Hongloumeng/de/Chapter 74

From China Studies Wiki
< Hongloumeng
Revision as of 12:36, 15 April 2026 by Admin (talk | contribs) (DE4 (Woesler 4. Aufl.): Kapitel 74 mit Navigation und Fussnoten)
Jump to navigation Jump to search

Kapitel: 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · [11-20] · [21-30] · [31-40] · [41-50] · [51-60] · [61-70] · [71-80] · [81-90] · [91-100] · [101-110] · [111-120] · ← Inhalt

Version: ZH · DE (Woesler) · ZH-DE

Vierundsiebzigstes Kapitel

Der Dàguānyuán wird durchsucht — Tànchūn ohrfeigt die Frau Wáng Shànbǎo — Sīqís Liebesbriefe werden entdeckt

Es wird erzählt, dassPíng'ér聽Yíngchūn說了正自好笑, plötzlich sah manBǎoyù也來了. Wie sich herausstellte,管廚房柳家Schwiegertochter之妹, 也因放頭開賭得了不是. 這園中有素與柳家不睦的, 便又告出柳家來, 說他和他妹子是伙計, 雖然他妹子出名, 其實賺了錢兩個人平分. 因此Fèngjiě要治柳家之罪. 那Frau Liǔ因得此信, 便慌了手腳, 因思素與Yíhóngyuàn人最為深厚, 故走來悄悄地央求Qíngwén金星玻璃告訴了Bǎoyù. Bǎoyù因思內中Yíngchūn之乳母也現有此罪, 不若來約同Yíngchūn討情, 比自己獨去單為柳家說情又更妥當, 故此前來. plötzlich sah man許多人在此, 見他來時, 都問: »你的病可好了? 跑來作什麼? «Bǎoyù不便說出討情一事, 只說: »來看二姐姐. «當下alle Anwesenden也不在意, Nun sei erzählt, dass些閑話. Píng'ér便出去辦累絲金鳳一事. 那王住兒Schwiegertochter緊跟在後, 口內百般央求, 只說: »Fräulein好歹口內超生, 我橫豎去贖了來. «Píng'érsagte lachend: »你遲也贖, 早也贖, 既有今日, 何必當初. 你的意思得過去就過去了. 既是這樣, 我也不好意思告人, 趁早去贖了來交與我送去, 我一字不提. «王住兒Schwiegertochter聽說, 方放下心來, 就拜謝, 又說: »Fräulein自去貴幹, 我趕晚拿了來, 先回了Fräulein, 再送去, 如何? «Píng'ér道: »趕晚不來, 可別怨我. «說畢, 二人方分路各自散了.

Píng'ér到房, Fèngjiě問他: »三Fräulein叫你作什麼? «Píng'érsagte lachend: »三Fräulein怕Herrin生氣, 叫我勸著Herrin些, 問Herrin這兩天可吃些什麼. «Fèngjiěsagte lachend: »倒是他還記掛著我. 剛纔又出來了一件事: 有人來告柳二Schwiegertochter和他妹子通同開局, 凡妹子所為, 都是他作主. 我想, 你素日肯勸我›多一事不如省一事‹, 就可閑nach einer Weile心, 自己保養保養也是好的. 我因聽不進去, 果然應了些, 先把gnädige Frau得罪了, 而且自己反賺了一場病. 如今我也看破了, 隨他們鬧去罷, 橫豎還有許多人呢. 我白操一會子心, 倒惹的萬人咒罵. 我且養病要緊, 便是好了, 我也作個好好先生, 得樂且樂, 得笑且笑, 一概是非都憑他們去罷. 所以我只答應著知道了, 白不在我心上. «Píng'érsagte lachend: »Herrin果然如此, 便是我們的造化. «

一語未了, da sah manJiǎ Liǎn進來, 拍手嘆氣道: »好好的又生事. 前兒我和Yuānyāng借當, 那邊gnädige Frau怎麼知道了. 才剛gnädige Frau叫過我去, 叫我不管那裡先遷挪二百銀子, 做八月十五日節間使用. 我回沒處遷挪. gnädige Frau就說: ›你沒有錢就有地方遷挪, 我白和你商量, 你就搪塞我, 你就說沒地方. 前兒一千銀子的當是那裡的? 連die Alte Dame的東西你都有神通弄出來, 這會子二百銀子, 你就這樣. 幸虧我沒和別人說去. ‹我想gnädige Frau分明不短, 何苦來要尋事奈何人. «Fèngjiě道: »那日並沒一個外人, 誰走了這個消息. «Píng'ér聽了, 也細想那日有誰在此, 想了eine ganze Weile, sagte lachend: »是了. 那日說話時沒一個外人, 但晚上送東西來的時節, die Alte Dame那邊Shǎ Dàjiě的娘也可巧來送漿洗衣服. 他在下房裡坐了一會子, 見一大箱子東西, 自然要問, 必是小Mädchen們不知道, 說了出來, 也未可知. «因此便喚了幾個小Mädchen來問, 那日誰告訴呆大姐的娘. 眾小Mädchen慌了, 都跪下賭咒發誓, 說: »自來也不敢多說一句話. 有人凡問什麼, 都答應不知道. 這事如何敢多說. «Fèngjiě詳情說: »他們必不敢, 倒別委屈了他們. 如今且把這事靠後, 且把gnädige Frau打發了去要緊. 寧可咱們短些, 又別討沒意思. «因叫Píng'ér: »把我的金項圈拿來, 且去暫押二百銀子來送去完事. «Jiǎ Liǎn道: »越性多押二百, 咱們也要使呢. «Fèngjiě道: »很不必, 我沒處使錢. 這一去還不知指那一項贖呢. «Píng'ér拿去, 吩咐一個人喚了Wàng'érSchwiegertochter來領去, 不nach einer Weile拿了銀子來. Jiǎ Liǎn親自送去, Doch davon sei hier nicht weiter die Rede..

這裡Fèngjiě和Píng'ér猜疑, 終是誰人走的風聲, 竟擬不出人來. Fèngjiě又道: »知道這事還是小事, 怕的是小人趁便又造非言, 生出別的事來. 當緊那邊正和Yuānyāng結下仇了, 如今聽得他私自借給璉二爺東西, 那起小人眼饞肚飽, 連沒縫兒的雞蛋還要下蛆呢, 如今有了這個因由, 恐怕又造出些沒天理的話來也定不得. 在你璉二爺還無妨, 只是Yuānyāng正經女兒, 帶累了他受屈, 豈不是咱們的過失. «Píng'érsagte lachend: »這也無妨. Yuānyāng借東西看的是Herrin, 並不為的是二爺. 一則Yuānyāng雖應名是他私情, 其實他是回過die Alte Dame的. die Alte Dame因怕孫男弟女多, 這個也借, 那個也要, 到跟前撒個嬌兒, 和誰要去, 因此只裝不知道. 縱鬧了出來, 究竟那也無礙. «Fèngjiě道: »理固如此. 只是你我是知道的, 那不知道的, 焉得不生疑呢. «

一語未了, 人報: »gnädige Frau來了. «Fèngjiě聽了詫異, 不知為何事親來, 與Píng'ér等忙迎出來. da sah manWáng Fūrén氣色更變, 只帶一個貼己的小Mädchen走來, 一語不發, 走至裡間坐下. Fèngjiě忙奉茶, 因陪笑fragte: »gnädige Frau今日高興, 到這裡逛逛. «Wáng Fūrén喝命: »Píng'ér出去! «Píng'ér見了這般, 著慌不知怎麼樣了, 忙應了一聲, 帶著眾小Mädchen一齊出去, 在房門外站住, 越性將房門掩了, 自己坐在台磯上, 所有的人, 一個不許進去. Fèngjiě也著了慌, 不知有何等事. da sah manWáng Fūrén含著淚, 從袖內擲出一個香袋子來, 說: »你瞧. «Fèngjiě忙拾起一看, 見是十錦春意香袋, 也嚇了一跳, 忙問: »gnädige Frau從那裡得來? «Wáng Fūrén見問, 越發淚如雨下, 顫聲sagte: »我從那裡得來! 我天天坐在井里, 拿你當個細心人, 所以我才偷個空兒. 誰知你也和我一樣. 這樣的東西大天白日明擺在園裡山石上, 被die Alte Dame的Mädchen拾著, 不虧你婆婆遇見, 早已送到die Alte Dame跟前去了. 我且問你, 這個東西如何遺在那裡來? «Fèngjiě聽得, 也更了顏色, 忙問: »gnädige Frau怎知是我的? «Wáng Fūrén又哭又嘆sagte: »你反問我! 你想, 一家子除了你們小夫小妻, 餘者老alte Dienerin們, 要這個何用? 再女孩子們是從那裡得來? 自然是那璉兒不長進下流種子那裡弄來. 你們又和氣. 當作一件頑意兒, 年輕人兒女閨房私意是有的, 你還和我賴! 幸而園內上下人還不解事, 尚未揀得. 倘或Mädchen們揀著, 你姊妹看見, 這還了得. 不然有那小Mädchen們揀著, 出去說是園內揀著的, 外人知道, 這性命臉面要也不要? «

Fèngjiě聽說, 又急又愧, 登時紫漲了面皮, 便依炕沿雙膝跪下, 也含淚訴道: »gnädige Frau說的固然有理, 我也不敢辯我並無這樣的東西. 但其中還要求gnädige Frau細詳其理: 那香袋是外頭雇工仿著內工繡的, 帶子穗子一概是市賣貨. 我便年輕不尊重些, 也不要這勞什子, 自然都是好的, 此其一. 二者這東西也不是常帶著的, 我縱有, 也只好在家裡, 焉肯帶在身上各處去? 況且又在園裡去, 個個姊妹我們都肯拉拉扯扯, 倘或露出來, 不但在姊妹前, 就是奴才看見, 我有什麼意思? 我雖年輕不尊重, 亦不能糊塗至此. 三則論主子內我是年輕Schwiegertochter, 算起奴才來, 比我更年輕的又不止一個人了. 況且他們也常進園, 晚間各人家去, 焉知不是他們身上的? 四則除我常在園裡之外, 還有那邊gnädige Frau常帶過幾個小姨娘來, 如嫣紅翠雲等人, 皆系年輕侍妾, 他們更該有這個了. 還有那邊珍大嫂子, 他不算甚老外, 他也常帶過Pèifèng等人來, 焉知又不是他們的? 五則園內Mädchen太多, 保的住個個都是正經的不成? 也有年紀大些的知道了人事, 或者nach einer Weile半刻人查問不到偷著出去, 或藉著因由同二門上小幺兒們打牙犯嘴, 外頭得了來的, 也未可知. 如今不但我沒此事, 就連Píng'ér我也可以下保的. gnädige Frau請細想. «Wáng Fūrén聽了這一席話大近情理, 因seufzte: »你起來. 我也知道你是大家小姐出身, 焉得輕薄至此, 不過我氣急了, 拿了話激你. 但如今卻怎麼處? 你婆婆才打發人封了這個給我瞧, 說是前日從Shǎ Dàjiě手裡得的, 把我氣了個死. «Fèngjiě道: »gnädige Frau快別生氣. 若被alle Anwesenden覺察了, 保不定die Alte Dame不知道. 且平心靜氣暗暗訪察, 才得確實, 縱然訪不著, 外人也不能知道. 這叫作›胳膊折在袖內‹. 如今惟有趁著賭錢的因由革了許多的人這空兒, 把周瑞SchwiegertochterWàng'érSchwiegertochter等四五個貼近不能走話的人安插在園裡, 以查賭為由. 再如今他們的Mädchen也太多了, 保不住人大心大, 生事作耗, 等鬧出事來, 反悔之不及. 如今若無故裁革, 不但Fräulein們委屈煩惱, 就連gnädige Frau和我也過不去. 不如趁此機會, 以後凡年紀大些的, 或有些咬牙難纏的, 拿個錯兒攆出去配了人. 一則保得住沒有別的事, 二則也可省些用度. gnädige Frau想我這話如何? «Wáng Fūrénseufzte: »你說的何嘗不是, 但從公細想, 你這幾個姊妹也甚可憐了. 也不用遠比, 只說如今你林妹妹的母親, 未出閣時, 是何等的嬌生慣養, 是何等的金尊玉貴, 那才象個千金小姐的體統. 如今這幾個姊妹, 不過比人家的Mädchen略強些罷了. 通共每人只有兩三個Mädchen象個人樣, 餘者縱有四五個小Mädchen子, 竟是廟裡的小鬼. 如今還要裁革了去, 不但於我心不忍, 只怕die Alte Dame未必就依. 雖然艱難, 難不至此. 我雖沒受過大榮華富貴, 比你們是強的. 如今我寧可省些, 別委曲了他們. 以後要省儉先從我來倒使的. 如今且叫人傳了Frau Zhōu Ruì等人進來, 就吩咐他們快快暗地訪拿這事要緊. «Fèngjiě聽了, 即喚Píng'ér進來吩咐出去.

nach einer Weile, Frau Zhōu Ruì與吳興家的、鄭華家的、Lái Wàng家的、來喜家的現在五家陪房進來, 餘者皆在南方各有執事. Wáng Fūrén正嫌人少不能勘察, plötzlich sah manXíng Fūrén的陪房Frau Wáng Shànbǎo走來, 方纔Es heißt dazu:他送香囊來的. Wáng Fūrén向來看視Xíng Fūrén之得力心腹人等原無二意, 今見他來打聽此事, 十分關切, 便向他說: »你去回了gnädige Frau, 也進園內照管照管, 不比別人又強些. « 這Wáng Shànbǎo家正因素日進園去那些Zofe們不大趨奉他, 他心裡大不自在, 要尋他們的故事又尋不著, 恰好生出這事來, 以為得了把柄. 又聽Wáng Fūrén委托, 正撞在心坎上, 說: »這個容易. 不是奴才多話, 論理這事該早嚴緊的. gnädige Frau也不大往園裡去, 這些女孩子們一個個倒象受了封誥似的. 他們就成了千金小姐了. 鬧下天來, 誰敢哼一聲兒. 不然, 就調唆Fräulein的Mädchen們, 說欺負了Fräulein們了, 誰還耽得起. «Wáng Fūrén道: »這也有的常情, 跟Fräulein的Mädchen原比別的嬌貴些. 你們該勸他們. 連主子們的Fräulein不教導尚且不堪, 何況他們. «Frau Wáng Shànbǎo道: »別的都還罷了. gnädige Frau不知道, 一個Bǎoyù屋裡的Qíngwén, 那Mädchen仗著他生的模樣兒比別人標緻些. 又生了一張巧嘴, 天天打扮的象個西施的樣子, 在人跟前能說慣道, 掐尖要強. 一句話不投機, 他就立起兩個騷眼睛來罵人, 妖妖趫趫, 大不成個體統. «Wáng Fūrén聽了這話, 猛然觸動往事, 便問Fèngjiě道: »上次我們跟了die Alte Dame進園逛去, 有一個水蛇腰, 削肩膀, 眉眼又有些像你林妹妹的, 正在那裡罵小Mädchen. 我的心裡很看不上那狂樣子, 因同die Alte Dame走, 我不曾說得. 後來要問是誰, 又偏忘了. 今日對了坎兒, 這Mädchen想必就是他了. «Fèngjiě道: »若論這些Mädchen們, 共總比起來, 都沒Qíngwén生得好. 論舉止言語, 他原有些輕薄. 方纔gnädige Frau說的倒很像他, 我也忘了那日的事, 不敢亂說. «Frau Wáng Shànbǎo便道: »不用這樣, 此刻不難叫了他來gnädige Frau瞧瞧. «Wáng Fūrén道: »Bǎoyù房裡常見我的只有XírénShèyuè, 這兩個笨笨的倒好. 若有這個, 他自不敢來見我的. 我一生最嫌這樣人, 況且又出來這個事. 好好的Bǎoyù, 倘或叫這蹄子勾引壞了, 那還了得. «因叫自己的Mädchen來, 吩咐他到園裡去, »只說我說有話問他們, 留下XírénShèyuè伏侍Bǎoyù不必來, 有一個Qíngwén最伶俐, 叫他即刻快來. 你不許和他說什麼. «

小Mädchen子答應了, 走入Yíhóngyuàn, 正值Qíngwén身上不自在, 睡中覺才起來, 正發悶, 聽如此說, 只得隨了他來. 素日這些Zofe皆知Wáng Fūrén最嫌趫妝艷飾語薄言輕者, 故Qíngwén不敢出頭. 今因連日不自在, 並沒十分妝飾, 自為無礙. 及到了Fèngjiě房中, Wáng Fūrén一見他釵軃鬢松, 衫垂帶褪, 有春睡捧心之遺風, 而且形容面貌恰是上月的那人, unwillkürlich勾起方纔的火來. Wáng Fūrén原是天真爛漫之人, 喜怒出於心臆, 不比那些飾詞掩意之人, 今既真怒攻心, 又勾起往事, 便冷sagte lachend: »好個美人! 真象個病西施了. 你天天作這輕狂樣兒給誰看? 你乾的事, 打量我不知道呢! 我且放著你, 自然明兒揭你的皮! Bǎoyù今日可好些? «Qíngwén一聽如此說, 心內大異, 便知有人暗算了他. 雖然著惱, 只不敢作聲. 他本是個聰敏過頂的人, 見問Bǎoyù可好些, 他便不肯以實話對, 只說: »我不大到Bǎoyù房裡去, 又不常和Bǎoyù在一處, 好歹我不能知道, 只問XírénShèyuè兩個. «Wáng Fūrén道: »這就該打嘴! 你難道是死人, 要你們作什麼! «Qíngwén道: »我原是跟die Alte Dame的人. 因die Alte Dame說園裡空大人少, Bǎoyù害怕, 所以撥了我去外間屋裡上夜, 不過看屋子. 我原回過我笨, 不能伏侍. die Alte Dame罵了我, 說: ›又不叫你管他的事, 要伶俐的作什麼. ‹我聽了這話才去的. 不過十天半個月之內, Bǎoyù悶了大家頑一會子就散了. 至於Bǎoyù飲食起坐, 上一層有老Herrin老媽媽們, 下一層又有XírénShèyuèQiūwén幾個人. 我閑著還要作die Alte Dame屋裡的針線, 所以Bǎoyù的事竟不曾留心. gnädige Frau既怪, 從此後我留心就是了. « Wáng Fūrén信以為實了, 忙說: »阿彌陀佛! 你不近Bǎoyù是我的造化, 竟不勞你費心. 既是die Alte Dame給Bǎoyù的, 我明兒回了die Alte Dame, 再攆你. «因向Frau Wáng Shànbǎo道: »你們進去, 好生防他幾日, 不許他在Bǎoyù房裡睡覺. 等我回過die Alte Dame, 再處治他. «喝聲»去! 站在這裡, 我看不上這浪樣兒! 誰許你這樣花紅柳綠的妝扮! «Qíngwén只得出來, 這氣非同小可, 一齣門便拿手帕子握著臉, 一頭走, 一頭哭, 直哭到園門內去.

這裡Wáng Fūrén向Fèngjiě等自怨道: »這幾年我越發精神短了, 照顧不到. 這樣妖精似的東西竟沒看見. 只怕這樣的還有, 明日倒得查查. «Fèngjiě見Wáng Fūrén盛怒之際, 又因Frau Wáng Shànbǎo是Xíng Fūrén的耳目, 常調唆著Xíng Fūrén生事, 縱有千百樣言詞, 此刻也不敢說, 只低頭答應著. Frau Wáng Shànbǎo道: »gnädige Frau請養息身體要緊, 這些小事只交與奴才. 如今要查這個主兒也極容易, 等到晚上園門關了的時節, 內外不通風, 我們竟給他們個猛不防, 帶著人到各處Mädchen們房裡搜尋. 想來誰有這個, 斷不單隻有這個, 自然還有別的東西. 那時翻出別的來, 自然這個也是他的. «Wáng Fūrén道: »這話倒是. 若不如此, 斷不能清的清白的白. «因問Fèngjiě如何. Fèngjiě只得答應說: »gnädige Frau說的是, 就行罷了. «Wáng Fūrén道: »這主意很是, 不然一年也查不出來. «於是大家商議已定.

至晚飯後, 待Jiǎ Mǔ安寢了, Bǎochāi等入園時, Frau Wáng Shànbǎo便請了Fèngjiě一併入園, 喝命將角門皆上鎖, 便從上夜的alte Dienerin處抄檢起, 不過抄檢出些多餘攢下蠟燭燈油等物. Frau Wáng Shànbǎo道: »這也是贓, 不許動, 等明兒回過gnädige Frau再動. «於是先就到Yíhóngyuàn中, 喝命關門. 當下Bǎoyù正因Qíngwén不自在, plötzlich sah man這一干人來, 不知為何直撲了Mädchen們的房門去, 因迎出Fèngjiě來, 問是何故. Fèngjiě道: »丟了一件要緊的東西, 因大家混賴, 恐怕有Mädchen們偷了, 所以大家都查一查去疑. «einerseits說, einerseits坐下吃茶. Frau Wáng Shànbǎo等搜了一回, 又細問這幾個箱子是誰的, 都叫本人來親自打開. Xírén因見Qíngwén這樣, 知道必有異事, 又見這番抄檢, 只得自己先出來打開了箱子並匣子, 任其搜檢一番, 不過是平常動用之物. 隨放下又搜別人的, 挨次都一一搜過. 到了Qíngwén的箱子, 因問: »是誰的, 怎不開了讓搜? « Xírén等方欲代Qíngwén開時, da sah manQíngwén輓著頭髮闖進來, 豁一聲將箱子掀開, 兩手捉著底子, 朝天往地下盡情一倒, 將所有之物盡都倒出. Frau Wáng Shànbǎo也覺沒趣, 看了一看, 也無甚私弊之物. 回了Fèngjiě, 要往別處去. Fèngjiě道: »你們可細細的查, 若這一番查不出來, 難回話的. «alle Anwesenden都道: »都細翻看了, 沒什麼差錯東西. 雖有幾樣男人物件, 都是小孩子的東西, 想是Bǎoyù的舊物件, 沒甚關係的. «Fèngjiě聽了, sagte lachend: »既如此咱們就走, 再瞧別處去. «

說著, 一徑出來, 因向Frau Wáng Shànbǎo道: »我有一句話, 不知是不是. 要抄檢只抄檢咱們家的人, 薛大Fräulein屋裡, 斷乎檢抄不得的. «Frau Wáng Shànbǎosagte lachend: »這個自然. 豈有抄起親戚家來. «Fèngjiě點頭道: »我也這樣說呢. «一頭說, 一頭到了Xiāoxiāng-Pavillon內. Dàiyù已睡了, 忽報這些人來, 也不知為甚事. 才要起來, da sah manFèngjiě已走進來, 忙按住他不許起來, 只說: »睡罷, 我們就走. «這邊Nun sei erzählt, dass些閑話. 那個Frau Wáng Shànbǎo帶了alle Anwesenden到Zofe房中, 也一一開箱倒籠抄檢了一番. 因從Zǐjuān房中抄出兩副Bǎoyù常換下來的寄名符兒, 一副束帶上的披帶, 兩個荷包並扇套, 套內有扇子. 打開看時皆是Bǎoyù往年往日手內曾拿過的. Frau Wáng Shànbǎo自為得了意, 遂忙請Fèngjiě過來驗視, 又說: »這些東西從那裡來的? «Fèngjiěsagte lachend: »Bǎoyù和他們從小兒在一處混了幾年, 這自然是Bǎoyù的舊東西. 這也不算什麼罕事, 撂下再往別處去是正經. «Zǐjuānsagte lachend: »直到如今, 我們兩下里的東西也算不清. 要問這一個, 連我也忘了是那年月日有的了. «Frau Wáng Shànbǎo聽Fèngjiě如此說, 也只得罷了.

又到Tànchūn院內, 誰知早有人報與Tànchūn了. Tànchūn也就猜著必有原故, 所以引出這等醜態來, 遂命眾Zofe秉燭開門而待. alle Anwesenden來了. Tànchūn故問何事. Fèngjiěsagte lachend: »因丟了一件東西, 連日訪察不出人來, 恐怕旁人賴這些女孩子們, 所以越性大家搜一搜, 使人去疑, 倒是洗凈他們的好法子. «Tànchūn冷sagte lachend: »我們的Mädchen自然都是些賊, 我就是頭一個窩主. 既如此, 先來搜我的箱櫃, 他們所有偷了來的都交給我藏著呢. «說著便命Mädchen們把箱櫃一齊打開, 將鏡奩、妝盒、衾袱、衣包若大若小之物一齊打開, 請Fèngjiě去抄閱. Fèngjiě陪sagte lachend: »我不過是奉gnädige Frau的命來, 妹妹別錯怪我. 何必生氣. «因命Zofe們快快關上. Píng'ér豐兒等忙著替Dàishū等關的關, 收的收. Tànchūn道: »我的東西倒許你們搜閱, 要想搜我的Mädchen, 這卻不能. 我原比alle Anwesenden歹毒, 凡Mädchen所有的東西我都知道, 都在我這裡間收著, 一針一線他們也沒的收藏, 要搜所以只來搜我. 你們不依, 只管去回gnädige Frau, 只說我違背了gnädige Frau, 該怎麼處治, 我去自領. 你們別忙, 自然連你們抄的日子有呢! 你們今日早起不曾議論甄家, 自己家裡好好的抄家, 果然今日真抄了. 咱們也漸漸的來了. 可知這樣大族人家, 若從外頭殺來, nach einer Weile是殺不死的, 這是古人曾說的›百足之蟲, 死而不僵‹, 必須先從家裡自殺自滅起來, 才能一敗塗地! « 說著, unwillkürlich流下淚來. Fèngjiě只看著眾Schwiegertochter們. Frau Zhōu Ruì便道: »既是女孩子的東西全在這裡, Herrin且請到別處去罷, 也讓Fräulein好安寢. «Fèngjiě便起身告辭. Tànchūn道: »可細細的搜明白了? 若明日再來, 我就不依了. «Fèngjiěsagte lachend: »既然Mädchen們的東西都在這裡, 就不必搜了. «Tànchūn冷sagte lachend: »你果然倒乖. 連我的包袱都打開了, 還說沒翻. 明日敢說我護著Mädchen們, 不許你們翻了. 你趁早說明, 若還要翻, 不妨再翻一遍. «Fèngjiě知道Tànchūn素日與眾不同的, 只得陪sagte lachend: »我已經連你的東西都搜查明白了. «Tànchūn又問alle Anwesenden: »你們也都搜明白了不曾? «Frau Zhōu Ruì等都陪笑說: »都翻明白了. «那Frau Wáng Shànbǎo本是個心內沒成算的人, 素日雖聞Tànchūn的名, 那是為alle Anwesenden沒眼力沒膽量罷了, 那裡一個Fräulein家就這樣起來, 況且又是庶出, 他敢怎麼. 他自恃是Xíng Fūrén陪房, 連Wáng Fūrén尚另眼相看, 何況別個. 今見Tànchūn如此, 他只當是Tànchūn認真單惱Fèngjiě, 與他們無干. 他便要趁勢作臉獻好, 因越眾向前拉起Tànchūn的衣襟, 故意一掀, 嘻嘻sagte lachend: »連Fräulein身上我都翻了, 果然沒有什麼. «Fèngjiě見他這樣, 忙說: »媽媽走罷, 別瘋瘋顛顛的. «一語未了, da hörte man»拍«的一聲, 王家的臉上早著了Tànchūn一掌. Tànchūn登時大怒, 指著王家的fragte: »你是什麼東西, 敢來拉扯我的衣裳! 我不過看著gnädige Frau的面上, 你又有年紀, 叫你一聲媽媽, 你就狗仗人勢, 天天作耗, 專管生事. 如今越性了不得了. 你打諒我是同你們Fräulein那樣好性兒, 由著你們欺負他, 就錯了主意! 你搜檢東西我不惱, 你不該拿我取笑. «說著, 便親自解衣卸裙, 拉著Fèngjiě細細的翻. 又說: »省得叫奴才來翻我身上. «FèngjiěPíng'ér等忙與Tànchūn束裙整袂, 口內喝著Frau Wáng Shànbǎo說: »媽媽吃兩口酒就瘋瘋顛顛起來. 前兒把gnädige Frau也衝撞了. 快出去, 不要提起了. «又勸Tànchūn休得生氣. Tànchūn冷sagte lachend: »我但凡有氣性, 早一頭碰死了! 不然豈許奴才來我身上翻賊贓了. 明兒一早, 我先回過die Alte Damegnädige Frau, 然後過去給大娘陪禮, 該怎麼, 我就領. «那Frau Wáng Shànbǎo討了個沒意思, 在窗外只說: »罷了, 罷了, 這也是頭一遭挨打. 我明兒回了gnädige Frau, 仍回老娘家去罷. 這個老命還要他做什麼! «Tànchūn喝命Zofe道: »你們聽他說的這話, 還等我和他對嘴去不成. «Dàishū等聽說, 便出去sagte: »你果然回老娘家去, 倒是我們的造化了. 只怕捨不得去. «Fèngjiěsagte lachend: »好Mädchen, 真是有其主必有其僕. «Tànchūn冷sagte lachend: »我們作賊的人, 嘴裡都有三言兩語的. 這還算笨的, 背地裡就只不會調唆主子. «Píng'ér忙也陪笑解勸, einerseits又拉了Dàishū進來. Frau Zhōu Ruì等人勸了一番. Fèngjiě直待伏侍Tànchūn睡下, 方帶著人往對過暖香塢來.

彼時Lǐ Wǎn猶病在床上他與Xīchūn是緊鄰, 又與Tànchūn相近, 故順路先到這兩處. 因Lǐ Wǎn才吃了藥睡著, 不好驚動, 只到Zofe們房中一一的搜了一遍, 也沒有什麼東西, 遂到Xīchūn房中來. 因Xīchūn年少, 尚未識事, 嚇的不知當有什麼事, 故Fèngjiě也少不得安慰他. 誰知竟在Rùhuà箱中尋出一大包金銀錁子來, 約共三四十個, 又有一副玉帶板子並一包男人的靴襪等物. Rùhuà也黃了臉. 因問是那裡來的, Rùhuà只得跪下哭訴真情, 說: »這是珍大爺賞我哥哥的. 因我們老子娘都在南方, 如今只跟著叔叔過日子. 我叔叔嬸子只要吃酒賭錢, 我哥哥怕交給他們又花了, 所以每常得了, 悄悄的煩了老媽媽帶進來叫我收著的. «Xīchūn膽小, 見了這個也害怕, 說: »我竟不知道. 這還了得! 二嫂子, 你要打他, 好歹帶他出去打罷, 我聽不慣的. «Fèngjiěsagte lachend: »這話若果真呢, 也倒可恕, 只是不該私自傳送進來. 這個可以傳遞, 什麼不可以傳遞. 這倒是傳遞人的不是了. 若這話不真, 倘是偷來的, 你可就別想活了. «Rùhuà跪著sagte weinend: »我不敢扯謊. Herrin只管明日問我們Herrin和大爺去, 若說不是賞的, 就拿我和我哥哥一同打死無怨. «Fèngjiě道: »這個自然要問的, 只是真賞的也有不是. 誰許你私自傳送東西的! 你Nun sei erzählt, dass是誰作接應, 我便饒你. 下次萬萬不可. «Xīchūn道: »嫂子別饒他這次方可. 這裡人多, 若不拿一個人作法, 那些大的聽見了, 又不知怎樣呢. 嫂子若饒他, 我也不依. «Fèngjiě道: »素日我看他還好. 誰沒一個錯, 只這一次. 二次犯下, 二罪俱罰. 但不知傳遞是誰. «Xīchūn道: »若說傳遞, 再無別個, 必是後門上的張媽. 他常肯和這些Mädchen們鬼鬼祟祟的, 這些Mädchen們也都肯照顧他. «Fèngjiě聽說, 便命人記下, 將東西且交給Frau Zhōu Ruì暫拿著, 等明日對明再議. 於是別了Xīchūn, 方往Yíngchūn房內來.

Yíngchūn已經睡著了, Zofe們也才要睡, alle Anwesenden叩門eine ganze Weile才開. Fèngjiě吩咐: »不必驚動小姐. «遂往Zofe們房裡來. 因Sīqí是Wáng Shànbǎo的外孫女兒, Fèngjiě倒要看看王家的可藏私不藏, 遂留神看他搜檢. 先從別人箱子搜起, 皆無別物. 及到了Sīqí箱子中搜了一回, Frau Wáng Shànbǎo說: »也沒有什麼東西. «才要蓋箱時, Frau Zhōu Ruì道: »且住, 這是什麼? «說著, 便伸手掣出一雙男子的錦帶襪並一雙緞鞋來. 又有一個小包袱, 打開看時, 裡面有一個同心如意並一個字帖兒. 一總遞與Fèngjiě. Fèngjiě因當家理事, 每每看開帖並帳目, 也頗識得幾個字了. 便看那帖子是大紅雙喜箋帖, 上面寫道: »上月你來家後, 父母已覺察你我之意. 但Fräulein未出閣, 尚不能完你我之心愿. 若園內可以相見, 你可托張媽給一信息. 若得在園內一見, 倒比來家得說話. 千萬, 千萬. 再所賜香袋二個, 今已查收外, 特寄香珠一串, 略表我心. 千萬收好. 表弟潘又安拜具. «Fèngjiě看罷, 不怒而反樂. 別人並不識字. 王家的素日並不知道他姑表姊弟有這一節風流故事, 見了這鞋襪, 心內已是有些毛病, 又見有一紅帖, Fèngjiě又看著笑, 他便sagte: »必是他們胡寫的帳目, 不成個字, 所以Herrin見笑. «Fèngjiěsagte lachend: »Es heißt dazu:這個帳竟算不過來. 你是Sīqí的老娘, 他的表弟也該姓王, 怎麼又姓潘呢? «Frau Wáng Shànbǎo見問的奇怪, 只得勉強告道: »Sīqí的姑媽給了潘家, 所以他姑表兄弟姓潘. 上次逃走了的潘又安就是他表弟. «Fèngjiěsagte lachend: »這就是了. «因道: »我念給你聽聽. «說著從頭念了一遍, 大家都唬了一跳. 這王家的一心只要拿人的錯兒, 不想反拿住了他外孫女兒, 又氣又臊. Frau Zhōu Ruì四人又都問著他: »你老可聽見了? 明明白白, 再沒的Es wird erzählt, dass了. 如今據你老人家, 該怎麼樣? «這王家的只恨沒地縫兒鑽進去. Fèngjiě只瞅著他嘻嘻的笑, 向Frau Zhōu Ruìsagte lachend: »這倒也好. 不用你們作老娘的操一點兒心, 他鴉雀不聞的給你們弄了一個好女婿來, 大家倒省心. «Frau Zhōu Ruì也笑著湊趣兒. 王家的氣無處泄, 便自己回手打著自己的臉, schimpfte: »老不死的娼婦, 怎麼造下孽了! 說嘴打嘴, 現世現報在人眼裡. «alle Anwesenden見這般, 俱笑個不住, 又半勸半諷的. Fèngjiě見Sīqí低頭不語, 也並無畏懼慚愧之意, 倒覺可異. 料此時夜深, 且不必盤問, 只怕他夜間自愧去尋拙志, 遂喚兩個alte Dienerin監守起他來. 帶了人, 拿了贓證回來, 且自安歇, 等待明日料理. 誰知到夜裡又連起來幾次, 下面淋血不止.

至次日, 便覺身體十分軟弱, 起來發暈, 遂撐不住. 請太醫來, 診脈畢, 遂立藥案雲: »看得少Herrin繫心氣不足, 虛火乘脾, 皆由憂勞所傷, 以致嗜臥好眠, 胃虛土弱, 不思飲食. 今聊用升陽養榮之劑. «寫畢, 遂開了幾樣藥名, 不過是人參, 當歸, 黃芪等類之劑. nach einer Weile退去, 有alte Amme們拿了方子回過Wáng Fūrén, 不免又添一番愁悶, 遂將Sīqí等事暫未理.

可巧這日Yóu Shì來看Fèngjiě, 坐了一回, 到園中去又看過Lǐ Wǎn. 才要望候眾姊妹們去, plötzlich sah manXīchūn遣人來請, Yóu Shì遂到了他房中來. Xīchūn便將昨晚之事細細告訴與Yóu Shì, 又命將Rùhuà的東西一概要來與Yóu Shì過目. Yóu Shì道: »實是你哥哥賞他哥哥的, 只不該私自傳送, 如今官鹽竟成了私鹽了. «因罵Rùhuà, »糊塗脂油蒙了心的. « Xīchūn道: »你們管教不嚴, 反罵Mädchen. 這些姊妹, 獨我的Mädchen這樣沒臉, 我如何去見人. 昨兒我立逼著Fèngjiě姐帶了他去, 他只不肯. 我想, 他原是那邊的人, Fèngjiě姐不帶他去, 也原有理. 我今日正要送過去, 嫂子來的恰好, 快帶了他去. 或打, 或殺, 或賣, 我一概不管. «Rùhuà聽說, 又跪下哭求, 說: »再不敢了. 只求Fräulein看從小兒的情常, 好歹生死在一處罷. «Yóu Shì和奶娘等人也都十分分解, 說他»不過nach einer Weile糊塗了, 下次再不敢的. 他從小兒伏侍你一場, 到底留著他為是. «誰知Xīchūn雖然年幼, 卻天生成一種百折不回的廉介孤獨僻性, 任人怎說, 他只以為丟了他的體面, 咬定牙斷乎不肯. 更又說的好: »不但不要Rùhuà, 如今我也大了, 連我也不便往你們那邊去了. 況且近日我每每風聞得有人背地裡議論什麼多少不堪的閑話, 我若再去, 連我也編派上了. «Yóu Shì道: »誰議論什麼? 又有什麼可議論的! Fräulein是誰, 我們是誰. Fräulein既聽見人議論我們, 就該問著他才是. «Xīchūn冷sagte lachend: »你這話問著我倒好. 我一個Fräulein家, 只有躲是非的, 我反去尋是非, 成個什麼人了! 還有一句話: 我不怕你惱, 好歹自有公論, 又何必去問人. 古人說得好, ›善惡生死, 父子不能有所勖助‹, 何況你我二人之間. 我只知道保得住我就夠了, 不管你們. 從此以後, 你們有事別累我. «Yóu Shì聽了, 又氣又好笑, 因向地下alle Anwesenden道: »怪道人人都說這四Mädchen年輕糊塗, 我只不信. 你們聽才一篇話, 無原無故, 又不知好歹, 又沒個輕重. 雖然是小孩子的話, 卻又能寒人的心. «眾嬤嬤sagte lachend: »Fräulein年輕, Herrin自然要吃些虧的. «Xīchūn冷sagte lachend: »我雖年輕, 這話卻不年輕. 你們不看書不識幾個字, 所以都是些呆子, 看著明白人, 倒說我年輕糊塗. «Yóu Shì道: »你是狀元榜眼探花, 古今第一個才子. 我們是糊塗人, 不如你明白, 何如? «Xīchūn道: »狀元榜眼難道就沒有糊塗的不成. 可知他們也有不能了悟的. «Yóu Shìsagte lachend: »你倒好. 才是才子, 這會子又作大和尚了, 又講起了悟來了. «Xīchūn道: »我不了悟, 我也捨不得Rùhuà了. «Yóu Shì道: »可知你是個心冷口冷心狠意狠的人. «Xīchūn道: »古人曾也說的, ›不作狠心人, 難得自了漢‹. 我清清白白的一個人, 為什麼教你們帶累壞了我! «Yóu Shì心內原有病, 怕說這些話. 聽說有人議論, 已是心中羞惱激射, 只是在Xīchūn分上不好發作, 忍耐了大半. 今見Xīchūn又說這句, 因按捺不住, 因問Xīchūn道: »怎麼就帶累了你了? 你的Mädchen的不是, 無故說我, 我倒忍了這eine ganze Weile, 你倒越發得了意, 只管說這些話. 你是千金萬金的小姐, 我們以後就不親近, 仔細帶累了小姐的美名. 即刻就叫人將Rùhuà帶了過去! «說著, 便賭氣起身去了. Xīchūn道: »若果然不來, 倒也省了口舌是非, 大家倒還清凈. «Yóu Shì也不答話, 一徑往前邊去了. 不知後事如何

Anmerkungen



Übersetzung: Martin Woesler, 4. Auflage (2026). Basierend auf der Gengchen-Handschrift (庚辰本).