उसके चेहरे पर क्या भाव था, अब उन्हें असहजता महसूस हुई; उनके होंठ हल्के से हिले और उन्होंने सिर हिलाया।

तथापि, थोड़ी ही देर में, जैसे अचानक कोई प्रकाश चमका हो, उन्होंने आदेश दिया: नौकर तुरंत जाकर लियानहुआबाई (莲花白) शराब की एक बोतल उधार ले आए। वे जानते थे कि व्यापारी, अगले दिन अधिक वसूलने की आशा में, शायद मना करने का साहस नहीं करेगा; और यदि मना करे, तो अगले दिन उसे एक पैसा भी नहीं देंगे, और यह उसका उचित दंड होगा।

लियानहुआबाई वास्तव में उधार आ गई। उन्होंने दो प्याले पिए, उनका पीला चेहरा लाल हो गया, भोजन समाप्त किया और काफी प्रसन्न हो गए। एक बड़ा हादेमेन सिगरेट जलाया, मेज से प्रयोग संग्रह (尝试集) की एक प्रति उठाई और पढ़ने की तैयारी में बिस्तर पर लेट गए।

"तो फिर, कल व्यापारियों का क्या करें?" श्रीमती फ़ांग उनके पीछे आईं और बिस्तर के सामने खड़ी हो गईं, उनके मुँह की ओर देखते हुए।

"व्यापारी?... उनसे कहो कि आठवीं की दोपहर आएँ।"

"मैं ऐसा नहीं कह सकती। वे न विश्वास करेंगे न मानेंगे।"

"क्यों नहीं विश्वास करेंगे? जाकर पूछ सकते हैं: पूरे कार्यालय में किसी को वेतन नहीं मिला, सबको आठवीं तक प्रतीक्षा करनी है!" उन्होंने तर्जनी उठाई और मच्छरदानी के भीतर हवा में अर्धवृत्त बनाया। श्रीमती फ़ांग ने उँगली का अनुसरण किया और एक अर्धवृत्त बनाया; हाथ प्रयोग संग्रह खोलने लगा।

श्रीमती फ़ांग, उन्हें इतना हठी देखकर कि सब तर्क से परे था, अस्थायी रूप से कुछ कहने में असमर्थ रहीं।

"मेरे विचार से ऐसे नहीं चल सकता; कुछ सोचना होगा, कोई और काम करना होगा..." अंततः उन्होंने दूसरा रास्ता खोजा।

"कौन-सा काम? 'लेखन के लिए मैं प्रतिलिपिकार नहीं, शस्त्र के लिए मैं अग्निशामक नहीं।' और क्या कर सकता हूँ?"

"क्या तुमने शंघाई की पुस्तक-दुकानों के लिए लेख नहीं लिखे?"

"शंघाई की पुस्तक-दुकानें? वे अक्षर के हिसाब से भुगतान करती हैं, और रिक्त स्थान नहीं गिने जाते। देखो वहाँ प्रकाशित बोलचाल की भाषा की कविताएँ: कितना रिक्त स्थान है? निश्चित रूप से प्रत्येक प्रति अधिकतम तीन सौ बड़े सिक्कों की होगी। और रॉयल्टी आधे साल से कोई खबर नहीं। 'दूर का पानी पास की आग नहीं बुझाता': किसमें इतना धैर्य है?"

"तो फिर, यहाँ किसी समाचार-पत्र के लिए क्यों नहीं...?"

"समाचार-पत्रों के लिए? सबसे बड़े समाचार-पत्रों में भी, वहाँ संपादक के रूप में काम करने वाले मेरे एक शिष्य की विशेष कृपा से, हज़ार अक्षरों के बदले कुछ ही सिक्के मिलते हैं! भले ही मैं सुबह से रात तक लिखूँ, क्या तुम सबका पेट भर सकता हूँ? इसके अतिरिक्त, मेरे पेट में इतने लेख भी तो नहीं हैं।"

"तो फिर, त्योहार के बाद क्या करें?"

"त्योहार के बाद? अधिकारी बने रहना... कल जब व्यापारी आएँ, कह देना आठवीं की दोपहर।"

वे फिर प्रयोग संग्रह पढ़ने लगे। श्रीमती फ़ांग, अवसर खोने के भय से, हिचकिचाते हुए शीघ्रता से बोलीं:

"मेरे विचार से त्योहार के बाद, जब आठवीं आए, हमें... लॉटरी का टिकट खरीदना चाहिए..."

"बेतुकी बात! ऐसी अशिक्षित बात कैसे कह सकती हो...?"

उसी क्षण उन्हें अचानक याद आया कि जिन योंगशेंग द्वारा विदा किए जाने के बाद क्या हुआ था। तब, भटकते हुए चलते हुए, वे दाओशियांगचुन (稻香村) मिठाई की दुकान के सामने से गुज़रे थे और दरवाज़े पर विशाल अक्षरों वाले पोस्टर देखे थे जिन पर लिखा था "प्रथम पुरस्कार: इतने हज़ार युआन!"; उन्हें लगता था कि कुछ उनके भीतर हिला था, और शायद उन्होंने कदम भी धीमे किए थे, किंतु चूँकि वे अपनी जेब में बचे छह जिआओ से अलग नहीं हो सकते थे, अंततः दृढ़ निश्चय से आगे बढ़ गए। उनके चेहरे का रंग बदल गया। श्रीमती फ़ांग ने, यह मानकर कि उनकी अशिक्षा से वे क्रुद्ध हो रहे हैं, शीघ्रता से बिना वाक्य पूरा किए पीछे हट गईं। फ़ांग श्वानचुओ ने भी अपना वाक्य पूरा नहीं किया: पसर गए और ज़ोर से प्रयोग संग्रह पढ़ने लगे।


(जून 1922.)