Lu Xun Complete Works/zh-it/Sanxianji
< Lu Xun Complete Works
Jump to navigation
Jump to search
Revision as of 00:29, 10 April 2026 by Maintenance script (talk | contribs)
Lingua / 语言: ZH · EN · DE · FR · ES · IT · RU · AR · HI · ZH-EN · ZH-DE · ZH-FR · ZH-ES · ZH-IT · ZH-RU · ZH-AR · ZH-HI · ← Indice / 目录
三闲集 — Obras completas de Lu Xun, Volumen IV: Colección de los tres ociosos / Colección de la doble lealtad / La falsa libertad de expresión (三闲集 / 二心集 / 伪自由书)
鲁迅 (Lǔ Xùn, 1881–1936)
| 中文 (Chinese) | Italiano (Italian) |
|---|---|
| 鲁迅 (Lǔ Xùn, 1881–1936) | == Colección de los tres ociosos (三闲集) == |
| 【鲁迅全集•第四卷】 | Prólogo |
| 三闲集 | === 1927 === |
| 序言 | * La China silenciosa (无声的中国) * Cómo escribir (怎么写) — Nota nocturna, I * En la torre del reloj (在钟楼上) — Nota nocturna, II * Rechazo de la orden del profesor Gu Jiegang de "comparecer en juicio" (辞顾颉刚教授令"候审") — con carta adjunta * Tres escritos de bandido (匪笔三篇) * Dos escritos anónimos (某笔两篇) * Crónica de la celebración navideña en Hong Kong (述香港恭祝圣诞) * Condolencias y felicitaciones (吊与贺) |
| ——一九二七年—— | === 1928 === |
| 无声的中国 | * Lo nebuloso visto con "ojos de borracho" ("醉眼"中的朦胧) * Viendo las pinturas del señor Si Tuqiao (看司徒乔君的画) * Comunicado de Lu Xun en Shanghái (在上海的鲁迅启事) * Literatura y revolución (文艺与革命) — con carta de Dongfen * Plano (扁) * Camino (路) * Cabeza (头) * Correspondencia (通信) — con carta de Y * Cantinela de la paz (太平歌诀) * Gran espectáculo de la eliminación del comunismo (铲共大观) * Mi actitud, mi tolerancia y mi edad (我的态度气量和年纪) * El café de la revolución (革命咖啡店) * Anécdotas del mundo literario (文坛的掌故) — con carta de Xu Jun * El carácter de clase de la literatura (文学的阶级性) — con carta de Kailiang |
| 怎么写(夜记之一) | === 1929 === |
| 在钟楼上(夜记之二) | * "Precursor del ejército revolucionario" y "rezagado" ("革命军马前卒"和"落伍者") * Prólogo a la Colección de relatos breves del mundo moderno ("近代世界短篇小说集"小引) * Panorama de la nueva literatura actual (现今的新文学的概观) * "Medicina imperial Han" ("皇汉医学") * "Una página de la historia de nuestra guerra contra Rusia" ("吾国征俄战史之一页") * Prólogo a Diez pequeños años de Ye Yongzhen (叶永蓁作"小小十年"小引) * Prólogo a Febrero de Rou Shi (柔石作"二月"小引) * Prólogo a la traducción de El pequeño Pedro ("小彼得"译本序) * La metamorfosis de los pícaros (流氓的变迁) * La tarea de los críticos de la Sociedad Luna Nueva (新月社批评家的任务) * Libros, dinero y belleza (书籍和财色) * Mi relación con Yusi de principio a fin (我和"语丝"的始终) * Bibliografía de traducciones y obras de Lu Xun (鲁迅译著书目) |
| 辞顾颉刚教授令“候审”(并来信) | == Colección de la doble lealtad (二心集) == |
| 匪笔三篇 | Prólogo |
| 某笔两篇 | === 1930 === |
| 述香港恭祝圣诞 | * Sobre la "traducción dura" y "el carácter de clase de la literatura" ("硬译"与"文学的阶级性") * Costumbre y reforma (习惯与改革) * Teorías revolucionarias radicales no revolucionarias (非革命的急进革命论者) * La "novelística" del señor Zhang Ziping (张资平氏的"小说学") * Opiniones sobre la Liga de Escritores de Izquierda (对于左翼作家联盟的意见) * Necesitamos críticos (我们要批评家) * El "buen gobierno" (好政府主义) |
| 吊与贺 | === 1931 === |
| ——一九二八年—— | * Breve biografía de Rou Shi (柔石小传) * La literatura revolucionaria proletaria china y la sangre de sus precursores (中国无产阶级革命文学和前驱的血) * La situación del mundo literario en la China oscura (黑暗中国的文艺界的现状) * Una ojeada a la literatura y el arte de Shanghái (上海文艺之一瞥) * Sobre la "amistad alarmada de las naciones amigas" ("友邦惊诧"论) |
| “醉眼”中的朦胧 | == La falsa libertad de expresión (伪自由书) == |
| 看司徒乔君的画 | Prólogo |
| 在上海的鲁迅启事 | * Observando la pelea (观斗) * Defensa de la huida (逃的辩护) * Elogio de lo práctico (崇实) * Los pros y contras de la electricidad (电的利弊) * Tres deseos para la salvación aérea de la patria (航空救国三愿) * De la sátira al humor (从讽刺到幽默) * Del humor a lo serio (从幽默到正经) * Poemas de la vía regia (王道诗话) * Descuentos en la literatura (文学上的折扣) * La literatura para dejar de llorar (止哭文学) * El secreto de vender el alma (出卖灵魂的秘诀) * Letrados sin letras (文人无文) * El país más artístico (最艺术的国家) * Historia moderna (现代史) * "Mataron al hombre equivocado" — Objeción ("杀错了人"异议) * Los límites de la libertad de expresión (言论自由的界限) * Los talentos del Jardín de la Gran Vista (大观园的人才) * Postfacio (后记) |
| 文艺与革命(并冬芬来信) | (1927–1933.) |
| 扁 | |
| 路 | |
| 头 | |
| 通信(并Y的来信) | |
| 太平歌诀 | |
| 铲共大观 | |
| 我的态度气量和年纪 | |
| 革命咖啡店 | |
| 文坛的掌故(并徐匀来信) | |
| 文学的阶级性(并恺良来信) | |
| ——一九二九年—— | |
| “革命军马前卒”和“落伍者” | |
| “近代世界短篇小说集”小引 | |
| 现今的新文学的概观 | |
| “皇汉医学” | |
| “吾国征俄战史之一页” | |
| 叶永蓁作“小小十年”小引 | |
| 柔石作“二月”小引 | |
| “小彼得”译本序 | |
| 流氓的变迁 | |
| 新月社批评家的任务 | |
| 书籍和财色 | |
| 我和“语丝”的始终 | |
| 鲁迅译著书目 | |
| 二心集 | |
| 序言 | |
| ——一九三○年—— | |
| “硬译”与“文学的阶级性” | |
| 习惯与改革 | |
| 非革命的急进革命论者 | |
| 张资平氏的“小说学” | |
| 对于左翼作家联盟的意见 | |
| 我们要批评家 | |
| 好政府主义 | |
| “丧家的”“资本家的乏走狗” | |
| “进化和退化”小引 | |
| 做古文和做好人的秘诀 | |
| ——一九三一年—— | |
| 关于“唐三藏取经诗话”的版本 | |
| 柔石小传 | |
| 中国无产阶级革命文学和前驱的血 | |
| 黑暗中国的文艺界的现状 | |
| 上海文艺之一瞥 | |
| 一八艺社习作展览会小引 | |
| 答文艺新闻社问 | |
| “民族主义文学”的任务和运命 | |
| 沉滓的泛起 | |
| 以脚报国 | |
| 唐朝的钉梢 | |
| “夏娃日记”小引 | |
| 新的“女将” | |
| 宣传与做戏 | |
| 知难行难 | |
| 几条“顺”的翻译 | |
| 风马牛 | |
| 再来一条“顺”的翻译 | |
| 中华民国的新“堂·吉诃德”们 | |
| “野草”英文译本序 | |
| “智识劳动者”万岁 | |
| “友邦惊诧”论 | |
| 答中学生杂志社问 | |
| 答北斗杂志社问 | |
| 关于小说题材的通信(并Y及T来信) | |
| 关于翻译的通信(并J`K来信) | |
| 现代电影与有产阶级(译文,并附记) | |
| 伪自由书 | |
| 前记 | |
| 观斗 | |
| 逃的辩护 | |
| 崇实 | |
| 电的利弊 | |
| 航空救国三愿 | |
| 不通两种 | |
| 【因此引起的通论】:“最通的”文艺 王平陵 | |
| 【通论的拆通】:官话而已 家干 | |
| 赌咒 | |
| 战略关系 | |
| 【备考】:奇文共赏 周敬侪 | |
| 颂萧 | |
| 【又招恼了大主笔】:萧伯纳究竟不凡 《大晚报》社论 | |
| 【也不佩服大主笔】:前文的案语 乐雯 | |
| 对于战争的祈祷 | |
| 从讽刺到幽默 | |
| 从幽默到正经 | |
| 王道诗话 | |
| 伸冤 | |
| 曲的解放 | |
| 文学上的折扣 | |
| 迎头经 | |
| 文学上的折扣 | |
| 迎头经 | |
| “光明所到……” | |
| 止哭文学 | |
| 【备考】:提倡辣椒救国 王慈 | |
| 【硬要用辣椒止哭】:不要乱咬人 王慈 | |
| 【但到底是不行的】:这叫作愈出愈奇 家干 | |
| “人话” | |
| 出卖灵魂的秘诀 | |
| 文人无文 | |
| 【备考】:恶癖 若谷 | |
| 【风凉话?】:第四种人 周木斋 | |
| 【乘凉】:两误一不同 家干 | |
| 最艺术的国家 | |
| 现代史 | |
| 推背图 | |
| “杀错了人”异议 | |
| 【备考】:杀错了人 曹聚仁 | |
| 中国人的生命圈 | |
| 内外 | |
| 透底 | |
| 【来信】:(祝秀侠) | |
| 【回信】: | |
| “以夷制夷” | |
| 【跳踉】:“以华制华” 李家作 | |
| 【摇摆】:过而能改 傅红蓼 | |
| 【只要几句】:案语 家干 | |
| 言论自由的界限 | |
| 大观园的人才 | |
| 文章与题目 | |
| 新药 | |
| “多难之月” | |
| 不负责任的坦克车 | |
| 从盛宣怀说到有理的压迫 | |
| 王化 | |
| 天上地下 | |
| 保留 | |
| 再谈保留 | |
| “有名无实”的反驳 | |
| 不求甚解 | |
| 后记 |