Hongloumeng/zh-fr/Chapter 24

From China Studies Wiki
< Hongloumeng
Revision as of 09:53, 8 June 2026 by Admin (talk | contribs) (frz. Übersetzung (Li/Alézaïs 1981) aus kalibrierter OCR)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Récit / 回: 1 · 11 · 21 · 31 · 41 · 51 · 61 · 71 · 81 · 91 · 101 · 111

Hongloumeng 紅樓夢 — Récit 24

中文原文 (程甲本 1982) Traduction française (Li Tche-houa & J. Alézaïs, Pléiade/Gallimard 1981)

第二十四回 醉金刚轻财尚义侠 痴女儿遗帕惹相思 话说黛玉正在情思萦逗、缠绵固结之时,忽有人从背后拍了一下,说道:“你作什么一个人在这里?”黛玉唬了一跳,回头看时,不是别人,却是香菱。黛玉道:“你这个傻丫头,冒冒失失的唬我一跳。这会子打那里来?”香菱嘻嘻的笑道:“我来找我们姑娘,总找不着。你们紫鹃也找你呢,说琏二奶奶送了什么茶叶来了。回家去坐着罢。”一面说,一面拉着黛玉的手,回潇湘馆来,果然凤姐送了两小瓶上用新茶叶来。黛玉和香菱坐了,谈讲些这一个绣的好,那一个扎的精,又下一回棋,看两句书,香菱便走了,不在话下。 且说宝玉因被袭人找回房去,只见鸳鸯歪在床上看袭人的针线呢。见宝玉来了,便说道:“你往那里去了?老太太等着你呢,叫你过那边请大老爷的安去。还不快去换了衣裳走呢!”袭人便进房去取衣服。 宝玉坐在床沿上褪了鞋,等靴子穿的工夫,回头见鸳鸯穿着水红绫子袄儿,青缎子坎肩儿,下面露着玉色绸袜,大红绣鞋,向那边低着头看针线,脖子上围着紫绸绢子。宝玉便把脸凑在脖项上,闻那香气,不住用手摩挲,其白腻不在袭人以下。便猴上身去,涎着脸笑道:“好姐姐,把你嘴上的胭脂赏我吃了罢。”一面说,一面扭股糖似的粘在身上。鸳鸯便叫道:“袭人,你出来瞧瞧。你跟他一辈子,也不劝劝他,还是这么着。”袭人抱了衣裳出来,向宝玉道:“左劝也不改,右劝也不改,你到底是怎么着?你再这么着,这个地方儿可也就难住了。”一边说,一边催他穿衣裳,同鸳鸯往前面来。 见过贾母,出至外面,人马俱已齐备。刚欲上马,只见贾琏请安回来,正下马,二人对面,彼此问了两句话。只见旁边转过一个人来,说:“请宝叔安。”宝玉看时,只见这人生的容长脸儿,长挑身材,年纪只有十八九岁,着实斯文清秀。虽然面善,却想不起是那一房的,叫什么名字。贾琏笑道:“你怎么发呆,连他也不认得?他是廊下住的五嫂子的儿子芸儿。”宝玉笑道:“是了,我怎么就忘了?”因问他:“你母亲好?这会子什么勾当?”贾芸指贾琏道:“找二叔说句话。”宝玉笑道:“你倒比先越发出挑了,倒像我的儿子。”贾琏笑道:“好不害臊,人家比你大五六岁呢,就给你作儿子了?”宝玉笑道:“你今年十几岁?”贾芸道:“十八了。” 原来这贾芸最伶俐乖巧的,听宝玉说像他的儿子,便笑道:“俗话说的好:‘摇车儿里的爷爷,拄拐棍儿的孙子。’虽然年纪大,山高遮不住太阳。只从我父亲死了,这几年也没人照管。宝叔要不嫌侄儿蠢,认做儿子,就是侄儿的造化了。”贾琏笑道:“你听见了?认了儿子,不是好开交的。”说着,笑着进去了。宝玉笑道:“明儿你闲了,只管来找我,别和他们鬼鬼祟祟的。这会子我不得闲儿,明日你到书房里来,我和你说一天话儿,我带你园里玩去。” 说着,扳鞍上马,众小厮随往贾赦这边来。见了贾赦,不过是偶感些风寒。先述了贾母问的话,然后自己请了安。贾赦先站起来,回了贾母问的话,便唤人来:“带进哥儿去太太屋里坐着。”宝玉退出来,至后面,到上房。邢夫人见了,先站了起来,请过贾母的安,宝玉方请安。邢夫人拉他上炕坐了,方问别人,又命人倒茶。 茶未吃完,只见贾琮来问宝玉好。邢夫人道:“那里找活猴儿去,你那奶妈子死绝了,也不收拾收拾?弄的你黑眉乌嘴的,那里还像个大家子念书的孩子?”正说着,只见贾环、贾兰小叔侄两个也来请安。邢夫人叫他两个在椅子上坐着。贾环见宝玉同邢夫人坐在一个坐褥上,邢夫人又百般摸索抚弄他,早已心中不自在了,坐不多时,便向贾兰使个眼色儿要走。贾兰只得依他,一同起身告辞。宝玉见他们起身,也就要一同回去。邢夫人笑道:“你且坐着,我还和你说话。”宝玉只得坐了。邢夫人向他两个道:“你们回去,各人替我问各人的母亲好罢。你姑姑、姐姐们都在这里呢,闹的我头晕,今儿不留你们吃饭了。”贾环等答应着便出去了。 宝玉笑道:“可是姐姐们都过来了,怎么不见?”邢夫人道:“他们坐了会子,都往后头,不知那屋里去了。”宝玉说:“大娘说有话说,不知是什么话?”邢夫人笑道:“那里什么话,不过叫你等着,同姐妹们吃了饭去;还有一个好玩的东西,给你带回去玩儿。” 娘儿两个说着,不觉又晚饭时候,请过众位姑娘们来,调开桌椅,罗列杯盘。母女、姊妹们吃毕了饭,宝玉辞别贾赦,同众姊妹们回家。见过贾母、王夫人等,各自回房安歇,不在话下。 且说贾芸进去见了贾琏,因打听:“可有什么事情?”贾琏告诉他说:“前儿倒有一件事情出来,偏偏你婶娘再三求了我,给了芹儿了。他许我说:明儿园里还有几处要栽花木的地方,等这个工程出来,一定给你就是了。”那贾芸听了,半晌说道:“既这么着,我就等着罢。叔叔也不必先在婶娘跟前提我今儿来打听的话,到跟前再说也不迟。”贾琏道:“提他做什么?我那里有这工夫说闲话呢?明日还要到兴邑去走一走,必须当日赶回来方好。你先等着去,后日起更以后,你来讨信,早了我不得闲。”说着,便向后面换衣服去了。 贾芸出了荣国府回家,一路思量,想出一个主意来,便一径往他舅舅卜世仁家来。原来卜世仁现开香料铺,方才从铺子里回来,一见贾芸,便问:“你做什么来了?”贾芸道:“有件事求舅舅帮衬:要用冰片、麝香,好歹舅舅每样赊四两给我,八月节按数送了银子来。”卜世仁冷笑道:“再休提赊欠一事。前日也是我们铺子里一个伙计,替他的亲戚赊了几两银子的货,至今总没还。因此我们大家赔上,立了合同:再不许替亲友赊欠;谁要犯了,就罚他二十两银子的东道。况且如今这个货也短,你就拿现银子到我们这小铺子里来买,也还没有这些,只好倒扁儿去。这是一件。二则,你那里有正经事,不过赊了去,又是胡闹。你只说舅舅见你一遭儿,就派你一遭儿不是,你小人儿家很不知好歹,也要立个主意,赚几个钱,弄弄穿的吃的,我看着也喜欢。” 贾芸笑道:“舅舅说的有理。但我父亲没的时候儿,我又小,不知事体。后来听见母亲说,都还亏了舅舅替我们出主意料理的丧事,难道舅舅是不知道的?还是有一亩地,两间房子,在我手里花了不成?巧媳妇做不出没米的饭来,叫我怎么样呢?还亏是我呢,要是别的死皮赖脸的,三日两头儿来缠舅舅,要三升米二升豆子,舅舅也就没法儿呢。”卜世仁道:“我的儿,舅舅要有,还不是该当的?我天天和你舅母说,只愁你没个算计儿;你但凡立的起来,到你们大屋里,就是他们爷儿们见不着,下个气儿,和他们的管事的爷们嬉和嬉和,也弄个事儿管管。前儿我出城去,碰见你们三屋里的老四,坐着好体面车,又带着四五辆车,有四五十小和尚、道士儿,往家庙里去了。他那不亏能干,就有这个事到他身上了?” 贾芸听了唠叨的不堪,便起身告辞。卜世仁道:“怎么这么忙?你吃了饭去罢。”一句话尚未说完,只见他娘子说道:“你又糊涂了,说着没有米,这里买了半斤面来下给你吃,这会子还装胖呢,留下外甥挨饿不成?”卜世仁道:“再买半斤来添上就是了。”他娘子便叫女儿:“银姐,往对门王奶奶家去问:有钱借几十个,明儿就送了来的。”夫妻两个说话,那贾芸早说了几个“不用费事”,去的无影无踪了。 不言卜家夫妇。且说贾芸赌气离了舅舅家门,一径回来。心下正自烦恼,一边想,一边走,低着头,不想一头就碰在一个醉汉身上,把贾芸一把拉住,骂道:“你瞎了眼?碰起我来了!”贾芸听声音像是熟人,仔细一看,原来是紧邻倪二。这倪二是个泼皮,专放重利债,在赌博场吃饭,专爱喝酒打架。此时正从欠钱人家索债归来,已在醉乡,不料贾芸碰了他,就要动手。贾芸叫道:“老二,住手!是我冲撞了你。”倪二一听他的语音,将醉眼睁开,一看见是贾芸,忙松了手,趔趄着笑道:“原来是贾二爷。这会子那里去?”贾芸道:“告诉不得你,平白的又讨了个没趣儿。”倪二道:“不妨,有什么不平的事告诉我,我替你出气。这三街六巷,凭他是谁,若得罪了我醉金刚倪二的街坊,管叫他人离家散!”贾芸道:“老二,你别生气,听我告诉你这缘故。”便把卜世仁一段事告诉了倪二。倪二听了,大怒道: “要不是二爷的亲戚,我就骂出来。真真把人气死!也罢,你也不必愁,我这里现有几两银子,你要用只管拿去。我们好街坊,这银子是不要利钱的。”一头说,一头从搭包内掏出一包银子来。 贾芸心下自思:“倪二素日虽然是泼皮,却也因人而施,颇有义侠之名。若今日不领他这情,怕他臊了,反为不美。不如用了他的,改日加倍还他就是了。”因笑道:“老二,你果然是个好汉。既蒙高情,怎敢不领?回家就照例写了文约送过来。”倪二大笑道:“这不过是十五两三钱银子,你若要写文约,我就不借了。”贾芸听了,一面接银子,一面笑道:“我遵命就是了,何必着急?”倪二笑道:“这才是呢。天气黑了,也不让你喝酒了,我还有点事儿,你竟请回罢。我还求你带个信儿给我们家:叫他们关了门睡罢,我不回家去了;倘或有事,叫我们女孩儿明儿一早到马贩子王短腿家找我。”一面说,一面趔趄着脚儿去了,不在话下。 且说贾芸偶然碰见了这件事,心下也十分稀罕,想:“那倪二倒果然有些意思,只是怕他一时醉中慷慨,到明日加倍来要,便怎么好呢?”忽又想道:“不妨,等那件事成了,可也加倍还的起他。”因走到一个钱铺里,将那银子称了称,分两不错,心上越发喜欢。到家先将倪二的话捎给他娘子儿,方回家来。他母亲正在炕上拈线,见他进来,便问:“那里去了一天?”贾芸恐母亲生气,便不提卜世仁的事,只说:“在西府里等琏二叔来着。”问他母亲:“吃了饭了没有?”他母亲说:“吃了。还留着饭在那里。”叫小丫头拿来给他吃。那天已是掌灯时候,贾芸吃了饭,收拾安歇。一宿无话。 次日起来,洗了脸,便出南门大街,在香铺买了冰、麝,往荣府来。打听贾琏出了门,贾芸便往后面来。到贾琏院门前,只见几个小厮拿着大高的笤帚,在那里扫院子呢。忽见周瑞家的从门里出来叫小厮们:“先别扫,奶奶出来了。”贾芸忙上去笑问道:“二婶娘那里去?”周瑞家的道:“老太太叫,想必是裁什么尺头。” 正说着,只见一群人簇拥着凤姐出来了。贾芸深知凤姐是喜奉承爱排场的,忙把手逼着,恭恭敬敬抢上来请安。凤姐连正眼也不看,仍往前走,只问他母亲好:“怎么不来这里逛逛?”贾芸道:“只是身上不好,倒时常惦记着婶娘,要瞧瞧,总不能来。”凤姐笑道:“可是你会撒谎:不是我提,他也就不想我了。”贾芸笑道:“侄儿不怕雷劈,就敢在长辈儿跟前撒谎了?昨儿晚上还提起婶娘来,说:‘婶娘身子单弱,事情又多,亏了婶娘好精神,竟料理的周周全全的;要是差一点儿的,早累的不知怎么样了。” 凤姐听了,满脸是笑,由不的止了步,问道:“怎么好好儿的,你们娘儿两个在背地里嚼说起我来?”贾芸笑着道:“只因我有个好朋友,家里有几个钱,现开香铺。因他捐了个通判,前儿选着了云南不知那一府,连家眷一齐去。他这香铺也不开了,就把货物攒了一攒,该给人的给人,该贱发的贱发。像这贵重的,都送给亲友,所以我得了些冰片、麝香。我就和我母亲商量,贱卖了可惜,要送人也没有人家儿配使这些香料。因想到婶娘往年间还拿大包的银子买这些东西呢,别说今年贵妃宫中,就是这个端阳节所用,也一定比往常要加十几倍,所以拿来孝敬婶娘。”一面将一个锦匣递过去。 凤姐正是要办节礼用香料,便笑了一笑,命丰儿:“接过芸哥儿的来,送了家去,交给平儿。”因又说道:“看你这么知好歹,怪不得你叔叔常提起你来,说你好,说话明白,心里有见识。”贾芸听这话入港,便打进一步来,故意问道:“原来叔叔也常提我?”凤姐见问,便要告诉给他事情管的话,一想,又恐他看轻了,只说得了这点儿香料,便许他管事了。因而把派他种花木的事一字不提,随口说了几句淡话,便往贾母屋里去了。 贾芸自然也难提,只得回来。因昨日见了宝玉,叫他到外书房等着,故此吃了饭,又进来,到贾母那边仪门外绮散斋书房里来,只见茗烟在那里掏小雀儿呢。贾芸在他身后把脚一跺,道:“茗烟小猴儿又淘气了!”茗烟回头,见是贾芸,便笑道:“何苦二爷唬我们这么一跳?”因又笑道:“我不叫茗烟了,我们宝二爷嫌‘烟’字不好,改了叫‘焙茗’了。二爷明儿只叫我焙茗罢。”贾芸点头笑着,同进书房,便坐下问:“宝二爷下来了没有?”焙茗道:“今日总没下来。二爷说什么?我替你探探去。”说着,便出去了。 这里贾芸便看字画、古玩,有一顿饭的工夫,还不见来。再看看要找别的小子,都玩去了。正在烦闷,只听门前娇音嫩语的叫了一声:“哥哥呀!”贾芸往外瞧时,是个十五六岁的丫头,生的倒甚齐整,两只眼儿水水灵灵的。见了贾芸,抽身要躲。恰值焙茗走来,见那丫头在门前,便说道:“好,好!正抓不着个信儿呢。” 贾芸见了焙茗,也就赶出来问:“怎么样?”焙茗道:“等了半日,也没个人过。这就是宝二爷屋里的。”因说道:“好姑娘,你带个信儿,就说廊上二爷来了。”那丫头听见,方知是本家的爷们,便不似从前那等回避,下死眼把贾芸钉了两眼。听那贾芸说道:“什么廊上廊下的,你只说芸儿就是了。”半晌,那丫头似笑不笑的说道:“依我说,二爷且请回去,明日再来。今儿晚上得空儿,我替回罢。”焙茗道:“这是怎么说?”那丫头道:“他今儿也没睡中觉,自然吃的晚饭早,晚上又不下来,难道只是叫二爷这里等着挨饿不成?不如家去,明儿来是正经。就便回来,有人带信儿,也不过嘴里答应着罢咧。” 贾芸听这丫头的话简便俏丽,待要问他的名字,因是宝玉屋里的,又不便问,只得说道:“这话倒是。我明日再来。”说着,便往外去了。焙茗道:“我倒茶去,二爷喝了茶再去。”贾芸一面走,一面回头说:“不用,我还有事呢。”口里说话,眼睛瞧那丫头还站在那里呢。 那贾芸一径回来。至次日,来至大门前,可巧遇见凤姐往那边去请安,才上了车,见贾芸过来,便命人叫住,隔着窗子笑道:“芸儿,你竟有胆子在我跟前弄鬼。怪道你送东西给我,原来你有事求我:昨儿你叔叔才告诉我,说你求他。”贾芸笑道:“求叔叔的事,婶娘别提,我这里正后悔呢。早知这样,我一起头儿就求婶娘,这会子早完了,谁承望叔叔竟不能的。”凤姐笑道:“哦!你那边没成儿,昨儿又来找我了?”贾芸道:“婶娘辜负了我的孝心,我并没有这个意思;要有这个意思,昨儿还不求婶娘吗?如今婶娘既知道了,我倒要把叔叔搁开,少不得求婶娘,好歹疼我一点儿。”凤姐冷笑道:“你们要拣远道儿走么!早告诉我一声儿,多大点子事,还值的耽误到这会子?那园子里还要种树种花儿,我正想个人呢,早说不早完了?”贾芸笑道:“这样,明日婶娘就派我罢。”凤姐半晌道:“这个我看着不大好。等明年正月里的烟火灯烛那个大宗儿下来,再派你不好?”贾芸道:“好婶娘,先把这个派了我,果然这件办的好,再派我那件罢。”凤姐笑道:“你倒会拉长线儿。罢了,要不是你叔叔说,我不管你的事。我不过吃了饭就过来,你到午错时候来领银子,后日就进去种花儿。”说着,命人驾起香车,径去了。 贾芸喜不自禁。来至绮散斋打听宝玉,谁知宝玉一早便往北静王府里去了。贾芸便呆呆的坐到晌午,打听凤姐回来,去写个领票来领对牌,至院外,命人通报了。彩明走出来,要了领票,进去批了银数、年月,一并连对牌交给贾芸。贾芸接来看,那批上批着二百两银子,心中喜悦。翻身走到银库上领了银子,回家告诉他母亲,自是母子俱喜。次日五更,贾芸先找了倪二,还了银子。又拿了五十两银子,出西门,找到花儿匠方椿家里去买树,不在话下。 且说宝玉自那日见了贾芸,曾说过明日着他进来说话,这原是富贵公子的口角,那里还记在心上,因而便忘怀了。这日晚上从北静王府里回来,见过贾母、王夫人等,回至园内,换了衣服,正要洗澡。袭人被宝钗烦了去打结子去了;秋纹、碧痕两个去催水;檀云又因他母亲病了,接出去了;麝月现在家中病着;还有几个做粗活听使唤的丫头,料是叫不着他们,都出去寻伙觅伴的去了:不想这一刻的工夫,只剩了宝玉在屋内。偏偏的宝玉要喝茶,一连叫了两三声,方见两三个老婆子走进来。宝玉见了,连忙摇手说:“罢,罢,不用了。”老婆子们只得退出。 宝玉见没丫头们,只得自己下来,拿了碗,向茶壶去倒茶。只听背后有人说道:“二爷,看烫了手,等我倒罢。”一面说,一面走上来,接了碗去。宝玉倒吓了一跳,问:“你在那里来着?忽然来了,唬了我一跳。”那丫头一面递茶,一面笑着回道:“我在后院里,才从里间后门进来。难道二爷就没听见脚步响么?” 宝玉一面吃茶,一面仔细打量:那丫头穿着几件半新不旧的衣裳,倒是一头黑鸦鸦的好头发,挽着儿,容长脸面,细挑身材,却十分俏丽甜净。宝玉便笑问道:“你也是我屋里的人么?”那丫头笑应道:“是。”宝玉道:“既是这屋里的,我怎么不认得?”那丫头听说,便冷笑一声道:“爷不认得的也多呢!岂止我一个?从来我又不递茶水,拿东西,眼面前儿的一件也做不着,那里认得呢?”宝玉道:“你为什么不做眼面前儿的呢?”那丫头道:“这话我也难说,只是有句话回二爷:昨日有个什么芸儿来找二爷。我想二爷不得空儿,便叫焙茗回他;今日来了,不想二爷又往北府里去了。” 刚说到这句话,只见秋纹、碧痕嘻嘻哈哈的笑着进来,两个人共提着一桶水,一手撩衣裳,趔趔趄趄,泼泼撒撒的。那丫头便忙迎出去接。秋纹、碧痕一个抱怨你湿了我的衣裳,一个又说你踹了我的鞋。忽见走出一个人来接水,二人看时,不是别人,原来是小红。二人便都诧异,将水放下,忙进来看时,并没别人,只有宝玉,便心中俱不自在。只得且预备下洗澡之物。 待宝玉脱了衣裳,二人便带上门出来,走到那边房内,找着小红,问他:“方才在屋里做什么?”小红道:“我何曾在屋里呢?因为我的绢子找不着,往后头找去,不想二爷要茶喝,叫姐姐们,一个儿也没有,我赶着进去倒了碗茶,姐姐们就来了。”秋纹兜脸啐了一口道:“没脸面的下流东西!正经叫你催水去,你说有事,倒叫我们去,你可抢这个巧宗儿!一里一里的,这不上来了吗?难道我们倒跟不上你么?你也拿镜子照照,配递茶递水不配?”碧痕道:“明儿我说给他们:凡要茶要水拿东西的事,咱们都别动,只叫他去就完了。”秋纹道:“这么说,还不如我们散了,单让他在这屋里呢。” 二人你一句,我一句,正闹着,只见有个老嬷嬷进来传凤姐的话说:“明日有人带花儿匠来种树,叫你们严紧些,衣裳裙子别混晒混晾的。那土山上都拦着围幕,可别混跑。”秋纹便问:“明日不知是谁带进匠人来监工?”那老婆子道:“什么后廊上的芸哥儿。”秋纹、碧痕俱不知道,只管混问别的话。那小红心内明白,知是昨日外书房所见的那人了。 原来这小红本姓林,小名红玉,因“玉”字犯了宝玉、黛玉的名,便改唤他做小红。原来是府中世仆,他父亲现在收管各处田房事务。这小红年方十四,进府当差,把他派在怡红院中,倒也清幽雅静。不想后来命姊妹及宝玉等进大观园居住,偏生这一所儿又被宝玉点了。这小红虽然是个不谙事体的丫头,因他原有几分容貌,心内便想向上攀高,每每要在宝玉面前显弄显弄。只是宝玉身边一干人都是伶牙利爪的,那里插的下手去。不想今日才有些消息,又遭秋纹等一场恶话,心内早灰了一半。 正没好气,忽然听见老嬷嬷说起贾芸来,不觉心中一动。便闷闷的回房,睡在床上,暗暗思量,翻来覆去,自觉没情没趣的。忽听的窗外低低的叫道:“红儿,你的绢子我拾在这里呢。”小红听了,忙走出来看时,不是别人,正是贾芸。小红不觉粉面含羞,问道:“二爷在那里拾着的?”只见那贾芸笑道:“你过来,我告诉你。”一面说,一面就上来拉他的衣裳。那小红臊的转身一跑,却被门槛子绊倒。 要知端底,下回分解。 “摇车儿”二句——意谓坐在摇车里的幼儿可能是爷爷辈,拄拐杖的老头可能是孙子辈。表示尊卑不在于年龄,而在于辈分。​ 冰片、麝香——参见第十八回“麝脑之香”注。​ 倒扁儿——意谓临时向别处挪借货物或银钱以应急。​ 搭包──即“搭裢”,见第一回“搭裢”注。​ 拈线──即用手或工具将棉、麻搓成线。 拈:义同“捻”。​ 把手逼着——即把两手垂直并紧贴身体,以示恭敬。​ 攒了一攒——即归拢归拢,按类归并。​ 贱发——贱价出售。​ 钉──这里义同“盯”。即目不转睛地看。​ 拉长线儿——义同“放长线,钓大鱼”。即为长远及更大利益预作安排。​ 巧宗儿──既省力又讨好的事情。​ 一里一里的──即一步一步的,渐渐的。​

elle sentit tout à coup quelqu’un lui donner une tape dans le dos, en demandant : « Que faites-vous ici toute seule? » Elle sursauta de frayeur, puis tourna la tête pour voir qui arrivait. C’était tout simplement la petite épouse Parfum de Corniole. « Imbécile petite souillon que tu es, lui dit-elle, de sur gir ainsi sournoisement, pour me faire bondir de peur ! Mais, à cette heure, d’où viens-tu donc? — Je suis à la recherche de notre Demoiselle et ne parviens pas à la trouver, répondit Parfum de Corniole en riant d’un petit rire guilleret. Il y a aussi votre camé riste Cri de Coucou qui vous cherche. Elle vient de me dire que la Jeune Dame du Monsieur Deuxième-né Vase de Jade a fait porter chez vous je ne sais plus trop quelle espèce de feuilles de thé. Rentrez donc vous y asseoir ! » Et, tout en parlant, elle prit la sœurette Lin par la main et l’emmena au Chalet des Deux Rivières. Grande Sœur Phénix avait en effet envoyé deux petits bocaux de feuilles de thé de la dernière récolte d’un cru spéciale ment réservé à l’usage de l’Empereur. La sœurette Lin et Parfum de Corniole s’assirent côte à côte et se mirent à parler des belles broderies de telle Demoiselle, de la per fection des travaux d’aiguille de telle autre, puis firent une partie d’échecs, feuilletèrent quelques fascicules, et Par fum de Corniole finit par se retirer. Rien de plus à dire là-dessus. Reparlons plutôt du frérot Jade qui, remmené chez lui par sa camériste, y aperçut Couple de Sarcelles éten due sur un lit, en train d’examiner un ouvrage de Bouffée de Parfum. À l’entrée du frérot Jade, elle s’écria : « Où êtes-vous encore allé? Notre très vénérable Douairière vous attend pour vous envoyer à côté, adresser le vœu de quiétude à notre Premier Mon sieur. Que ne vous hâtez-vous de vous changer et de partir ? » Tandis que Bouffée de Parfum gagnait la chambre de son jeune maître afin de lui choisir un costume, il s’assit sur le bord du lit pour se défaire de ses souliers, et, tout en attendant les bottines qu’il s’apprêtait à chausser, tourna la tête pour examiner la soubrette. Elle portait, sur une tunique de fine soie rose, un gilet de satin noir,

et laissait entrevoir, au-dessous de sa jupe, des bas de soie couleur de jade et des chaussons brodés de satin écarlate. Elle tournait le dos au frérot Jade, la tête inclinée sur un travail d’aiguille. Son cou était entouré d’un foulard de soie pourpre. Le jeune garçon approcha son visage de la nuque de la soubrette, et, tout en aspirant le parfum qui s’en dégageait, se mit à en caresser inlassablement, du bout des doigts, la chair qui, pour la blancheur onctueuse, ne le cédait en rien à celle de Bouffée de Parfum. Puis grimpant comme un petit singe sur le corps de la soubrette, la mine allumée de convoitise, il lui dit en riant : « Bonne Grande Sœur, donne-moi à manger le rouge de tes lèvres ! » Et, ce disant, il se coucha, comme collé, sur elle, en se tortillant comme un tortillon de sucre d’orge. « Bouffée de Parfum ! appela la soubrette. Viens voir un peu ça! Toi qui passes ton existence auprès de ce garçon, que ne lui adresses-tu des remontrances ! Il est toujours le même! » La camériste apparut, portant des vêtements dans ses bras. « J’ai beau vous exhorter à tout propos et sur tous les tons, dit-elle au frérot Jade, vous ne vous amendez pas ! A la fin, que comptez-vous faire? Si vous persistez à vous conduire de la sorte, il ne sera plus guère possible de vivre ici. » Tout en le morigénant ainsi, elle le hâtait si bien qu’il fut vite habillé et se rendit, avec la soubrette, auprès de l’Aïeule dont il prit congé pour gagner l’extérieur. Son cheval et ceux de sa suite s’y trouvaient déjà tout prêts. Il se disposait à se mettre en selle, quand il aperçut Vase de Jade qui, revenant de chez le malade après lui avoir adressé le vœu de quiétude, descendait de sa monture. Ils se trouvèrent face à face et échangèrent les politesses rituelles et quelques propos, tout de suite interrompus par l’intervention d’un personnage qui vint se placer à côté d’eux et dit au jeune garçon : « À vous, adresse du vœu de quiétude, Oncle Jade ! » Le frérot Jade le considéra. C’était un adolescent doué d’un visage harmonieusement ovale, d’une taille élancée, et paraissant tout au plus dans sa dix-huitième ou dix- neuvième année. Il ne manquait ni de distinction ni de

grâce. Bien que ce visage ne laissât pas de lui sembler assez familier, le frérot Jade ne parvenait pas à se rappeler d’où il tenait ce neveu, ni quel était son nom. « Qu’as-tu à rester là tout hébété? lui demanda Vase de Jade. Même ce garçon, tu ne le reconnais pas? C’est le petit Fleur de Rue, fils de la cinquième belle-sœur, qui loge dans les pavillons latéraux des dehors. — Ah! oui, répondit le frérot Jade. Comment ai-je pu ne pas m’en souvenir? » Puis il demanda : « Ta mère se porte-t-elle bien? A quoi t’occupes-tu en ce moment? — Je suis venu dire un mot à mon oncle Deuxième- né, répondit Jia Fleur de Rue, en désignant du doigt Vase de Jade. — Te voilà bien plus beau que naguère, reprit le frérot Jade. On pourrait te prendre pour mon fils! — N’as-tu pas honte? lui dit Vase de Jade. Ce garçon compte quatre ou cinq ans de plus que toi®, et tu vou drais qu’il se tînt pour ton fils ! — Combien d’années comptes-tu donc à présent? demanda le frérot Jade. — Je suis dans ma dix-huitième année I » répondit Fleur de Rue. Or ce garçon avait l’esprit des plus vifs, et ne man quait pas d’astuce. Relevant la phrase que venait de lancer son jeune oncle, il reprit : « L’adage populaire dit bien : “ Le grand-père est au berceau, le petit-fils marche avec un bâton! ” Il est vrai que, par le nombre d’années, je parais plus grand que vous, mais, si haut que se dresse une montagne, elle ne saurait offusquer le soleil ! Depuis la mort de mon père, toutes ces dernières années, je n’ai plus eu personne pour veiller sur moi ni pour m’instruire&. Si vous ne me jugez pas trop niais, Oncle Jade, et daignez me reconnaître pour fils, ce sera l’heureuse fortune de mon sort ! — Entends-tu? demanda Vase de Jade. Si tu le recon nais pour fils, tu ne t’en tireras pas à bon compte! » Et, ce disant, il pénétra dans l’intérieur du palais. « A l’avenir, quand tu seras de loisir, dit le frérot Jade à Fleur de Rue, tu n’auras qu’à venir me trouver sans te livrer en catimini, avec les autres, à des manigances dia boliques. Pour le moment, je ne suis pas libre. Mais, demain, viens me chercher dans mon cabinet à livres.

J’aurai toute la journée pour causer avec toi et je t’em mènerai te divertir dans le parc. » Cela dit, il se mit en selle, et, suivi de son escorte, se rendit chez Jia le Clément. Quand il eut appris qu’il ne souffrait que d’un simple refroidissement, il commença par lui transmettre les questions de l’Aïeule, puis s’acquitta personnellement de la salutation accompagnée du vœu de quiétude. Sur quoi, le Clément, qui s’était mis debout pour répondre aux questions de l’Aïeule portant sur sa santé, appela et ordonna de mener le frérot s’asseoir un instant dans la chambre de la Première Dame. Le jeune garçon se retira donc à reculons, gagna les cours intérieures et pénétra dans le pavillon principal. À sa vue, la Première Dame Xing se mit aussitôt debout, pour adresser à l’Aïeule, en la personne du frérot Jade, le vœu de quiétude, puis se rassit pour permettre au frérot Jade de lui adresser la salutation rituelle. Après quoi, elle le prit par la main, le fit asseoir à côté d’elle, sur le lit de brique, lui demanda des nouvelles des di verses maisonnées de chez l’Aïeule et ordonna de lui verser une tasse de thé. Il n’avait pas fini de la boire», quand entra Jia Jade d’Oblation qui venait demander au visiteur s’il se portait bien. « Où chercher ailleurs un tel singe tout vif? s’écria la Première Dame. Ta nourrice serait-elle morte, qu’elle ne prend plus la peine de t’arranger un peu? A te voir ainsi fait, avec ces sourcils de suie et ce bec de corbeau, qui te {rendrait jamais pour un fils de grande famille, initié aux ectures de textes? » Tandis qu’elle grondait ainsi son fils, survinrent à leur tour, pour adresse du vœu de quiétude, Anneau de Jade et Petit Iris, tous deux de très jeune âge, bien que le pre mier fût oncle du second. La Première Dame les fit {^rendre place sur des chaises. Voyant son aîné assis sur e même matelas que leur tante qui lui prodiguait cajo leries et caresses, Anneau de Jade s’était, dès l’abord, au fond du cœur, senti mal à l’aise. Au bout d’un instant, il signifia d’un clin d’œil à Petit Iris son intention de s’en aller. Petit Iris ne pouvait que s’y plier. Ils se levèrent donc tous deux à la fois et demandèrent l’autorisation de se retirer. Quand ils furent debout et prêts à partir, le frérot Jade voulut aussitôt s’en retourner avec eux, mais la Première Dame lui dit :

« Reste un moment assis là ! J’ai encore des choses à te dire. » Il fut donc obligé de rester. « En rentrant chez vous, dit alors la Première Dame aux deux autres, ne manquez pas de demander de ma part, toi à ta mère et toi à la tienne, si elles se portent bien. Vos jeunes tantes et cousines sont toutes ici et mènent un tel train que la tête m’en tourne. Aussi ne vous retien drai-je pas, aujourd’hui, à manger le riz. » Ils acquiescèrent et s’en allèrent. « Mes grandes sœurs seraient-elles vraiment toutes arrivées chez vous? demanda en riant le frérot Jade. Comment se fait-il que je ne les voie pas? — Elles sont restées un moment assises auprès de moi, répondit la Première Dame, puis sont allées là-bas, derrière, je ne sais trop dans quelle chambre. — Vous venez de dire, Dame Tante, que vous avez des choses à me dire, reprit le frérot Jade. Je me de mande de quoi il peut s’agir. —- De quoi peut-il s’agir? répondit la Première Dame. Ce n’était qu’un prétexte pour te faire patienter, et ne te laisser partir qu’après avoir pris le riz du soir avec les Demoiselles. J’ai d’ailleurs ici, pour toi, un objet assez amusant. Tu pourras l’emporter pour te distraire. » Tandis qu’ils devisaient ainsi, sans qu’ils en eussent conscience vint l’heure du riz du soir. Le chœur des Demoiselles fut rappelé, les tables et chaises furent mises en place, le couvert dressé, le repas servi. Les bols de riz aussitôt vidés, le frérot Jade alla prendre congé de Jia le Clément et s’en retourna en compagnie des Demoiselles. Après avoir salué l’Aïeule et la Seconde Dame, chacun se retira dans sa propre chambre, pour s’y livrer quiètement au repos. Rien de plus à dire là-dessus. Reparlons plutôt de Fleur de Rue qui s’était présenté chez Vase de Jade, afin de demander à cet oncle s’il ne lui avait pas trouvé quelque emploi. « Il s’en est bien trouvé un l’autre jour, lui répondit Vase de Jade, seulement, par malchance, ta tante m’a si bien obsédé de ses supplications, que je dus le donner à Jia le Céleri. Mais, comme il va bientôt falloir faire planter dans le parc, en plusieurs endroits, des arbres et des fleurs, elle m’a promis de te faire, sans faute, confier la charge de cette entreprise dès qu’il en sera temps. Et voilà.

— S’il en est ainsi, répondit Fleur de Rue après un instant de réflexion, je n’ai plus qu’à patienter! Mais ce n’est pas la peine, mon Oncle, de dire dès maintenant à ma tante que je suis venu aujourd’hui m’informer auprès de vous. Il ne sera pas trop tard, lorsque l’emploi se sera présenté. — Qu’aurais-je besoin de lui raconter cela? répliqua Vase de Jade. Où prendrais-je le temps de me livrer à de tels bavardages ? Il faut que je me rende demain à Xingyi1 et, pour bien faire, que j’en sois revenu le jour même. Prends patience, et viens aux nouvelles après-demain soir, au début de la première veille. Mais ne viens pas plus tôt, car je ne serais pas encore libre. » Et, ce disant, il se retira dans les appartements inté rieurs pour changer de costume. Tout au long du chemin qui, du Palais de la Gloire de l’État, conduisait à son propre logis, Fleur de Rue s’absorba dans ses réflexions. Il finit par lui venir une idée, et, du coup, ce fut chez son oncle maternel Bu Vertu du Siècle qu’il se rendit tout droit. Ce dernier, qui tenait alors un magasin de parfums, venait à peine de regagner son foyer, quand il vit arriver Fleur de Rue. « Que viens-tu faire ici? lui demanda-t-il aussitôt. — Il s’agit d’une affaire pour laquelle je vous supplie, mon Oncle, de me venir en aide, répondit Fleur de Rue. Il me faut du camphre et du musc. Que cela vous pa raisse bien ou mal, mon Oncle, vendez-moi à crédit quatre onces de chacun de ces parfums. A la fête de la mi-automne, je viendrai vous en payer intégralement le prix. — Ne me parle plus jamais de vente à crédit ! répondit l’oncle, avec un petit rire froid. Il y a quelques jours, c’est à crédit qu’un des commis de mon magasin a vendu à l’un de ses propres parents des parfums, pour une valeur de plusieurs taels qui, jusqu’à cette heure, ne nous ont pas été payés. Aussi avons-nous dû, mes commis et moi-même, chacun pour sa quote-part, compenser cette perte, et nous sommes-nous mutuellement interdit, par contrat, de plus rien vendre à crédit à qui que ce soit de nos parents ou amis. Quiconque d’entre nous viendrait à enfreindre cet engagement serait mis à l’amende d’un repas de vingt taels. D’ailleurs, les deux parfums que tu

demandes font présentement défaut sur le marché. Même si tu voulais, avec de l’argent frais, en faire l’achat dans mon humble boutique, nous n’en aurions pas assez, et nous serions obligés de nous en procurer chez un confrère. Voilà un premier point. Et en voici un second : comment pourrait-il avec toi s’agir d’une affaire sérieuse? Tu ne souhaites cet achat à crédit que pour pouvoir faire de nouvelles sottises. Tu prétends que moi, qui malgré tout suis ton oncle, chaque fois qu’il m’arrive de me rencontrer avec toi, c’est pour te reprocher toute une ribambelle de choses. Mais c’est que toi, petit bonhomme, tu n’as aucunement conscience du bien et du mal! Tu devrais enfin te décider à gagner quelques sapèques, à pourvoir toi-même à ton vêtement et à ta nourriture ! A voir cela, j’aurais aussi plaisance et joie. — En parlant ainsi, mon Oncle, répondit Fleur de Rue, vous avez, certes, raison. Pourtant, à la mort de mon père, j’étais encore trop petit pour avoir connaissance des affaires. Mais, plus tard, j’appris de ma mère que si nous avions pu pourvoir à l’accomplissement des rites funèbres, c’était uniquement grâce aux idées que vous nous aviez suggérées. Se peut-il dès lors, mon Oncle, que vous n’ayez pas connaissance de notre condition? Nous restait-il quelque lopin de terre, ou quelque masure de deux pièces, dont j’aie pu, de ma propre main, faire argent pour fournir à mes dilapidations? “ La plus habile bru ne peut faire bouillie, lorsqu’il ne reste plus de riz. ” Comment voulez-vous que je me tire d’embarras? C’est encore, pour vous, une heureuse chance d’avoir affaire à moi! S’il s’agissait, à ma place, d’un déver gondé sans scrupules, s’entêtant à venir, tous les deux ou trois jours, vous réclamer quelques mesures de riz ou de haricots, vous seriez, mon Oncle, en peine d’expé dients ! — Mais, mon enfant, répliqua l’oncle, si j’avais de quoi le faire, ne serait-ce pas mon devoir de t’aider? Comme je le répète tous les jours à ta tante, ce qui m’af flige, c’est de te voir sans dessein ni calcul. Si tu voulais seulement, une bonne fois, t’y mettre, tu n’aurais qu’à te rendre chez tes parents de la branche aînée. Si tu ne par viens pas à voir les Messieurs, tu peux toujours, en abaissant ton humeur, faire gentiment des grâces à leurs intendants et dégoter ainsi la gestion de quelque entre

prise. En sortant, l’autre jour, des remparts de la cité, j’ai rencontré le Quatrième-né de votre troisième branche, assis dans la niche d’une voiture d’apparence parti culièrement honorable, et suivi de quatre ou cinq autres voitures, chargées d’une cinquantaine de petites novices bouddhistes ou taoïstes, qu’il conduisait au monastère familial du Palais de la Gloire de l’État. Si ce n’est pas à son habileté qu’il la doit, comment cette aubaine lui serait-elle échue? » Excédé de ce verbiage, Fleur de Rue se leva de son siège afin de prendre congé. « Qui te presse ainsi? lui demanda son oncle. Attends, pour t’en aller, d’avoir mangé le riz ! » Il n’avait pas fini sa phrase, qu’il entendit sa femme lui crier : « Voilà encore que tu fais l’idiot! Te l’ai-je assez dit, que nous manquons de riz ! Je viens tout juste d’acheter une demi-livre de farine pour que tu aies des nouilles à manger et tu te donnes l’air d’avoir la panse pleine! Serait-ce pour l’affamer que tu t’avises de retenir notre neveu à notre table? — Achète de farine une demi-livre de plus, lui répon dit l’oncle, et joins-la à la première, cela fera l’affaire. — Aînée d’Àrgent, cria la commère à sa fille, va, en face, demander à la mémé Wang si elle a des sapèques ! Qu’elle nous en prête quelques dizaines, nous les lui rendrons demain. » Tandis que s’échangeaient ces propos, Fleur de Rue se hâta de répéter plusieurs fois : « Inutile de vous donner cette peine! » et s’esquiva, sans laisser ombre ni trace. Ne parlons donc plus des deux époux, mais seulement de Jia Fleur de Rue qui, sorti de chez son oncle dans un mouvement de colère, et s’en retournant tout droit à la maison, le cœur encore en proie à l’ennui et au ressenti ment, cheminait, songeur, la tête basse, quand il heurta brusquement, en pleine poitrine, un ivrogne qui le fit sursauter de frayeur et qui se mit à l’injurier : « J’encule ta mère ! Es-tu donc aveugle, pour me bousculer ainsi? » Il s’empressa de s’esquiver, mais fut aussitôt empoigné par l’ivrogne. Il le dévisagea : ce n’était autre qu’un de ses proches voisins, Ni le Second, un chenapan qui pra tiquait l’usure à très gros intérêts, raflait l’argent des

désœuvrés, et n’avait de goût que pour l’arak et les rixes. Il revenait à ce moment d’une tournée de recouvrements chez ses débiteurs, et s’engageait déjà dans les provinces de l’ivresse. Inopinément heurté par Fleur de Rue, cour roucé, levant le poing, il allait se mettre à cogner. « Arrête, Vénérable Second, lui cria Fleur de Rue. Retiens tes poings ! C’est moi qui t’ai bousculé. » À l’accent familier de cette voix, Ni le Second écar- quilla ses yeux de soûlaud et reconnut Jia Fleur de Rue. Il lâcha aussitôt prise, oscilla sur place et s’écria en riant : « C’est donc vous, Vénérable Jia Deuxième-né! Je mérite la mort! Où vous rendez-vous à présent? — Ce n’est pas la peine de te le dire, répondit Fleur de Rue. Je viens encore de m’attirer, pour rien, une rebuf fade sans agrément! — Aucun inconvénient! Mais aucun! reprit Ni le Second. Si vous avez à pâtir de quelque injustice, dites- le-moi, et je vous soulagerai de votre colère. S’il se trouve quelque part, dans les trois avenues et les six ruelles de notre quartier, quelqu’un pour oser faire la moindre offense à l’un de mes voisins à moi, Ni le Second, dit le Vajra soûl, je me charge, quel qu’il soit, de le chasser de son foyer et de disperser sa famille ! — Vénérable Second, répondit Fleur de Rue, ne te mets pas en colère! Laisse-moi te conter mon affaire. » Et il lui rapporta l’entretien qu’il venait d’avoir avec son oncle. « Si ce n’était pas votre oncle maternel, s’écria Ni le Second pris d’un grand courroux, je donnerais immé diatement libre cours, contre lui, à mes plus belles impré cations ! N’y a-t-il pas là, vrai de vrai, de quoi crever de colère? Mais baste! Vous n’avez pas besoin de vous affliger. J’ai justement sur moi quelques taels d’argent. Si vous voulez vous en servir, vous n’avez qu’à les emporter, mais à une seule condition : vous et moi, nous sommes voisins depuis bien des années, je suis connu en ville comme prêteur, mais vous ne vous êtes jamais adressé à moi. Je me demande si vous êtes dégoûté de ma personne, du fait que je ne suis qu’un chenapan et que vous craignez de compromettre votre réputation ; ou bien si vous craignez que je ne vous donne du fil à retordre et que mes intérêts ne soient excessifs. Si c’est la question d’intérêts qui vous fait peur, pour cette

somme d’argent, je ne vous en demanderai pas, et inutile d’établir un acte d’emprunt. Mais au cas où vous crain driez de compromettre votre réputation, je n’oserais rien vous prêter, et nous nous séparerions sur-le-champ. » Ce disant, il tira de sa large ceinture un paquet d’argent. Fleur de Rue pensa, au fond du cœur, que cet ivrogne menait assurément une existence crapuleuse, mais n’en savait pas moins faire à chacun justice, et s’était, par suite, acquis un certain renom de générosité chevale resque. Refuser son offre, c’était risquer de le blesser et de susciter quelque incident. Mieux valait tirer parti de son argent, quitte à le rembourser, plus tard, au double. Il répondit donc : « Tu es effectivement un brave homme! Comment n’ai-je pas pensé à toi, pour avoir recours à tes bons offices ? C’est que les personnages que tu fréquentes et auxquels tu te lies d’amitié sont tous doués d’un grand courage et capables d’actions retentissantes, et que tu ne fais aucun cas des gens incapables et inactifs de mon genre. Si je m’étais adressé à toi, aurais-tu daigné m’accorder un prêt? Mais puisque tu veux bien me don ner cette grande marque d’amitié, je n’oserai la refuser. Je vais, en rentrant chez moi, te signer immédiatement, selon l’usage, une reconnaissance que je te ferai porter. — Quel beau parleur vous êtes ! Mais, moi, je ne suis guère disposé à entendre pareils propos. Puisqu’il est question de mes fréquentations et de mes amis, com ment pourrais-je leur prêter de l’argent pour en toucher des intérêts? Si je leur prêtais de l’argent pour les inté rêts, ils ne seraient ni mes fréquentations, ni encore moins mes amis ! Mais trêve de bavardage. Puisque vous daignez me regarder d’un œil favorable, voilà quinze taels, trois dixièmes et des poussières; emportez-les pour faire vos achats. Mais, si vous voulez me signer une reconnaissance, il vaut mieux me les rendre tout de suite, afin que je puisse les prêter à des gens qui ont un avenir ! » Sur quoi, Fleur de Rue prit le paquet d’argent et répondit : « C’est bon! Je t’obéis! À quoi bon t’exciter? — Voilà enfin des paroles dignes de ce nom ! conclut Ni le Second. Mais voici qu’il fait noir! Je ne vous pro pose pas d’aller boire un coup d’arak, car j’ai encore

quelques petites choses à faire. Veuillez donc vous en retourner chez vous. Je vais même vous charger d’un message pour ma famille. Recommandez-leur de fermer la porte d’entrée et de se coucher. Je ne rentrerai pas à la maison cette nuit. S’il se produit quelque affaire, qu’on envoie ma fille me chercher, demain matin, à la première heure, chez le maquignon Wang Courte Jambe! » Et, cela dit, il s’éloigna en titubant. Rien de plus à dire là-dessus. Reparlons plutôt de Jia Fleur de Rue lui-même, que cette rencontre de hasard laissait encore, au fond du cœur, tout ébaubi. Il pensa que ce Ni le Second était en effet un personnage plutôt intéressant, mais qu’il n’avait peut-être cédé qu’à un élan passager de générosité suscité par l’ivresse; craignant qu’il ne vînt bientôt réclamer le double de la somme prêtée, il se demanda comment, en tel cas, se tirer d’embarras. Dans son esprit perplexe et indécis germa subitement une nouvelle idée : « Aucun inconvénient! se dit-il. Lorsque mon affaire aura pris corps, j’aurai largement de quoi m’acquitter, même du double ! » Et, là-dessus, il entra dans la boutique d’un changeur et fit peser son argent : quinze taels, trois dixièmes et deux centièmes. Constatant que Ni le Second ne lui avait point menti, la joie lui revint au cœur, de plus en plus vive®. Arrivé à son logis, avant d’y péné trer, il alla transmettre à sa voisine Ni le message dont il était chargé pour elle, puis rentra enfin chez lui. Sa mère était assise sur le lit de brique, en train d’enrouler du fil de soie. À sa vue, elle lui demanda : « Où donc as-tu pu te rendre, tout au long de la jour née? » Craignant de la voir s’irriter, il ne souffla mot de la visite qu’il avait faite à son oncle Vertu du Siècle. « Je me suis attardé au Palais de la Gloire, pour attendre mon oncle Deuxième-né Vase de Jade », se borna-t-il à répondre. Puis il demanda à sa mère si elle avait pris le riz du soir. « Je l’ai mangé ! » répondit-elle. Et, comme elle avait mis de côté le repas de son fils, elle ordonna à la petite soubrette de le lui servir. C’était déjà l’heure de faire apporter les lumières. Dès qu’il eut

J

fini son riz, Fleur de Rue se livra à quelques petits arran gements, puis se disposa à prendre son repos. La nuit passa, sans qu’il y ait rien à en dire. Le lendemain matin, il se leva, fit sa toilette, se rendit dans la grande avenue extérieure de la porte du sud, chez un marchand de parfums, y acheta du musc et du camphre, puis gagna le Palais de la Gloire. S’étant assuré que Vase de Jade était sorti, il pénétra dans les cours intérieures. De l’entrée de l’enclos qu’habitait Vase de Jade, il n’apercevait encore que quelques valets munis de grands balais, occupés à nettoyer le sol de la cour, quand surgit brus quement, de la porte centrale du pavillon principal, la femme de l’intendant Zhou le Prodige. « Cessez un instant de balayer! cria-t-elle aux valets. Notre Jeune Dame sort! » Fleur de Rue s’avança précipitamment vers elle, et lui demanda : « Où va ma Tante Seconde? — C’est notre très vénérable Douairière qui l’appelle, sans doute pour lui donner quelque tissu à tailler », répondit la femme de l’intendant Zhou. Tandis qu’elle prononçait ces mots, Grande Sœur Phénix apparut sur le seuil, entourée d’une nuée de soubrettes et de commères. Fleur de Rue savait combien cette Jeune Dame était sensible à la flatterie et soucieuse du décorum. Il se porta rapidement à sa rencontre, et, le bras gauche allongé au long du flanc jusqu’à mi- cuisse, main pendante, lui adressa respectueusement, en ployant le genou droit, la salutation accompagnée du vœu de quiétude. Elle poursuivit sa marche sans lui accorder directement un regard, se contentant de lui demander si sa mère se portait bien, et pourquoi elle ne venait jamais faire un tour au palais. « C’est qu’elle n’est pas en bonne santé, répondit Fleur de Rue. Elle pense souvent à vous, Dame Tante, et vou drait bien venir vous rendre visite, mais n’en est jamais capable. — Que tu sais bien mentir! s’écria Grande Sœur Phénix. Si je ne t’avais pas parlé d’elle, tu ne te serais pas avisé de me dire qu’elle pense à moi. —- Ne craindrais-je pas les atteintes de la foudre, pour oser mentir devant les aînés? répliqua Fleur de Rue. Ma mère a encore parlé de vous hier soir, Dame Tante,

disant qu’affligée d’une complexion délicate, et pourtant astreinte à de si nombreuses occupations, vous ne devez qu’à votre exceptionnelle énergie de pouvoir mener à bien tant de tâches, et que toute autre, même ne vous le cédant que de peu, se serait depuis longtemps montrée accablée par de si grandes fatigues ! » A ces mots, tout le visage de Grande Sœur Phénix s’illumina d’un sourire. Elle ne put s’empêcher d’arrêter ses pas pour demander : « Comment se fait-il que, ta mère et toi, vous soyez mis de but en blanc à jaser derrière mon dos, sur mon compte? » Fleur de Rue répondit : « Il y a bien sûr une raison®; un de mes bons amis, dont la famille jouit d’une certaine fortune, et qui jus qu’ici tenait un magasin de parfums, ayant récemment fait l’achat d’une charge de sous-préfet, vient d’être affecté à je ne sais plus trop quelle préfecture du Yunnan, et s’apprête à rejoindre son poste avec toute sa famille. Il a par suite décidé de fermer boutique, et, rassemblant le gros de ses marchandises, a distribué autour de lui celles dont il lui paraissait convenable de faire des pré sents, et mis en vente, à bas prix, celles qu’il préférait liquider. Quant aux essences qui peuvent passer pour précieuses, il en fait don à ses parents et amis. C’est ainsi que m’est échu un peu de camphre et de musc. Je me suis aussitôt concerté avec ma mère : il nous a paru regrettable de le vendre à bas prix. Quant à en faire cadeau, aucune famille ne nous semblait digne d’user de pareils parfums. Nous nous sommes alors rappelés que vous, Dame Tante, avez naguère dépensé de fortes sommes d’argent pour vous en procurer. Or, sans par ler des besoins, pour cette année, à la Cour, de l’Hono rable Compagne, il va vous en falloir dix fois plus que par le passé, ne fût-ce, par exemple, que pour la fête du Double Cinq1. Aussi vous ai-je apporté ce camphre et ce musc, en témoignage de mon filial dévouement. » Et, ce disant, il tendit à Grande Sœur Phénix un coffret de brocart. Or c’était en effet le temps où Grande Sœur Phénix préparait les présents rituels à distribuer à l’occasion de cette fête, et avait besoin de parfums. Elle émit un petit rire et dit à sa soubrette Petite Boulotte :

« Prends ce coffret, porte-le chez moi et remets-le à ma camériste Petite Quiète ! » Puis elle s’adressa à Fleur de Rue pour ajouter : « Puisque tu sais si bien faire le départ du bon et du mauvais, je ne m’étonne plus d’entendre souvent ton oncle parler de toi en termes élogieux, vanter la clarté de ton langage et la justesse des jugements que tu formes au fond du cœur. » Voyant ces propos s’engager en bonne voie de port et décidant d’avancer d’un pas, Fleur de Rue demanda délibérément : << Mon oncle parle donc fréquemment de moi? » À cette question, Grande Sœur Phénix fut sur le point de lui annoncer que la gestion d’une entreprise allait lui être confiée. Mais, après réflexion, elle craignit de se déconsidérer à ses yeux, en lui donnant lieu de penser qu’il suffisait d’un présent de quelques grains de parfum pour obtenir d’elle un emploi. Elle ne dit donc pas un mot du plantage d’arbres et de fleurs dont il allait être chargé, lui tint encore quelques propos futiles et le quitta pour se rendre chez l’Aïeule. Comme il lui était naturellement devenu difficile d’aborder lui-même cette affaire du plantage, Fleur de Rue dut s’en retourner sans qu’il en eût été question. Mais, comme le frérot Jade l avait invité, la veille, lors de leur rencontre, à aller le ’ retrouver dans son cabinet à livres, il retourna, dès le riz mangé, au Palais de la Gloire, et se dirigea vers le cabinet dit « Retraite aux Neiges de Soie », situé face à la porte d’accès à l’enclos de l’Aïeule. Il aperçut, devant cette porte, le petit valet Vapeur de Thé qui cherchait à attra per des moineaux. Il s’approcha, et tapa brusquement du pied sur le sol en criant : « Voilà encore ce petit singe de Vapeur de Thé qui fait l’espiègle! » Le petit valet se retourna, reconnut Fleur de Rue et répondit : « Était-ce bien la peine de me faire ainsi bondir de peur? D’ailleurs, je ne m’appelle plus Vapeur de Thé. Mon petit monsieur Deuxième-né Jade trouve que ce mot “ vapeur ” n’est pas bon. Il a changé mon nom et décidé de me donner celui de “ Fumet de Thé ”. Appelez- moi donc désormais de ce nom! » Fleur de Rue acquiesça d’un signe de tête, pénétra,

suivi du petit valet, dans le cabinet, y prit siège et demanda : « Ton petit monsieur Deuxième-né Jade n’est-il pas venu? — Pas encore aujourd’hui ! Qu’avez-vous à lui dire? Je vais aller m’informer pour vous », proposa Fumet de Thé. Et, ce disant, il sortit. Fleur de Rue resta seul à exa miner les calligraphies, les peintures et les objets d’art anciens. Le temps d’un repas s’écoula sans qu’il vît revenir le petit valet. Il fouilla du regard les alentours, tâchant d’en découvrir un autre, mais ils étaient tous partis s’amuser ailleurs. Il commençait à s’ennuyer pour de bon, quand, de la porte, lui parvint aux oreilles un appel délicatement modulé par une voix charmante : « Eh ! Grand Frère ! » Il alla jeter un coup d’œil au-dehors. C’était une petite soubrette en sa quinzième ou seizième année, dont les traits étaient réguliers, et dont les yeux avaient la fraî cheur et les vivacités de l’eau. A la vue de Fleur de Rue, elle recula et voulut s’enfuir, mais précisément à ce mo ment revint le petit valet, qui s’écria en l’apercevant : « A la bonne heure! Moi qui n’arrivais justement à recueillir aucune nouvelle ! » Voyant le petit valet, Fleur de Rue s’était précipité à sa rencontre. « Eh bien? lui demanda-t-il. — J’ai attendu tout ce temps sans voir passer per sonne, répondit le petit valet. Mais cette fille est de la maisonnée de mon petit monsieur. » Puis il s’adressa à la soubrette : « Bonne Demoiselle, lui dit-il, chargez-vous d’une commission! Allez dire qu’est ici arrivé le Monsieur Deuxième-né des pavillons latéraux des dehors. » À ces mots, la soubrette comprit enfin qu’elle se trou vait en présence d’un des Messieurs de la famille, et ne songea plus, comme tout d’abord, à se dérober à sa vue. Son regard alla même, deux fois, se fixer posément sur la personne de Fleur de Rue. « Qu’a-t-elle affaire de pavillons latéraux ou non laté raux! s’écria-t-il. Elle n’a qu’à dire tout simplement le petit monsieur Fleur de Rue ! » Elle demeura un instant silencieuse, puis émit un rire à peine perceptible et répondit au petit valet :

« À mon avis, pour le moment, mieux vaudrait prier ce Monsieur Deuxième-né de s’en retourner et de revenir demain. Je ferai part de sa visite ce soir, dès que j’en trouverai le loisir. — Qu’est-ce à dire? demanda le petit valet. — Notre petit monsieur, expliqua la soubrette, n’a pas fait aujourd’hui la méridienne. Il va donc naturel lement manger de bonne heure le riz du soir. Or il ne vient jamais ici dans la soirée. Te contenterais-tu de laisser ce Monsieur attendre indéfiniment ici, affamé? Ne vaut-il pas mieux, et n’est-il pas plus sérieux qu’il rentre à présent chez lui et revienne demain? A supposer même qu’il se trouve tout à l’heure quelqu’un pour se charger de transmettre immédiatement ton message, ce ne serait qu’une promesse en l’air, et rien de plus ! » Entendant cette soubrette s’exprimer avec simplicité, mais non sans grâce, Fleur de Rue pensa lui demander son nom. Mais, comme elle appartenait à la petite ménie du frérot Jade, il jugea messéant de poser cette ques tion et se contenta de répondre : « Voilà qui est bien dit! Je reviendrai demain. » Et, ce disant, il se dirigea vers l’extérieur. « Je vais vous chercher du thé! lui cria le petit valet. Attendez au moins, pour partir, d’en avoir bu une tasse ! » Tout en poursuivant sa marche, Fleur de Rue tourna la tête et répondit : « Inutile! J’ai encore d’autres choses à faire! » Mais, tandis qu’il prononçait ces paroles, son regard s’attarda sur la soubrette qui, derrière lui, demeurait debout, immobile. Puis il rentra tout droit chez lui. Le lendemain, alors qu’il atteignait de nouveau l’entrée du Palais de la Gloire, il y fit, par heureuse chance, la rencontre de Grande Sœur Phénix qui venait de monter en voiture afin d’aller adresser, à côté, le vœu de quiétude. Voyant passer Fleur de Rue, elle lui fit crier de s’arrêter et lui dit en riant, à travers une des deux petites fenêtres de gaze de la niche : « Petit Fleur de Rue, as-tu bien l’audace de te livrer, à mon égard, à des manigances diaboliques ? Et moi qui m’étonnais de te voir me faire ce présent! C’est que tu avais quelque chose à me demander! Ton oncle m’a seulement appris hier que tu l’avais sollicité. — Ne me parlez pas, Dame Tante, de ma sollicitation

à mon oncle, répondit Fleur de Rue. Vous me voyez ici réduit à m’en repentir! Si j’avais su plus tôt ce qu’il en adviendrait, c’est de vous-même, ma Tante, que j’au rais dès l’abord imploré le secours, et ce serait depuis longtemps chose faite. Mais qui se serait douté qu’au fond, mon oncle est sans pouvoir? — Ah! s’écria la jeune femme, c’est parce que tu n’avais pas réussi de ce côté-là que tu vins, hier, me chercher ! — Vous ne rendez pas justice, Dame Tante, au dévouement filial dont mon cœur s’inspirait, répondit Fleur de Rue. Je n’avais nullement l’intention que vous me prêtez. Si telle eût été ma pensée, pourquoi ne vous aurais-je pas implorée dès hier? Mais, puisque vous voilà maintenant au fait, je vais pour de bon laisser mon oncle de côté. Je ne puis donc me dispenser, Dame Tante, de vous demander, bon gré, mal gré, témoignage d’un peu d’affection. — Aussi pourquoi choisissez-vous toujours, vous tous, la route la plus longue? répliqua Grande Sœur Phénix avec un petit rire froid. Si tu m’avais plus tôt dit seulement un mot de ton désir, une affaire de si peu d’importance m’aurait-elle paru valoir de semblables atermoiements? Il va falloir de nouveau planter des arbres et des fleurs dans le parc, et je songe justement à charger quelqu’un de cette entreprise. Si tu m’avais parlé plus tôt, tout ne serait-il pas conclu depuis long temps ? — S’il en est ainsi, Dame Tante, s’écria Fleur de Rue, que ne me désignez-vous dès demain pour cet emploi ? » Grande Sœur Phénix laissa passer un bon moment avant de répondre : « C’est qu’à mes yeux, celui-là n’est pas très bon! Attendons plutôt qu’il faille, l’année prochaine, pendant les fêtes de la première lune, s’occuper des feux d’arti fice et des illuminations de lanternes. C’est une grosse affaire, et je t’en chargerai. N’est-ce pas bien ainsi? — Bonne Dame Tante, répliqua Fleur de Rue, com mencez par me charger de celle-ci. Et, si je la mène à bien, vous me chargerez de l’autre, plus tard. — Comme tu t’entends bien à allonger de plus en plus le fil du peloton, répondit Grande Sœur Phénix. Eh bien, soit ! Mais, si ton oncle ne m’en avait pas parlé, je ne

m’occuperais pas de ton affaire. Je serai de retour, au plus tard, aussitôt après le riz. Viens à midi toucher ton argent et entre au parc, après-demain, pour le plantage des arbresa! » Et, cela dit, elle ordonna de mettre en marche sa voiture faite de bois odoriférant, et s’en alla d’un trait. Ne se tenant plus de joie, Fleur de Rue gagna le cabinet à livres du frérot Jade, mais fut déçu d’apprendre que le jeune garçon s’était, dès son lever, rendu au palais du prince du Calme du Nord. Il resta donc tout bête ment assis à attendre jusque vers midi. S’étant alors assuré que Grande Sœur Phénix était rentrée chez elle, il s’y rendit pour libeller le bulletin de demande et se munir de la fiche de contrôle. Arrivé à l’entrée de l’enclos, il se fit annoncer. Sortit la soubrette Éclat de Couleurs qui lui demanda son bulletin, l’emporta, y fit marquer le montant de la somme à toucher, la date du versement, et vint le lui rendre en y joignant la fiche de contrôle. Il jeta un regard sur le bulletin : la somme allouée étant de deux cents taels d’argent, il en eut joie au fond du cœur. Il tourna les talons, se rendit à la trésorerie, y prit possession de l’argent, et rentra chez lui mettre sa mère au courant et se réjouir avec elle. Le lendemain matin, dès la cinquième veille, il commença par aller rendre à Ni le Second la somme que celui-ci lui avait prêtée, puis, emportant cinquante taels d’argent, sortit de la cité par la porte de l’ouest, et se rendit chez un horticulteur, nommé Fang le Cédrèle, pour l’achat des arbres. Mais rien de plus à dire là-dessus. Reparlons plutôt du frérot Jade. Il avait bien, lors de sa rencontre avec Fleur de Rue, invité ce dernier à venir le lendemain s’entretenir avec lui. Mais ce n’était là qu’un propos courtois de noble et riche fils de duc, dont le souvenir ne lui était aucunement resté : il l’avait immédiatement oublié. Lorsqu’il eut, ce soir-là, quitté le palais du prince du Calme du Nord, et, rentré au Palais de la Gloire, successivement salué l’Aïeule et la Seconde Dame, il regagna son enclos du parc, quitta son costume d’apparat et voulut prendre un bain. Or il se trouva que sa camériste Bouffée de Parfum était retenue chez Grande Sœur Joyau qui lui avait demandé de faire des nœuds de rubans. Deux de ses autres sou

brettes, Moire ¿’Automne et Veine de Saphir, étaient allées réclamer de l’eau; Vapeur de Santal venait d’être appelée auprès de sa mère tombée malade. Ne restait à la maison que Lune de Musc, mais souffrante et alitée. Quant aux servantes affectées aux gros ouvrages et aux commissions, se doutant bien que leur jeune maître ne ferait pas appel à leurs services, elles étaient toutes allées retrouver des camarades ou des compagnes. Qui aurait pu prévoir qu’il n’y aurait plus, pendant un si long bout de temps, dans la chambre du frérot Jade, que lui seul, et, par malchance, justement désireux de boire du thé? Il appela à plusieurs reprises, mais ne vit accourir que deux ou trois vieilles commères. A peine les eut-il aperçues, qu’il leur fit, de la main, signe de s’éloigner, en criant : « Bah ! bah ! Pas besoin de vous ! » Sur quoi, elles n’eurent plus qu’à se retirer. Se voyant ainsi privé de toutes ses jeunes soubrettes, le frérot Jade se décida à descendre du lit de brique, pour aller lui-même prendre une tasse, et y verser un peu de thé contenu dans une théière. Mais il entendit alors quelqu’un lui crier, derrière son dos : « Prenez garde! Vous allez vous brûler! Laissez- moi vous verser ce thé. » Ces mots dits, celle qui avait parlé s’approcha du frérot Jade et lui arracha des mains la tasse dont il venait de se munir. Il sursauta de frayeur, puis demanda : « D’où viens-tu donc? Tu as surgi si brusquement que tu m’as fait bondir d’effroi! » La soubrette lui tendit la tasse emplie de thé et répon dit en riant : « J’étais dans l’arrière-cour. Je viens d’entrer par la porte du fond. Serait-ce à dire que vous n’avez même pas entendu le bruit de mes pas? » Tout en buvant le thé, le frérot Jade se mit à consi dérer attentivement la soubrette. Les vêtements qu’elle portait n’étaient ni tout neufs ni tout à fait vieux, mais elle se faisait remarquer par sa belle chevelure, épaisse et noire®, enroulée en chignon. Dotée d’un visage régulièrement ovale et d’une taille sveltement élancée, elle était en vérité d’une beauté délicate et d’une fraîcheur appétissante. « Appartiens-tu aussi à ma maisonnée personnelle? lui demanda-t-il.

— Certes ! répondit-elle, en riant. — S’il en est ainsi, reprit-il, comment se fait-il que je ne te connaisse pas? » A cette question, elle fit entendre un petit rire froid et répliqua : « Il y en a bien d’autres que vous ne connaissez pas ! Je suis loin d’être la seule. Il ne m’arrive jamais de vous servir du thé, de vous verser de l’eau, de vous apporter les choses dont vous avez besoin, ni de prendre la moindre part à rien de ce qui se fait sous vos yeux. Comment pourriez-vous me connaître? — Mais pourquoi ne te charges-tu pas de ce qui se fait sous mes yeux? demanda-t-il. — Il me serait plutôt difficile de vous le dire, répondit- elle. Mais j’ai à vous faire, en quelques mots, un rapport : hier, un certain petit monsieur Fleur de Rue est venu vous chercher. Pensant que vous n’étiez pas libre, je l’ai fait renvoyer par votre petit valet Fumet de Thé. Il est revenu aujourd’hui, mais vous vous étiez inopi nément rendu au palais du prince du Calme du Nord. » Elle en était là, quand revinrent dans la cour, avec de grands éclats de rire, les deux soubrettes qui étaient allées réclamer de l’eau. Elles en portaient, à elles deux, un plein seau, chacune relevant, de la main qui lui restait libre, le bas de sa robe, n’avançant qu’à peine en titubant, et faisant à chaque pas jaillir de l’eau de tous côtés. La jeune soubrette qu’interrogeait le frérot Jade s’empressa de se porter à leur rencontre. Elles se plai gnaient l’une de l’autre, celle-ci accusant celle-là de lui avoir mouillé sa robe, celle-là en voulant à celle-ci, de lui avoir gâté un chausson en lui marchant sur le pied. Voyant soudain venir une fille qui devait s’apprêter à les soulager de leur fardeau, elles la considérèrent et furent toutes deux surprises de constater qu’elle n’était autre que la jeune soubrette appelée Petite Rou geoie. Elles posèrent à terre le seau et se précipitèrent à l’intérieur du pavillon. N’y trouvant, après inspection, personne d’autre que le frérot Jade, seul dans sa chambre, elles se sentirent toutes deux, au fond du cœur, également mal à l’aise, mais durent, pour le moment, se mettre à préparer tout ce qu’il fallait pour le bain. Quand leur jeune maître se fut déshabillé et qu’elles eurent, en fer mant derrière elles la porte de sa chambre, gagné la pièce

attenant à l’autre côté de la salle, elles appelèrent la jeune soubrette et lui demandèrent ce qu’elle faisait, à l’instant, dans la chambre du frérot Jade. « Quand donc me suis-je tenue dans cette chambre? répondit Petite Rougeote. Ayant perdu mon mouchoir et ne parvenant pas à le retrouver, j’étais allée le chercher dans la cour de derrière, et voilà notre petit monsieur Deuxième-né qui se met à demander du thé et à vous appeler, vous toutes, alors qu’aucune d’entre vous n’était là ! Je me suis empressée d’entrer, de lui verser une tasse de thé, et c’est là-dessus que vous êtes toutes deux arrivées. » Moire d’Automne lui cracha au visage et lui cria : « Éhontée petite roulure de la plus basse espèce! Je t’ai régulièrement chargée, à l’instant, d’aller presser la distribution d’eau. Tu m’as répondu que tu avais autre chose à faire, en nous demandant d’y aller nous- mêmes. Et tu en profites pour tâcher de nous dérober un de nos principaux offices ! À force de te hisser, li par li, ne te voilà-t-il pas arrivée au sommet? Serait-ce à dire que nous ne sommes pas capables, nous autres, de nous hausser à ton niveau? Prends donc un miroir, regarde-toi dans la glace, et vois un peu si tu es digne ou non de verser le thé et de présenter l’eau ! — Je vais dès demain, déclara Veine de Saphir, pas ser à toutes nos compagnes cette consigne : que notre petit monsieur demande du thé, réclame de l’eau, ou veuille se faire faire quoi que ce soit, qu’aucune de nous ne bouge ! Laissons tout bonnement cette fille aller y pourvoir ! — Tant qu’à dire, reprit Moire d’Automne, mieux vaut nous disperser toutes, et ne laisser que cette fille dans ces appartements ! » Tandis qu’elles tempêtaient ainsi, à tour de rôle, une phrase de l’une, une phrase de l’autre, apparut une vieille marna qui venait transmettre à toutes les soubrettes cet avertissement de Grande Sœur Phénix : « Quelqu’un devant amener demain les jardiniers dans le parc pour y planter des arbres, vous devrez toutes vous surveiller plus strictement. Abstenez-vous de mettre au hasard, n’importe où, des nippes à sécher au soleil, ou exposées au vent. Des tentures isoleront le sommet des buttes et des collines. Gardez-vous, pourtant, de courir de tous côtés étourdiment.

— Je me demande qui viendra demain conduire ici les jardiniers et surveiller les travaux, s’écria Moire d’Automne. — C’est, paraît-il, un certain frérot Fleur de Rue, logé dans les pavillons latéraux des dehors », répondit la vieille marna. Comme aucune des deux soubrettes ne connaissait ce petit monsieur, elles passèrent inconsidérément à d’autres questions. Mais la lumière se fit dans le cœur de Petite Rougeote. Elle comprit qu’il s’agissait de l adolescent qu’elle avait rencontré la veille dans le ’ cabinet à livres du frérot Jade. Cette fille avait primitivement pour nom d’origine le caractère d’écriture Lin, et pour petit nom les deux mots : Jade rouge. Mais le mot « Jade » étant, pour la domes ticité du Palais de la Gloire, frappé de tabou, parce qu’il figurait à la fois dans le nom de génération du frérot Jade et dans celui de la sœurette Lin, elle s’était vu donner le nom de Petite Rougeote. Elle était issue d’une famille d’esclaves attachée au service de la maison ducale depuis plusieurs générations. Son propre père était alors en charge des loyers et fermages. Elle avait elle-même pris du service dès sa quatorzième année. Affectée ensuite à l’Enclos égayé de Rouge, elle s’était plu à la discrète élégance de cette paisible retraite, où décida précisément de s’établir le frérot Jade lorsqu’il lui fut permis d’habiter le parc avec le chœur des Demoi selles. Ce n’était encore qu’une simple soubrette sans aucune expérience des affaires, mais, se fiant aux quelques attraits dont était pourvu son visage, elle nourrissait la secrète envie de se hisser à un plus haut rang, et ne songeait qu’à s’exhiber et se faire valoir devant le frérot Jade. Or il était si étroitement entouré d’une petite coterie de préférées, dont aucune ne laissait d’avoir la dent dure et la griffe acérée, qu’elle ne trouvait aucun joint par où tâcher de lui mettre la main dessus. Une heureuse chance venait enfin de se présenter, mais elle n’y avait gagné que de se voir accablée d’injures. De sorte que son ardeur se trouvait déjà plus qu’à moitié réduite en cendres. Ce fut précisément au moment où empirait ainsi son humeur, qu’elle entendit soudain la vieille marna annoncer la venue de Fleur de Rue; mais elle

Petite Rougeote

n’eut pas conscience de l’émoi qui lui venait au fond du cœur, regagna mélancoliquement sa chambre, s’éten dit sur sa couche, et s’abandonna à d’obscures médita tions. Elle en était encore à se tourner et retourner et se sentait déprise de tout sentiment et de tout intérêt, quand elle entendit, tout à coup, à travers la croisée, une voix qui l’appelait tout bas et lui disait : « Petite Rougeoie! Je l’ai trouvé, ton mouchoir! Le voici! » À cet appel, elle se hâta de sortir pour savoir qui lui parlait ainsi. Le personnage qu’elle vit devant elle n’était autre que Jia Fleur de Rue. Toute confuse et rougissante, elle lui demanda : « Où l’avez-vous trouvé, Petit Monsieur Deuxième- né? » Elle l’entendit rire et répondre : « Viens ! Je te le dirai. » Et, ce disant, il s’approcha d’elle, la saisit par la robe et l’attira brusquement à lui. Tout effarouchée, elle tourna les talons, s’échappa en courant, mais heurta du pied le seuil de sa chambre et tomba de tout son long.

Qui voudra savoir ce qui s’ensuivit n’a qu’à s’en remettre aux explications du prochain récit.

Par sortilège envoûtés, le frérot Jade et Phénix A cinq démons sont en proie; Terni, l’abraxas de jade, à deux immortalisés Doit un réveil efficace.

Inextricablement embrouillée, donc, dans les réseaux d’amoureuses pensées, le cœur et les esprits vitaux égarés dans le vague, puis confusément ensommeillée, Petite Rougeote s’était vue brusquement saisie et attirée par Jia Fleur de Rue, et, s’échappant en courant, avait

buté contre le seuil de sa chambre et fait une chute qui eut pour effet de la réveiller en sursaut. Elle sut alors que ce n’était qu’un rêve, et passa toute la nuit à se tourner et retourner sur sa couche sans pouvoir retrouver le sommeil. Le lendemain, dès le petit jour, à peine venait-elle de se lever, que quelques-unes de ses pareilles accouraient déjà l’appeler à balayer avec elles le sol des chambres et à puiser l’eau des ablutions matinales. Sans prendre le temps de rajuster coiffure ni parure, elle se contenta d’un coup d’œil au miroir pour enrouler tant bien que mal quelques mèches en chignon, se lava hâti vement le visage et les mains, et alla s’affairer aux nettoyages. Qui se fût douté que l’attention du frérot Jade dût se porter particulièrement sur elle, dès qu’il l’eut vue, la veille, apparaître devant lui? Il pensa bien, ce matin- là, l’appeler nommément et l’employer à son service intime, mais, d’un côté, craignit que sa camériste Bouffée de Parfum et les plus proches de ses autres soubrettes ne se fissent encore des idées et, d’autre part, il en était toujours à se demander quel pouvait être le caractère de cette fille. Aussi s’était-il levé tout maussade, et, sans s’être peigné ni débarbouillé, restait-il assis sur sa couche, comme distrait de ses esprits vitaux. Au bout d’un moment, il enroula le rideau de papier d’une de ses croisées, afin d’avoir distinctement vue sur le dehors, à travers la gaze dont le châssis était tendu. Il aperçut dans la cour quelques soubrettes occupées à en balayer le sol, toutes poudrées, fardées et parées de feuilles de saule et de fleurs artificielles piquées dans leur cheve lure, mais ne vit nullement celle qui l’avait servi la veille. Il sortit du pavillon, traînant les pieds dans ses souliers comme dans des savates, et, feignant de ne faire qu’ad mirer les fleurs, promena ses regards de gauche et de droite. En levant la tête, il découvrit, à l’angle sud- ouest du promenoir, la silhouette d’une jeune personne qui se tenait appuyée à la balustrade, mais voilée par les branches d’un pommier à bouquets, de sorte qu’il n’en pouvait distinguer nettement la physionomie. Il avança d’un pas pour la considérer attentivement. C’était pré cisément la soubrette de la veille, attardée là, comme distraite de ses esprits vitaux. Il pensa bien, sur l’instant, se porter au-devant d’elle, mais une gêne le retint. Tandis