Difference between revisions of "Lu Xun Complete Works/ar/Sanxianji"
< Lu Xun Complete Works | ar
Jump to navigation
Jump to search
| Line 1: | Line 1: | ||
| − | <div style="background-color: #003399; color: white; padding: 12px 15px; margin: 0 0 20px 0; border-radius: 4px; font-size: 1.1em | + | <div style="background-color: #003399; color: white; padding: 12px 15px; margin: 0 0 20px 0; border-radius: 4px; font-size: 1.1em;"> |
| − | <span style="font-weight: bold;"> | + | <span style="font-weight: bold;">Language:</span> [[Lu_Xun_Complete_Works/zh/Sanxianji|<span style="color: #FFD700;">ZH</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/en/Sanxianji|<span style="color: #FFD700;">EN</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/de/Sanxianji|<span style="color: #FFD700;">DE</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/fr/Sanxianji|<span style="color: #FFD700;">FR</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/es/Sanxianji|<span style="color: #FFD700;">ES</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/it/Sanxianji|<span style="color: #FFD700;">IT</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/ru/Sanxianji|<span style="color: #FFD700;">RU</span>]] · <span style="color: #FFD700; font-weight: bold;">AR</span> · [[Lu_Xun_Complete_Works/hi/Sanxianji|<span style="color: #FFD700;">HI</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-en/Sanxianji|<span style="color: #FFD700;">ZH-EN</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-de/Sanxianji|<span style="color: #FFD700;">ZH-DE</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-fr/Sanxianji|<span style="color: #FFD700;">ZH-FR</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-es/Sanxianji|<span style="color: #FFD700;">ZH-ES</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-it/Sanxianji|<span style="color: #FFD700;">ZH-IT</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-ru/Sanxianji|<span style="color: #FFD700;">ZH-RU</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-ar/Sanxianji|<span style="color: #FFD700;">ZH-AR</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-hi/Sanxianji|<span style="color: #FFD700;">ZH-HI</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works|<span style="color: #FFD700;">← Contents</span>]] |
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 00:31, 10 April 2026
Language: ZH · EN · DE · FR · ES · IT · RU · AR · HI · ZH-EN · ZH-DE · ZH-FR · ZH-ES · ZH-IT · ZH-RU · ZH-AR · ZH-HI · ← Contents
| الأعمال الكاملة، المجلد الرابع | |
|---|---|
| المؤلف | لو شون (鲁迅) |
| العنوان | مجموعة العاطلين الثلاثة / مجموعة القلب المزدوج / حرية التعبير الزائفة |
| النوع | مقالات ونقد أدبي |
| الترجمة | كلود / مارتن فوسلر |
الأعمال الكاملة للو شون، المجلد الرابع: مجموعة العاطلين الثلاثة / مجموعة القلب المزدوج / حرية التعبير الزائفة (三闲集 / 二心集 / 伪自由书)
مجموعة العاطلين الثلاثة (三闲集)
مقدمة
1927
- الصين الصامتة (无声的中国)
- كيف نكتب (怎么写) — ملاحظة ليلية، الأولى
- في برج الساعة (在钟楼上) — ملاحظة ليلية، الثانية
- رفض أمر البروفيسور قو جيقانغ بـ«المثول أمام المحكمة» (辞顾颉刚教授令"候审") — مع رسالة مرفقة
- ثلاث كتابات لص (匪笔三篇)
- كتابتان مجهولتان (某笔两篇)
- وقائع احتفال عيد الميلاد في هونغ كونغ (述香港恭祝圣诞)
- تعازٍ وتهانٍ (吊与贺)
1928
- الضبابي مرئياً بـ«عيون السكران» ("醉眼"中的朦胧)
- مشاهدة لوحات السيد سي توتشياو (看司徒乔君的画)
- بيان لو شون في شانغهاي (在上海的鲁迅启事)
- الأدب والثورة (文艺与革命) — مع رسالة من دونغفن
- مسطّح (扁)
- طريق (路)
- رأس (头)
- مراسلات (通信) — مع رسالة من ي
- أنشودة السلام (太平歌诀)
- مشهد عظيم لإبادة الشيوعية (铲共大观)
- موقفي وسعة صدري وعمري (我的态度气量和年纪)
- مقهى الثورة (革命咖啡店)
- طرائف من عالم الأدب (文坛的掌故) — مع رسالة من شو جون
- الطبيعة الطبقية للأدب (文学的阶级性) — مع رسالة من كايليانغ
1929
- "رائد جيش الثورة" و"المتخلّف" ("革命军马前卒"和"落伍者")
- مقدمة لـ«مختارات القصص القصيرة العالمية الحديثة» ("近代世界短篇小说集"小引)
- نظرة عامة على الأدب الجديد الحالي (现今的新文学的概观)
- "الطب الإمبراطوري للهان" ("皇汉医学")
- "صفحة من تاريخ حربنا ضد روسيا" ("吾国征俄战史之一页")
- مقدمة لـ«عشر سنوات صغيرة» ليه يونغتشن (叶永蓁作"小小十年"小引)
- مقدمة لـ«فبراير» لروو شي (柔石作"二月"小引)
- مقدمة ترجمة «بيتر الصغير» ("小彼得"译本序)
- تحولات الأشقياء (流氓的变迁)
- مهمة نقاد جمعية القمر الجديد (新月社批评家的任务)
- كتب ومال وجمال (书籍和财色)
- علاقتي بـ«يوسي» من البداية حتى النهاية (我和"语丝"的始终)
- ببليوغرافيا ترجمات وأعمال لو شون (鲁迅译著书目)
مجموعة القلب المزدوج (二心集)
مقدمة
1930
- عن «الترجمة القاسية» و«الطبيعة الطبقية للأدب» ("硬译"与"文学的阶级性")
- العادة والإصلاح (习惯与改革)
- نظريات ثورية راديكالية غير ثورية (非革命的急进革命论者)
- «علم الرواية» للسيد تشانغ تسيبينغ (张资平氏的"小说学")
- آراء حول رابطة الكتّاب اليساريين (对于左翼作家联盟的意见)
- نحتاج نقّاداً (我们要批评家)
- «الحكم الصالح» (好政府主义)
1931
- سيرة موجزة لروو شي (柔石小传)
- الأدب الثوري البروليتاري الصيني ودم روّاده (中国无产阶级革命文学和前驱的血)
- وضع عالم الأدب والفن في الصين المظلمة (黑暗中国的文艺界的现状)
- نظرة على الأدب والفن في شانغهاي (上海文艺之一瞥)
- عن «ذعر الأمم الصديقة» ("友邦惊诧"论)
حرية التعبير الزائفة (伪自由书)
مقدمة
- مشاهدة العراك (观斗)
- الدفاع عن الهروب (逃的辩护)
- مديح العملي (崇实)
- إيجابيات الكهرباء وسلبياتها (电的利弊)
- ثلاث أمنيات لإنقاذ الوطن بالطيران (航空救国三愿)
- من السخرية إلى الفكاهة (从讽刺到幽默)
- من الفكاهة إلى الجدية (从幽默到正经)
- قصائد الطريق الملكي (王道诗话)
- خصومات في الأدب (文学上的折扣)
- أدب لوقف البكاء (止哭文学)
- سرّ بيع الروح (出卖灵魂的秘诀)
- أدباء بلا أدب (文人无文)
- البلد الأكثر فنّاً (最艺术的国家)
- تاريخ حديث (现代史)
- "قتلوا الشخص الخطأ" — اعتراض ("杀错了人"异议)
- حدود حرية التعبير (言论自由的界限)
- مواهب حديقة الرؤية العظمى (大观园的人才)
- خاتمة (后记)
(1927–1933.)