Lu Xun Complete Works/ja/Sanxianji
言語: ZH · EN · DE · FR · ES · IT · RU · AR · HI · JA
対訳: ZH-EN · ZH-DE · ZH-FR · ZH-ES · ZH-IT · ZH-RU · ZH-AR · ZH-HI · ZH-JA · ← 目次
三閑集 (三闲集)
魯迅 (ルーシュン, 1881–1936)
中国語からの日本語翻訳。
第1節
【魯迅全集・第四巻】
三閑集
序言
——一九二七年——
声なき中国
いかに書くべきか(夜記 その一)
鐘楼にて(夜記 その二)
顧頡剛教授の「候審」令を辞す(並びに来信)
匪筆三篇
某筆二篇
香港の聖誕祝賀を述べる
弔いと賀い
——一九二八年——
「酔眼」の中の朦朧
司徒喬君の画を見る
上海における魯迅の声明
文芸と革命(並びに冬芬の来信)
扁
路
頭
通信(並びにYの来信)
太平歌謡
共産党一掃大観
わが態度、器量、年齢
革命カフェ
文壇の故事(並びに徐匀の来信)
文学の階級性(並びに愷良の来信)
——一九二九年——
「革命軍馬前の卒」と「落伍者」
『近代世界短篇小説集』小引
現今の新文学の概観
「皇漢医学」
「わが国の対露戦史の一頁」
葉永蓁作『小さな十年』小引
柔石作『二月』小引
『小さなペーテル』訳本序
流氓の変遷
新月社批評家の任務
書籍と財色
私と『語糸』の始終
魯迅訳著書目
二心集
序言
——一九三〇年——
「硬訳」と「文学の階級性」
習慣と改革
非革命的急進革命論者
張資平氏の「小説学」
左翼作家連盟に対する意見
我々は批評家を求む
善政主義
「家なき」「資本家の疲走狗」
『進化と退化』小引
古文を書くことと善人たることの秘訣
——一九三一年——
「唐三蔵取経詩話」の版本について
柔石小伝
中国無産階級革命文学と前駆の血
暗黒中国の文芸界の現状
上海文芸一瞥
一八芸社習作展覧会小引
文芸新聞社の問いに答う
「民族主義文学」の任務と運命
沈滓の浮上
脚をもって報国す
唐朝の尾行
『イヴの日記』小引
新しき「女将」
宣伝と芝居
知ること難く行うこと難し
幾条の「順」なる翻訳
風馬牛
もう一条の「順」なる翻訳
中華民国の新しき「ドン・キホーテ」たち
『野草』英文訳本序
「知識労働者」万歳
「友邦驚愕す」論
中学生雑誌社の問いに答う
北斗雑誌社の問いに答う
小説題材に関する通信(並びにY及びTの来信)
翻訳に関する通信(並びにJ・Kの来信)
現代映画と有産階級(訳文、並びに付記)
偽自由書
前記
闘いを観る
逃亡の弁護
崇実
電気の利弊
航空救国三願
不通二種
第2節
【これに起因する通論】:「最も通じた」文芸 王平陵
第3節
【通論の解体】:官話に過ぎず 家干
第4節
【備考】:奇文共に賞す 周敬儕
第5節
【また大主筆を怒らせた】:ショーはやはり非凡である 『大晩報』社論
第6節
【大主筆にも感服せず】:前文の案語 楽雯
第7節
戦争に対する祈り
諷刺からユーモアへ
ユーモアから真面目へ
王道詩話
伸冤
曲の解放
文学上の値引き
正面突破の経
文学上の値引き
正面突破の経
「光明の至る所……」
泣き止ませの文学
第8節
【備考】:唐辛子による救国の提唱 王慈
第9節
【無理に唐辛子で泣き止ませようとして】:人に噛みつくな 王慈
第10節
【しかし結局は駄目なのだ】:これぞ愈出愈奇と言う 家干
第11節
「人の言葉」
魂を売る秘訣
文人にして文なし
第12節
【備考】:悪癖 若谷
第13節
【風涼話か?】:第四種の人 周木斎
第14節
【来信】:(祝秀侠)
第15節
【回信】:
「以夷制夷」
第16節
【跳梁】:「以華制華」 李家作
第17節
【動揺】:過ちて能く改む 傅紅蓼
第18節
【ただ数句】:案語 家干
言論自由の界限
大観園の人材
文章と題目