Difference between revisions of "Lu Xun Complete Works/zh-it/Eryiji"
(Regenerate bilingual page from DB) |
|||
| Line 1: | Line 1: | ||
<div style="background-color: #003399; color: white; padding: 12px 15px; margin: 0 0 20px 0; border-radius: 4px; font-size: 1.1em;"> | <div style="background-color: #003399; color: white; padding: 12px 15px; margin: 0 0 20px 0; border-radius: 4px; font-size: 1.1em;"> | ||
| − | <span style="font-weight: bold;"> | + | <span style="font-weight: bold;">Language:</span> [[Lu_Xun_Complete_Works/zh/Eryiji|<span style="color: #FFD700;">ZH</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/en/Eryiji|<span style="color: #FFD700;">EN</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/de/Eryiji|<span style="color: #FFD700;">DE</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/fr/Eryiji|<span style="color: #FFD700;">FR</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/es/Eryiji|<span style="color: #FFD700;">ES</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/it/Eryiji|<span style="color: #FFD700;">IT</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/ru/Eryiji|<span style="color: #FFD700;">RU</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/ar/Eryiji|<span style="color: #FFD700;">AR</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/hi/Eryiji|<span style="color: #FFD700;">HI</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/ja/Eryiji|<span style="color: #FFD700;">JA</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-en/Eryiji|<span style="color: #FFD700;">ZH-EN</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-de/Eryiji|<span style="color: #FFD700;">ZH-DE</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-fr/Eryiji|<span style="color: #FFD700;">ZH-FR</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-es/Eryiji|<span style="color: #FFD700;">ZH-ES</span>]] · <span style="color: #FFD700; font-weight: bold;">ZH-IT</span> · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-ru/Eryiji|<span style="color: #FFD700;">ZH-RU</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-ar/Eryiji|<span style="color: #FFD700;">ZH-AR</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-hi/Eryiji|<span style="color: #FFD700;">ZH-HI</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-ja/Eryiji|<span style="color: #FFD700;">ZH-JA</span>]] · [[Lu_Xun_Complete_Works|<span style="color: #FFD700;">← Contents</span>]] |
</div> | </div> | ||
| − | = | + | = And That's That (而已集) = |
| − | '''鲁迅 | + | '''Lu Xun (鲁迅, Lǔ Xùn, 1881–1936)''' |
| + | |||
| + | ---- | ||
{| class="wikitable" style="width: 100%; table-layout: fixed;" | {| class="wikitable" style="width: 100%; table-layout: fixed;" | ||
| − | ! style="width: 50%;" | | + | ! style="width: 50%; background-color: #cc0000; color: white;" | 中文(原文) |
| − | ! style="width: 50%;" | Italiano | + | ! style="width: 50%; background-color: #003399; color: white;" | Italiano |
|- | |- | ||
| − | | ' | + | | style="vertical-align: top; padding: 15px;" | |
| − | + | 【而已集】 | |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | 【题辞】 | |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | 这半年我又看见了许多血和许多泪, | |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | 然而我只有杂感而已。 | |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | 泪揩了,血消了; | |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | 屠伯们逍遥复逍遥, | |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | 用钢刀的,用软刀的。 | |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | 然而我只有“杂感”而已。 | |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | 连“杂感”也被“放进了应该去的地方”时, | |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | 我于是只有“而已”而已! | |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | 以上的八句话,是在一九二六年十月十四夜里,编完那年那时为止的杂感集后,写在末尾的,现在便取来作为一九二七年的杂感集的题辞。一九二八年十月三十日,鲁迅校讫记。 | |
| − | + | | style="vertical-align: top; padding: 15px;" | | |
| − | + | Traduzione dal cinese all'italiano. | |
| − | + | ||
| − | + | Raccolta "E nient'altro" | |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | '''Epigrafe''' | |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | In questo semestre ho visto ancora molto sangue e molte lacrime, | |
| − | + | ||
| − | + | eppure io non ho che "riflessioni sparse", e nient'altro. | |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | Le lacrime si sono asciugate, il sangue è svanito; | |
| − | + | ||
| − | + | i macellai passeggiano, e passeggiano ancora, | |
| − | + | ||
| − | + | quelli col coltello d'acciaio, quelli col coltello morbido. | |
| + | |||
| + | Eppure io non ho che "riflessioni sparse", e nient'altro. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | Quando persino le "riflessioni sparse" sono state "messe nel posto dove dovevano andare", | ||
| + | |||
| + | a me non resta che "e nient'altro", e nient'altro! | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | Le otto frasi precedenti furono scritte la notte del quattordici ottobre 1926, al termine della compilazione della raccolta di riflessioni sparse fino a quel momento di quell'anno, e furono poste in calce. Ora le riprendo come epigrafe della raccolta di riflessioni sparse del 1927. Il trenta ottobre 1928, nota di Lu Xun al termine della revisione. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | (1927.) | ||
|} | |} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
Latest revision as of 05:11, 24 April 2026
Language: ZH · EN · DE · FR · ES · IT · RU · AR · HI · JA · ZH-EN · ZH-DE · ZH-FR · ZH-ES · ZH-IT · ZH-RU · ZH-AR · ZH-HI · ZH-JA · ← Contents
And That's That (而已集)
Lu Xun (鲁迅, Lǔ Xùn, 1881–1936)
| 中文(原文) | Italiano |
|---|---|
|
【而已集】
【题辞】
|
Traduzione dal cinese all'italiano. Raccolta "E nient'altro"
eppure io non ho che "riflessioni sparse", e nient'altro.
Le lacrime si sono asciugate, il sangue è svanito; i macellai passeggiano, e passeggiano ancora, quelli col coltello d'acciaio, quelli col coltello morbido. Eppure io non ho che "riflessioni sparse", e nient'altro.
Quando persino le "riflessioni sparse" sono state "messe nel posto dove dovevano andare", a me non resta che "e nient'altro", e nient'altro!
Le otto frasi precedenti furono scritte la notte del quattordici ottobre 1926, al termine della compilazione della raccolta di riflessioni sparse fino a quel momento di quell'anno, e furono poste in calce. Ora le riprendo come epigrafe della raccolta di riflessioni sparse del 1927. Il trenta ottobre 1928, nota di Lu Xun al termine della revisione.
|