JSH30
- Back to Course Homepage: Literatur-Übersetzung_Chinesisch-Deutsch
- Back to Overview of Literature Projects: Book_projects
- Back to Overview/Content of Jing Shanhai: Geschichten_Jing_Shanhai, Teil 1+2, Teil 3, Teil 4, Teil 5, Teil 6, Teil 7, Teil 8, Teil 9, Teil 10, Teil 11, Teil 12, Teil 13, Teil 14, Teil 15, Teil 16, Teil 17, Teil 18, Teil 19, Teil 20, Teil 21, Teil 22, Teil 23, Teil 24, Teil 25, Teil 26, Teil 27, Teil 28, Teil 29, Teil 30, Teil 31, Teil 32, Teil 33, Teil 34, Teil 35, Teil 36, Teil 37, Teil 38, Teil 39, Teil 40, Teil 41, Teil 42, Teil 43, Teil 44, Teil 45, Teil 46, Teil 47, Teil 48, Teil 49, Teil 50, Teil 51, Teil 52, Teil 53, Teil 54.
30
- ab hier übersetzt
五千。" 吴小蓄说"葬在这里,是孔氏后人的荣耀。" 在停车场下车,小王将吴小蔷买的两盒茶叶从车上提下来,三个人一起 往孔林里走。看见有卖花的,吴小茜掏钱买了三束,小王急忙接过去抱着。 走在长达一千米的神道上,吴小富又有了读大三那年来朝圣的感觉。 她还清清楚楚地记得,那天是4 月20 日,艳阳高照,同学们在树荫下一边 走,一边听班主任方治铭老师讲历史。方老师说,孔子生在公元前6世纪, 那是一个生灵涂炭、苦难深重的时代,也是一个催生思想、孕育圣哲的时代。 楚国人李耳苦思冥想,深究大道,在骑着青牛过函谷关时以五千言表达了他 的超人智慧; 鲁国人孔丘为了实现他心目中的理想社会,奔走呼号,让学生 记下了那么多的"子曰" ;在古印度的伽耶城外,一位释迦族的王子坐在菩 提树下,面对无常的世间日夜沉思,终于大彻大悟,若干年后弟子结集,遂有 恒河沙数的"如是我闻" 。函谷紫气,杏坛书香,菩提梵音,从此在世界的东 方升腾,飘散,传播· … . . 二十二岁的吴小吉听到这些,暗暗感叹: 人类社会, 从野蛮到文明,在很大程度上靠了那些先哲的启蒙。如果没有老子、孔子、 释迦牟尼他们,这个世界上的黑暗会持续更久。两千多年过去,人类社会无 论有多大进步,然而细究世道人心,先哲们的话语还是没有过时。 三个人走完神道,过"至圣林" 牌坊,过二林门,过沫水桥,而后直奔孔 子墓。吴小蓄从小王手中拿过一束鲜花毕恭毕敬走到墓前献上,待同行的 二人也献了花,与他们一起向孔子三鞠躬。面对那个大大的坟堆,她默立一 会儿,又去旁边看"子贡手植楷" 。齐广原看着那段干枯的树桩说"当年子 贡栽下这棵树的时候,肯定想不到今天会有一个海边的女镇长到这里找楷 树种子。" 吴小蓄说"当年咱们楷坡的那棵楷树,说不定也是从这里传播过 去的。" 她来到楷亭后面,找到她记忆中的石碑,再次看见了清初诗人施闰章写 的赞诗。她边看边念"不晓何人植,悠悠矗古今。孔林瞻圣树,尘海化人 心。屡感风霜重,常观天地阴。书生楷下坐,睹叶泪沾襟。" 小王问"镇长, 你念的怎么跟这碑上的不一样呀?" 吴小吉说"我念的是咱们那里的碑文, 道光年间隅城教谕申瑶的和诗,你看,韵脚跟这首诗的一样。" 小王连连摇 头"俺不懂, 俺不懂。" 齐广原说"镇长是山大毕业的,学问当然比咱 们高! "