Difference between revisions of "Chinese Language and Culture - 2025"
Liu Ziling (talk | contribs) |
|||
| Line 134: | Line 134: | ||
| 7 || Liú Dān || 刘丹 || 202570081694 || 232. Sun Wukong (孙悟空) [[Media:Sun_Wukong_2025.pptx]] | | 7 || Liú Dān || 刘丹 || 202570081694 || 232. Sun Wukong (孙悟空) [[Media:Sun_Wukong_2025.pptx]] | ||
|- | |- | ||
| − | | 8 || Liú Xīn || 刘欣 || 202570081697 || 170. Paper cutting | + | | 8 || Liú Xīn || 刘欣 || 202570081697 || 170. Chinese Paper-cutting [[Media:Chinese_Paper-cutting_2025.pptx]] |
|- | |- | ||
| 9 || Liú Yuán || 刘缘 || 202570081698 || Language: Hakka Dialect 1845 | | 9 || Liú Yuán || 刘缘 || 202570081698 || Language: Hakka Dialect 1845 | ||
Revision as of 14:49, 11 December 2025
Welcome to our course website Chinese Language and Culture - 2025! The AI website for our course is: https://dcg.de/ai/uni/chinese_language_culture.php
Overview about this semester's student presentations
📅 Presentation Schedule
2025-10-16 (周四) - Completed
| Nr. | Name (Pinyin) | 中文 | 学号 | Topic |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Luó Yǔyān | 罗语嫣 | 202570081748 | 275. Zhuazhou Media:Zhuazhou_2025.pptx |
| 2 | Qū Yuèníng | 曲悦宁 | 202570081750 | 267. Mazu culture |
| 3 | Lǐ Zhuóshàn | 李卓善 | 202570081692 | 282. Black Myth: Wukong Media:Black Myth: Wukong_2025.pptx |
| 4 | Zhāng Mǐnjié | 张敏杰 | 202570081730 | 153. Traditional Cuisine: Eight Major Cuisines of China Media:Eight Major Cuisines of China_2025.pptx |
| 5 | Qín Míngwén | 秦铭雯 | 202570081704 | 19. Twelve Animals of the Chinese Zodiac Media:Twelve Animals of the Chinese Zodiac_2025.pptx |
| 6 | Zēng Lín | 曾琳 | 202570081670 | 27. Chinese Writing: Calligraphy Media: calligraphy 2025.pptx |
| 7 | Dèng Xuě | 邓雪 | 202570081742 | Panda |
| 8 | Guō Xiǎopèi | 郭晓佩 | 202570081678 | 25. Body movements performance: traditional Chinese danceMedia:Body movements performance: traditional Chinese dance |
| 9 | Zhāng Xiāorán | 张潇然 | 202570081759 | Chinese Ancient Weapons |
2025-10-23 (周四) - Completed
| Nr. | Name (Pinyin) | 中文 | 学号 | Topic | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Zēng Língkǎi | 曾凌楷 | 202570081774 | 213. Chinese Dreamcore (中式梦核) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2 | Chén Kěxīn | 陈可心 | 202570081671 | The Five Famous Mountains Media:The_Five_Famous_Mountains_2025.pptx | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 | Liú Jiāqí | 刘嘉琪 | 202570081696 | Chinese liquor culture | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 4 | Wáng Guóshū | 王国姝 | 202570081753 | Red envelope and lucky money | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 5 | Chén Qiānyùn | 陈仟运 | 202570081673 | 203. Chinese horror movies 中式恐怖片 Media:Chinese_horror_movies_2025.pptx | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6 | Hé Yí | 何怡 | 202570081743 | 262. The four pillars of destiny Media:The four pillars of destiny.pptx | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7 | Zhāng Méiróng | 张梅容 | 202570081729 | 227. Chinese Bossy Fictions & Micro-drama (中国式霸总小说&短剧) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 8 | Lǐ Wénqīng | 李文清 | 202570081690 | 132. Porcelain Media:Chinese Porcelain.pptx | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 9 | Liú Zǐlíng | 刘紫玲 | 202570081699 | 185. Opera: Huangmei opera 黄梅戏Media:Opera:Huangmei opera.pptx
2025-10-24 (周五) - Completed
2025-10-30 (周四) - Completed
2025-11-06 (周四) - 共 9 个演讲周四换成:6 Wáng Zǐxīn 王紫新 202570081710 138.Round Table Culture; 周五换成:7 Líng Xīaoyáo 凌逍遥 202570081693 43.Chinese Folk Argot Teacher presentation Media:02a.pptx
2025-11-07 (周五) - 共 10 个演讲Forum Discussion: Concept of Tianxia https://dcg.de/ai/uni/chinese_language_culture.php#tianxia
2025-11-13 (周四) - 共 10 个演讲
2025-11-20 (周四) - 共 10 个演讲
2025-11-27 (周四) - 共 9 个演讲
2025-12-04 (周四) - 共 10 个演讲
2025-12-11 (周四) - 共 10 个演讲
2025-12-18 (周四) - 共 8 个演讲
Session 1 Thu Sep 25 19:00-21:35 room 613 - Organizational issuesWhat we learn in this class
Students' contribution
TextbookYou will receive the textbook for our class. We need a volunteer who integrates the last 92 new chapters into the word file. After tha, you will receive an updated version of the textbook. There are 283 topics of our textbook. Here you find all topics in the order of the book and with the names of the students who will translate the chapters into Chinese. Please select two topics by writing your name behind it and by setting it in bold. These topics will be presented in the form of a powerpoint presentation. Agreement on use of classroom timeShould we read the texts in class or should the students read the text ahead of class (especially learning the terms and expressions) and come to class prepared? How should we use our classroom time? (presentations, quizzes, discussions, exercise to translate adhoc an unknown text from the same area)
Homework for every sessionPlease prepare the topics of the following session by reading the respective texts in the textbook (if you have not much time, you can read it in Chinese), learn the vocabulary and make yourself familiar with the questions asked under the text. Teacher presentation: Introduction to CultureMedia:01_Chin_Lang_Cult_2025.pptx
Homework for Session 2Please register on the Wiki and wait for the teacher to approve. You can click on https://bou.de/u and then "Register" in the top right corner, then input two times your pinyin name for username and real name in the way "Wang Jianguo", type in some info about yourself and submit the form with accepting the terms and conditions. More detailed instructions for registration you find in the powerpoint presentation which you can download from here ("Teacher presentation"). Prepare ppt (10 students)Grading Criteria for Powerpoint Presentations Was the presentation based on scientific facts, did the presenter also conduct some research on the topic and did he/she also add her own experience or her own opinion/perspective and marking the two different perspectives as factual/subjective? Did the presentation avoid absolute judgments like "good" or "best", but did it instead use vocabulary like "fascinating", "surprising" etc. and also indicated to whom it is fascinating/surprising etc. and why? Was the presentation successful? Did it catch the attention of the audience over the whole time? Was the presenter persuading? Was the audience excited/fascinated? Did the audience learn something? (Or was the audience bored and talked the whole time without paying attention to the presenter?) Formal things: Was the speaker good to hear (loud/clear)? Did he make a self-confident impression and did he know his topic? Did the speaker speak freely and not read out? Where there meaningful pictures and graphs on the slides and only a few keywords, well sorted by numbers or bullet points (or was the powerpoint merely a text desert of small size script with the script being copied onto the slides)? Was the presentation appropriate to the topic? Was the activity part meaningful and appropriate to the topic? Did it speak to everyone in the audience individually? Was the presentation not too short and not too long in time, but as long as the other presentations, so that all presentations of the day could be presented? Did the presentation consider the same cultural phenomenon both in China and in other countries, at least as a comparison? Did the presentation avoid mistakes like reading out text in a boring way, pronounciation mistakes, typos in the English text? Did you indicate the sources you have used at least on the last page of your presentation in the form of a list? Did you upload your ppt file successfully (if not, did you contact the teaching assistant to upload)? Did you present your ppt file in the full screen mode? Did you arrive early in classroom to copy your file onto the desktop of the class computer and did you check it and also any embedded or accompanying video files etc. if everything works properly including sound? Did the presentation avoid deadly mistakes like plagiarism, using ai without indicating it (if you use ai to create the presentation, you need to indicate the platform and the full prompt you gave to ai and the main adjustments you did to the prompt), using ideology, patriotism, politics, religious beliefs, advertisement for products, ignorance (e.g. that a cultural phenomenon is wide spread in Asia and the origin is unclear, but claiming it was Chinese and originated in China), racism, prejudices, telling lies, spreading false rumors etc.?
Please select one of the following chapters of our textbook by writing your name behind the topic to give a 20 minute presentation on, plus an interactive quiz: The first ten presenters will have to present in two weeks! 1. Geographic Nature as a Basis for Cultural Development 17 2. Aesthetic ideals and social customs: Chinese Marriage Customs 22 3. Aesthetic ideals and social customs: Habits, Ways of Contacting 31 4. Aesthetic ideals and social customs: Marriage-Accompanying Songs in Hunan 40 5. Aesthetic ideals and social customs: Crying Marriage of Tujia 49 6. Aesthetic ideals and social customs: The Four Most Handsome Men in Ancient China 63 7. Animals: Panda 71 8. Architecture 78 9. Architecture: The Forbidden City 89 10. Architecture: Four Famous Bridges 102 11. Architecture: Four Great Pavilions 113 12. Architecture: Shengjing Imperial Palace 124 13. Architecture: Three Great Towers in China 131 14. Architecture: Fengshui in Chinese Architecture 145 15. Army and weapons: Chinese Ancient Weapons 154 16. Army and weapons: Terracotta Army 163 17. Astrology: Chinese Astrology 170 18. Astrology: Calendar, The 24 Solar Terms 178 19. Astrology: Twelve Animals of the Chinese Zodiac 188 20. Beverages: Milk Tea 197 21. Beverages: Tea 203 (Zhang Mai) 22. Beverages: The Liquor Culture of Ancient China 209 23. Body movement performance: Chinese Lion Dancing 218 24. Body movement performance: Stilts 223 25. Body movement performance: Traditional Chinese Dance 230 26. Chinese Writing: Ancient Writing and Painting Tool, Writing Brush 236 27. Chinese Writing: Calligraphy 246 (Tang Yan) 28. Chinese Writing: The Evolution of Calligraphy 252 29. Chinese Writing: Chinese Characters 262 30. Chinese Writing: Chinese Characters and Scripts 276 31. Clothing: Chinese Clothing 283 32. Clothing: Batik (Lanran) 291 33. Clothing: Cheongsam 301 34. Confucianism: Confucian Culture 309 35. Confucianism: Chinese Traditional Culture-Five Constant Virtues 324 36. Confucianism: Classical Philosophy - Confucius and Confucianism 332 37. Confucianism: Classical Philosophy - Reading The Analects 339 38. Education: Ancient Chinese Education 350 39. Education: Historical Figures, The Four Talented Women of Ancient China 361 40. Education: Modern Chinese Education System 371 41. Education: The Nine-Grade Official Selection System in Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties 386 42. Education: Yuelu Academy (One of the Four Most Prestigious Academies) 395 43. Facial Make-up 406 44. Facial Make-up: Cosmetics, Traditional Chinese Make-Up 413 45. Facial Make-up: Face Changing in Sichuan Opera 431 46. Fine Arts: Painting 440 47. Fine Arts: Bada Shanren and Qi Baishi 445 48. Fine Arts: Painting Riverside Scene at Tomb Sweeping Day 452 49. Fine Arts: Seal-cutting 459 50. Games: Go 围棋 462(Zhao Qi) 51. Games: Kite Flying 468 52. Games: Mahjong: An Ancient Chinese card play 476(Jiang Ziqiang) 53. Garden Culture: Gardens 505 54. Garden Culture: Bonsai (Penjing) 511 55. Garden Culture: The Summer Palace 519(Li Mei) 56. Garden Culture: Qingming Riverside Landscspe Garden 526 57. Gender: Wu Zetian: The Only Female Emperor of Imperial China 535 58. History: Carl and Cixi 548 59. Interieur: The Folding Screen 552 60. Landscapes and Tourism: Four Buddhist Shrines 561 61. Landscapes and Tourism: Four State-Level Cultural Relics 573 62. Landscapes and Tourism: Landscape, Five Famous Mountains 585 63. Landscapes and Tourism: Mogao Grottoes 593 64. Landscapes and Tourism: The Culture of Mount Tai 606(Qin Yi) 65. Landscapes and Tourism: Canal Culture:The Grand Canal(The Peking-Hangzhou Grand Canal) 621 66. Landscapes and Tourism: The Ancient Tea Horse Road 635 67. Landscapes and Tourism: Tourism, Nanking-An Ancient Capital of Six Dynasties 642 68. Language: Chinese Language 649 69. Language: Chinese Dialects 660 70. Language: Chinese Folk Argot 669 71. Literature: Ancient literature - Chinese Classical Fairy Tales 681 72. Literature: Ancient literature - Chinese Mythology 688 73. Literature: Ancient literature - Classical Literature 699 74. Literature: Ancient Literature - Four satirical novels in ancient China 706 75. Literature: Ancient literature: Four Folk Stories of Ancient China 715 76. Literature: Ancient Literature - Take Su Shi as an example. Relegation Literature in Ancient China 725 (Duan Binyao) 77. Literature: Ancient Literature: The Classic of Mountains and Seas 748 78. Literature: Ancient literature: Yuefu 765 79. Literature: Premodern literature - China's Four Great Classical Novels 773 80. Literature: Premodern literature - Li Bai's “The River-Merchant's Wife: A Letter” and its translations 780 81. Literature: Premodern literature: Strange Stories from a Chinese Studio 786 82. Literature: Premodern literature: Tang-Song 794 83. Literature: Tang and Song - Classical Prose Movement of late Tang Dynasty and Song Dynasty 823 84. Literature: Modern Literature 832 85. Literature: Modern Literature: Qian Zhongshu (Ch'ien Chung-shu) 841(Miao Yunlong) 86. Literature: Modern and Contemporary Literature: Literature, Science Fiction, and Fantasy 848 87. Literature: Contemporary Literature 859 88. Martial Arts: Huo Yuanjia 865 89. Martial Arts: Qigong 868 90. Martial Arts: Taiji (Tai Chi) Shadow Boxing 873 91. Martial Arts: Wushu 885 92. Martial Arts: Frolics of the Five Animals (Wuqinxi) 890 93. Medicine: Traditional Chinese Medicine (TCM) 900 94. Medicine: TCM - Acupuncture and Moxibustion 907 95. Medicine: TCM - Diagnosis and Pharmacology 912 96. Medicine: TCM - The Development of Chinese Medicine 917 97. Medicine: TCM – The Chinese Medical Sage Zhang Zhongjing 924 98. Minority cultures: Lisu People and Daogan Festival of Lisu Ethnic Minority 934 99. Minority cultures: The Ethnic Minorities’ Costumes 941 100. Money culture: Currency, Jiaozi (A Paper Currency in Northern Song Dynasty) 952 101. Money culture: The tradition of Red Envelope and Lucky Money 962 (Xu Yangyang) 102. Music and instruments: Guzheng 975 103. Music and instruments: Pipa 986 104. Mythology: Gods and Immortals 996 105. Mythology: Huli-jing 1005 106. National Symbols: National Anthem 1018 107. National Symbols: National Flag 1026 (Liao Zuoyun) 108. Opera: Peking Opera 1035 109. Opera: Peking Opera Acrobatics 1043 110. Opera: Peking Opera Actor Mei Lanfang 1050 (Dai shiru) 111. Opera: Tea-picking Opera 1055 112. Opera: Hunan Flower-drum Opera (Huagu Opera) 1064 113. Philosophical Schools: Four Main Philosophical Schools 1076 114. Philosophical Schools (Daoism, Buddhism, Legalism): Classical Philosophy – Daoism 1087 115. Philosophical Schools (Daoism, Buddhism, Legalism): Classical Philosophy - Reading Tao Te Ching 1093 116. Philosophical Schools (Daoism, Buddhism, Legalism): Classical Philosophy - Reading The Sutra of Hui-neng 1099 117. Philosophical Schools (Daoism, Buddhism, Legalism): Classical Philosophy - Reading The Importance of Living 1106 118. Philosophical Schools (Daoism, Buddhism, Legalism): Legalism 1119 119. Philosophy: Chinese Traditional Cultivation Culture 1129 120. Religion: Traditional Chinese Funeral Culture 1141 121. Religion: Buddhism 1155 122. Religion: Daoism 1170 123. Religion: Christianity 1175 124. Religion: Islam 1181 125. Science and Technology: Ancient Science and Technology 1185 126. Science and Technology: China's Four New Inventions 1191 (Yang Yue2) 127. Science and Technology: Compass 1217 128. Science and Technology: TikTok (Douyin) 1226 129. Science and Technology: Three Giant Home Appliance Enterprises In China 1235 130. Science and Technology: Four Domestic Mobile Phone Companies 1257 131. Silk and porcelain: Silk 1272 (Fei Xinyu) 132. Silk and porcelain: Porcelain 1277 133. Silk and porcelain: Celadon and Celadon Song 《青花瓷》歌词 1283(Wang Huaixing) 134. Silk Road - by land and by sea: Zhang Qian and the Silk Road 1291 135. Silk Road - by land and by sea: Zheng He and the Maritime Silk Road 1296 136. Silk Road - by land and by sea: Zheng He's Voyages 1300 137. Social: The Long-life Lock 1308 138. Social: Round Table Culture 1317 (Wu Jiating) 139. Stage entertainment: Crosstalk 相声 1325 140. Stage entertainment: Shadow Play 1332 141. Traditional Crafts: Carving 1340 142. Traditional Crafts: Chinese Jade Culture 1348 143. Traditional Crafts: Cloisonne 1363 144. Traditional Crafts: Embroidery 1369 145. Traditional Crafts: Shu Embroidery (Sichuan Embroidery) 1373 146. Traditional Crafts: Xiang Embroidery 1386(Zhang Huifang) 147. Traditional Crafts: Folk Art - Chinese Paper-cutting 1400 148. Traditional Crafts: Handcraft - Chinese Knots 1409 149. Traditional Crafts: Lacquerware 1418 150. Traditional Crafts: The Kingfisher Craft点翠 1423 151. Traditional Cuisine: Chinese Dining Etiquette 1436 152. Traditional Cuisine: Chopsticks 1450 153. Traditional Cuisine: Eight Major Cuisines of China 1456 (Zheng Kaiwu) 154. Traditional Cuisine: Four Distinct Regional Cuisines 1473 155. Traditional Cuisine: Breakfast Culture of Wuhan 1480(Liu Peini)
157. Traditional Cuisine: Hotpot 1501 (Cao Chunyang) 158. Traditional Cuisine: The Art of Chinese Cooking 1508 159. Traditional Cuisine: Two Famous Dishes 1514 160. Traditional Festivals 1518…… 161. Traditional Festivals: Lattice on Ancient Chinese Windows 1525 162. Traditional Festivals: Spring Festival Couplets 1538 163. Westernization: The Eastward Spread of Western Learning 1544 164. Westernization: The Westernization Movement 1550 165. Worship: Chinese Incense Culture 1558 (She Xiao) 166. Economy: Chinese Currency Changes 1569 167. History: Wang Shouren 1573 Lv Jiahao 168. Martial Arts: Chinese Swordsman Spirit 1582 169. Cuisine: Luosifen 1593 (Chen Sisi) 170. Fine Arts: Chinese Paper Cutting 1601 171. Science and Technology: Taobao(淘宝) 1611 172. Traditional Craft: Bronze 1623 173. Entertainment: Deyunshe 德云社 1631 174. Traditional Cuisine: Jiaozi 1644 (Liu Pei) 175. Aesthetic ideals and social customs: the Photo Retouching Culture in China 1655 176. Traditional Crafts: Handcraft - Oil-paper Umbrella 1664 177. stage entertainment:Yuan drama 1676 178. Music and instruments: Erhu 1685 179. Traditional and Modern Views on Marriage and Love 1694 (Liu Yunxi) 180. Traditional Cuisine: Tangyuan 1701 181. Animals:Golden Monkey 1712(Xiao Yawen) 182. Chinese Economy: rich businessmen 1719 (Fu Sihui) 183. Opera: Chinese Local Operas 1727 (Wang Xinyu) 184. The Chinese tradition of ancestor worship 1740 185. Opera: Huangmei opera 1752 (Chu Hanqi) 186. The “reference” of Chinese Music 1759 187. Chinese Folk Art:Lion Dance 1767 188. Science and Technology: Mobile Games(手游) 1783(Du JIangping) 189. Clothing: Vintage Clothing 1790 190. Fine arts:Kunqu Opera 1798 191. Aesthetic ideals and social customs: The Culture of Flowers 1807 (Qiu Ping) 192. National Belief: the Chinese Dream 1818 193. Science and Technology: Buytogether(PDD) 1825(Qi Zhiyang) 194. Aesthetic ideals and social customs:Marriage and Burial Customs of Tujia People 1845 195. Sports: Cuju (蹴鞠) 1845 (Ouyang Yihong) 196. Science and Technology: The culture of Chinese Electric Vehicles 中国电动汽车 1845(Geng Hongmei) 197. Chinese tradition culture: The culture of Ronghua—Velvet Flowers 绒花 1845 198. Stage entertainment: Northeast Errenzhuan (二人转) 1845 199. Traditional Crafts: Dough Sculpture 面塑 1845 200. Nanchang Relic Museum for Haihun Principality of Han Dynasty 1845 201. The culture of Grass cloth 夏布 1845 202. The Legend of Zhen Huan 《甄嬛传》 1845 (Xiang Jianning) 203. Chinese horror movies 中式恐怖片 1845 (Zhang Jiaxin) 204. Stand-up comedy 单口喜剧 1845(Huang Sinan) 205. Bride-price(彩礼) 1845 206. Chinese science fiction movies 中国科幻片 1845 207. Shandong cuisine鲁菜 1845(Lu Wei) 208. Chinese traditional ornament: Buyao (步摇) 1845 (Yang Jing) 209. Tofu meatball with pig blood (猪血丸子) 1845 (Li Ting2) 210. Sunzi’s Art of War: Source for All Books on War (孙子兵法) 1845 211. The Temple of Heaven:Reverence with Awe and Gratitude(天坛) 1845 212. Education:training Schools (教育:补习班) 1845 (Huang Yixuan2) 213. Chinese Dreamcore (中式梦核) 1845 (Zhang Zixi) 214. Lu Ban, China’s inventor(中国发明家——鲁班) 1845 (Cai Yichun) 215. Live Streaming E-commerce(直播电商) 1845 (Tao Yao) 216. The Story of Ming Lan(知否知否,应是绿肥红瘦) 1845 (Ye Sitong) 217. Cha Bai Xi/Tea Latte Art (茶百戏) 1845 (Yang Jiahong2) 218. Guangdong Herbal tea(广东凉茶) 1845(Gao Xiaoqing) 219. Chinese traditional art form:Seal carving(篆刻) 1845(Huang Qiaoqiao) 220. Rice cake (年糕) 1845 (Dong Jiating) 221. Zhongyuan festival 1845 (Ou Huang) 222. Dulong: Facial tattoo (独龙族:纹面) 1845 223. The Return of the Pearl Princess(还珠格格) 1845 (Lu Jiahui) 224. Chinese Food:Jiangxi Cuisine(赣菜) 1845 (Liao Dan) 225. "Cun Chao": China's village football league(“村超”:中国乡村足球联赛) 1845 (Shen Shuai) 226. Landscapes and Tourism: Junshan Island (君山岛) 1845 227. Chinese Bossy Fictions & Micro-drama(中国式霸总小说&短剧) 1845 (He Yunfeng) 228. Chinese Traditional Medicine (中医药)——— Mortise and Tenon Joint(榫卯结构) 1845 229. Jingdezhen Porcelain 1845 (Xiao Luyu) 230. Gayageum(伽倻琴) 1845 (Zhang Meiling) 231. The plaque and couplet in Chinese garden(园林匾额对联) 1845 (Wang Yuxin) 232. Sun Wukong(孙悟空) 1845 (Li Yuan2) 233. Traditional Chinese Pigments(中国传统颜料) 1845 (Cao Yuan) 234. Dragon Lantern Dance(舞龙灯) 1845 (Jin Yichen) 235. Bamboo Weaving (竹编) 1845 (Chen Anqi) 236. Landscapes and Tourism: Harbin Ice and Snow World (冰雪大世界) 1845 (Xu Xinwen) 237. Braised Chicken Rice (黄焖鸡米饭-Huang Men Ji Mifan) 1845 (Li Zihan2) 238. Three Famous Chinese Mountains(中国三山) 1845(Liu Chang) 239. Female Emperor---Wu Zetian 1845 (Song Xin) 240. Clay sculpture (泥塑) 1845 (Chen Lin) 241. Abacus (中国珠算) 1845 242. Hunan Rice Noodles(湖南米粉) 1845 (Gong Wei) 243. Chinese name(中国姓名文化) 1845 244. Chinese popular viral memes (中国网络社交媒体“热梗”) 1845(Xiao Yikang) 245. Douzhi (豆汁) 1845(Li Linyao) 246. New Year Wood-block Paintings (木版年画) 1845(Du Yuan) 247. Carved lacquer(雕漆) 1845 (Liu Qi) 248. Jing Gang Mountain (井冈山) 1845 (Yu Jingfang) 249. Intangible Cultural Heritage: Tongguan Kiln (铜官窑) 1845 250. Language: Hakka Dialect(客家话) 1845 251. Rice noodle roll(肠粉) 1845 ( Li Mingfeng ) 252. Traditional Cuisine: Northeastern Chinese Cuisine(东北菜) 1845(Liu Shutian) 253. Yuelu Mountain (岳麓山) 1845(Chen Ting) 254. Traditional Crafts:Tie-Dye(扎染) 1845(Zhang Qi) 255. Chinese-style sun protection (中式防晒) 1845(Zhao Yashi) 256. Danmu (弹幕) 1845 (Zhou Le) 257. Yangshao Culture(仰韶文化) 1845 258. Indigo Dyeing (蓝染) 1845 259. Female Writers: Zhang Ailing, Chen Ping, Lin Yihan and Li Bihua 1845 (Zhou Tianyi)
261. The cultural idea oft he great unification in ancient China (中国古代的大一统文化思想) 1845 262. The Four Pillars of Destiny (八字) (Li Jiayi) 1845 263. Shaolin Temple (少林寺) 1845 (Zuo Fang) 264. Single bamboo drifting(独竹漂) 1845 265. Cuisine: Changde spicy salted duck 酱板鸭传说的由来 1845 (Xing Xueqing) 266. Hui Culture (徽文化) 1845(Liu Jianan) 267. Ma Zu Culture (妈祖文化) 1845 (Yan Jidong) 268. Table Manners 1845(Luo Yan) 269. Music of the Mongol nationality (蒙古族音乐) 1845 270. The Yingge Dance(英歌舞) 1845 (Jiang Xinyue) 271. Palace Lantern(宫灯) 1845 (Shao Keyuan) 272. Chinese Term of Endearment(中国亲昵称谓) 1845 (Zeng Zhi) 273. Changsha Stinky Tofu(长沙臭豆腐) 1845(Luo Sicheng)File:Changsha Stinky Tofu.pptx 274. God of Wealth(财神) 1845 275. Zhuazhou(抓周) 1845 (Zeng Xiaohui) 276. Nail art(美甲) 1845 (Luo Jiaxin) 277. Mirror (镜子) 1845 (Cheng Sixiang) 278. The Beef Board Noodle (牛肉板面) 1845(Yan Xiang) 279. Huo Qubing (霍去病) 1845 (Luo Jingyan) 280. Chinese Courtyard Houses(中国四合院) 1845 (Guo Cili) 281. Music and instruments: Yangqin(扬琴) 1845(Dai Yexun) 282. Black Myth: Wukong(黑神话 悟空) 1845 (Chen Zhen) 283. Guangdong Morning Tea Culture (广东早茶文化) 1845 (Zheng Jinlian) Session 02 Fri Feb 28 14:30-16:10 room 613 - Student presentationsTeacher presentation: Introduction to CultureMedia:02_Chin_Lang_Cult_Spring_2025.pptx Topics for todayPlease copy and paste your presentation topic, your name here and add your powerpoint file (size limit 10 MB) You need to copy all the topics for the whole semester to the sessions NOW. If you do not do it sufficiently in advance, how can the fellow students prepare the texts? Please remember that you have to indicate the 10 topics for Friday on the course website under "Session 2" with the topic name, student name, powerpoint uploaded (max size 10 MB), all presentations will be each on 1 topic only and cannot exceed 5 minutes. They have to be interactive and helpful from the perspective of an interpreter or translator who needs to prepare his/her work on this topic. 27. Chinese Calligraphy (Tang Yan) Media:Chinese_Calligraphy.pptx 52. Games: Mahjong: An Ancient Chinese card play 476(Jiang Ziqiang)Media:Mahjong-Jiang_Ziqiang.pptx 55. Garden Culture: The Summer Palace 519(Li Mei)Media:The Summer Palace - Li Mei.pptx 76. Literature: Ancient Literature - Take Su Shi as an example. Relegation Literature in Ancient China 725 (Duan Binyao) Media:Duan_Binyao_-76Su_Shi_and_Delegation_Literature.pptx 85. Literature: Modern Literature: Qian Zhongshu (Miao Yunlong)Media:Qian_Zhongshu_Miao_Yunlong.pptx Tea Latte Art (Xiang Jianning) Topic 7 Topic 8 Topic 9 Topic 10 Session 03 Fri Mar 07 14:30-16:10 room 613 - Student presentationsPresentations1. Topic 21: Beverages: Tea 203 (Zhang Mai) Media:Tea_Spring_2025.pptx 86 2. Topic 64: Landscapes and Tourism: The Culture of Mount Tai 606 (Qin Yi) Media:Mount_Tai_Spring_2025.pptx 3. Topic 101. Money culture: The tradition of Red Envelope and Lucky Money 962 (Xu Yangyang) Media:Lucky_Money_Spring_2025.pptx 4. Topic 107:National Symbols: Culture of the National Flag 1026 (Liao Zuoyun)Media:Culture_of_the_National_Flag_Spring_2025.pptx 5. Topic 155:Traditional Cuisine: Breakfast Culture of Wuhan 1480 (Liu Peini) Media:Wuhan_Breakfast_Spring_2025.pptx 6. Topic 157:Traditional Cuisine: Hotpot 1501 (Cao Chunyang) Media:Hot_Pot_Spring_2025.pptx 7. Topic 126: China's four new inventions 1191(Yang Yue2).) Media:China's_Four_New_Great_Inventions_Spring_2025.pptx Notes on presentationsMost students did not do their homework. 素质 in Chinese and international culture. Taking over responsibility. Being independent. Making sure that things run. Taking care of others. Not to do the homework in time (displaying the 13 presentations of each session) has disadvantages also for the other students, who cannot prepare. 1. 14:43-49 Only Chinese tradition explained, not Indian, Egyptian etc. "Black tea" (in English all "hong cha" is called "black tea"), British tea culture (add milk) 2. 14:55-15:00 Personal origin: Shandong, personal experience: climbed Mount Tai 4 times, Sacrificial Culture, Culture of Literati, Folk Belief: God of Mount Tai, Blue Rosy Cloud Fairy; Spiritual Symbolism 3. 15:04-15:10 Legend, Tradition and Contrast, Significance; Sui Monster ya sui qian; contrast in the West: Giving money as a present is considered not as good as a present itself, giving money in an envelope has the bad taste of bribing (transparency.org); in China you can even go to the temple and pray for money 4. 15:29-15:34 historical details of design, red meaning “stop” internationally, “achieve the great rejuvenation of the Chinese nation” (maybe a newer concept than the flag?), connection with earlier historical flags and other flags like of the communist movement, North Korea, ancient Soviet Union 5. 15:41-15:46 dialect terms (don’t use pinyin), analogy, breakfast is one of the most resilient cultural elements a person sticks to, guozao, 热干面, missing: characteristics like that it needs to be prepared quickly because the tradition of the dock workers 6. 15:56-16:01 hot pot history originated in China (?), regional differences within China 87 7. 16:02-16:06 4 new inventions - not explained that these inventions were invented in other countries. 86 Student grades: 平时成绩/签到75/103 students, 24级 MA翻译, class representative: Zhang Jiaxin
Session 04 Fri Mar 14 14:30-16:10 room 613 - Student presentations
Session 05 Fri Mar 21 14:30-16:10 room 613 - Student presentations
Session 06 Fri Mar 28 14:30-16:10 room 613 - Student presentations
HOLIDAY Session 07 Fri Apr 04 14:30-16:10 room 613 - Student presentations清明节4月4日——4月6日 Session 08 Fri Apr 11 14:30-16:10 Zhishan Bldg. room 303 - Student presentations
Session 09 Fri Apr 18 14:30-16:10 room 613 - Student presentations
Session 10 Fri Apr 25 14:30-16:10 room 613 - Student presentations
Please enroll in ai platformPlease enroll (register) in the platform https://dcg.de/ai/ HOLIDAY Session 11 Fri May 02 14:30-16:10 room 613 - Student presentations劳动节5月1日——5月5日 Session 12 Tue May 06 10:00-11:40 room 613 - Student presentations
Regarding Wu Zetian‘s blank Steele关于武则天的“无字碑”(又称“无字碑记”)为何没有刻字,学界和民间流传着几种主要的假设: #功过自有后人评说(最广为流传):武则天希望后世自己来评价她的一生,不愿由自己或当时的人定论。这种说法强调了她的自信与超越常规。 #避讳批评或争议:武则天是中国历史上唯一的女皇帝,争议颇多。她可能认为无论写什么内容都容易引发非议,因此选择不刻字以避免争议。 #彰显佛教思想:她信奉佛教,而佛教讲究“空”与“无”,无字碑可能象征“空性”或“无常”,体现她的宗教哲学。 #未来自我书写:也有人猜测她原计划晚年或死前再刻碑文,但去世后未及实现,遂留下空碑。 #彰显权力与独特性:无字碑作为一种非同寻常的表达形式,也可视为权力和个性的象征,显示她与众不同的统治地位。 ⸻ English Translation: There are several main hypotheses about why Wu Zetian’s stele (often called the “Wordless Stele”) bears no inscription:
Session 13 Fri May 09 14:30-16:10 room 613 - Student presentations
Session 14 Fri May 23 14:30-16:10 room 613 - Student presentations
15:55-16:10 Check final exam paper topics Session 15 Tue May 27 10:00-11:30 中和楼 213 (moved from Fri May 30 14:30-16:10 room 613) - Student presentations
Session 16 Fri Jun 6 14:30-16:10 room 613
Liuyang Fireworks “When flaming trees join silver flowers in one blaze, and bridges of stars unlock their iron gates,” fireworks have, since ancient times, embodied humanity’s yearning for prosperity and blessings. These luminous spectacles paint the night sky with dreamlike beauty, symbolizing hopes for a better life. When it comes to fireworks, one cannot overlook Liuyang, a city renowned as the “Home of Chinese Fireworks.” With over a thousand years of craftsmanship, Liuyang has given birth to fireworks that captivate the world. The origins of Liuyang fireworks can be traced back to the Tang Dynasty. Legend has it that Li Tian, revered as the “Forefather Saint of Firecrackers,” filled bamboo tubes with gunpowder to dispel plagues. The explosive force and resulting smoke were believed to purify the environment, marking the embryo of firecrackers. Through generations of inheritance and innovation, Liuyang’s artisans continuously refined their craft. From the rudimentary bamboo-tube firecrackers of old times to the “string firecrackers” wrapped in paper and hemp stems during the Song Dynasty, and finally to today’s vibrant, intricately designed displays, Liuyang fireworks chronicle the evolution of traditional Chinese craftsmanship. During the Ming and Qing dynasties, Liuyang’s fireworks industry thrived, becoming a cornerstone of local handicrafts and expanding its reach nationwide and abroad. In the first year of the Yongzheng reign of the Qing Dynasty, Liuyang firecrackers were selected as imperial tributes, a testament to their superior quality. By the Qianlong era, they dominated the Hunan region, and during the Guangxu period, exports reached Asian countries like Japan, India, and Korea. A millennium of heritage has not only bestowed profound cultural depth upon Liuyang fireworks but also forged their unique brand identity. In 2006, the art of Liuyang fireworks craftsmanship was inscribed on China’s first batch of National Intangible Cultural Heritage lists, acknowledging its invaluable cultural significance. Today, Liuyang stands as the world’s largest production, trade, and research hub for fireworks. Home to over 400 manufacturing enterprises and thousands of associated businesses, it generates an annual output value exceeding 50 billion RMB, accounting for 70% of China’s total fireworks exports. These products reach more than 100 countries across the Americas, Europe, and Southeast Asia, solidifying Liuyang’s reputation as the global epicenter of fireworks. However, the modern era presents new challenges for the fireworks industry. Safety and environmental protection have emerged as critical constraints. Historically, Liuyang’s fireworks relied on family-run workshops, posing significant safety risks. To address this, the local government relocated enterprises to mountainous areas, promoting industrial standardization, scale, and modernization. Leveraging big data and AI, they established comprehensive, intelligent supervision systems to ensure safety at every production stage. In terms of environmental protection, Liuyang’s enterprises collaborated with prestigious universities, such as Nanjing University of Science and Technology and Beijing Institute of Technology, to develop new materials, techniques, and products. Their efforts have led to the creation of low-smoke, sulfur-free, and low-dust fireworks, redefining the industry’s ecological footprint. In response to market shifts and technological advancements, a new generation of Liuyang’s “fireworks innovators” drives industry transformation. They have introduced products like “Urban Fireworks,” designed for urban settings. These safe, eco-friendly items blend aesthetic appeal with social interactivity, winning favor among young consumers. Innovating sales strategies, they integrate online and offline channels, utilizing “new retail” stores, Vlogs, and video platforms to reach wider audiences. Additionally, Liuyang has developed a “fireworks economy,” integrating pyrotechnics with cultural tourism. Since 2023, weekly weekend fireworks show at the Sky Theater have hosted over a hundred events, attracting 5 million visitors and generating 15 billion yuan in revenue. These shows combine cutting-edge technologies like drones and AI with cultural IPs, creating immersive experiences that have transformed Liuyang fireworks from a regional brand into a global cultural icon. Emerging from the depths of history, Liuyang fireworks embrace the new era with innovation as their brush and culture as their ink. Against the backdrop of safety and sustainability, they paint a future more resplendent than ever. Serving as Liuyang’s cultural ambassador and a vivid example of traditional Chinese culture’s modern evolution, Liuyang fireworks continue to shine brightly, a timeless beacon of human ingenuity. Terms and expressions luminous 发光的 craftsmanship手艺,技艺 artisan工匠,手艺人 imperial朝廷的 leverage利用 crane无人机 resplendent辉煌的,灿烂的 beacon灯塔,信标 ingenuity心灵手巧 Questions 1.Why is Liuyang called “Home of Chinese fireworks”? 2.How did Li Tian invent the fireworks? 3.What did the locals address the environmental challenges of fireworks? 4.What do you know about the fireworks show held at the sky theater? Answers 1.Because with over a thousand years of craftsmanship, Liuyang has given birth to fireworks that captivate the world and Liuyang stands as the world’s largest production, trade, and research hub for fireworks. 2.Li Tian filled bamboo tubes with gunpowder to dispel plagues. The explosive force and resulting smoke were believed to purify the environment, marking the embryo of firecrackers. 3.Liuyang’s enterprises collaborated with prestigious universities, such as Nanjing University of Science and Technology and Beijing Institute of Technology, to develop new materials, techniques, and products. Their efforts have led to the creation of low-smoke, sulfur-free, and low-dust fireworks, redefining the industry’s ecological footprint. 4.Since 2023, weekly weekend fireworks show at the Sky Theater have hosted over a hundred events, attracting 5 million visitors and generating 15 billion yuan in revenue. AI Statement In writing this paper, I utilized DeepSeek to help me with grammar refinement and lexical precision. Any errors in the text remain my responsibility. 浏阳烟花 “火树银花合,星桥铁锁开。” 烟花,自古以来就承载着人们对美好生活的向往与祝福,在夜空中绽放出如梦如幻的美景。而提及烟花,就不得不提湖南浏阳 —— 这座被誉为 “中国烟花之乡” 的城市,它以千余年的烟花制作历史,孕育出了享誉全球的浏阳烟花。 浏阳烟花的历史,最早可追溯到唐代。相传,“爆竹祖师” 李畋为驱散疫病,将火药装填于竹筒之中,利用爆炸产生的气浪与硝烟来改善环境,这便是鞭炮的雏形。此后,经过历代浏阳人的传承与创新,烟花制作工艺不断改进。从最初简单的竹筒爆竹,发展到宋代用纸筒和麻茎裹火药编成的 “编炮”,再到后来色彩斑斓、造型各异的烟花,浏阳烟花的发展历程见证了中国传统手工艺的演变与进步。到了明清时期,浏阳烟花的生产已颇具规模,成为当地重要的手工行业,并逐渐走向全国乃至世界。清雍正元年,浏阳鞭炮因其制作精良,被选为贡品,这无疑是对其品质的极高赞誉。至乾隆年间,浏阳花炮已称雄于湖南的三湘四水;光绪年间,更是达到极盛时期,产品远销日本、印度、朝鲜等亚洲国家。 千年的历史传承,不仅让浏阳烟花积累了深厚的文化底蕴,更铸就了其独特的品牌魅力。2006 年,浏阳花炮制作技艺列入第一批国家级非物质文化遗产名录,这是对浏阳烟花文化价值的高度认可。如今,浏阳已成为全球最大的烟花爆竹生产贸易基地和科研中心,拥有 400 余家烟花生产企业及上千家产业链上下游企业,花炮年产值超 500 亿元,出口占全国出口总量的 70%,产品销往美洲、欧洲、东南亚等 100 多个国家和地区,“世界烟花看浏阳” 的美誉名副其实。 然而,随着时代的发展,烟花产业也面临着诸多挑战。安全与环保,成为了制约其发展的两大关键因素。过去,浏阳烟花多以家庭式作坊生产为主,安全隐患较大。为了改变这一现状,浏阳市政府果断采取措施,将烟花企业 “赶上山”,推动产业向工厂化、规模化、标准化发展。同时,借助大数据监控和人工智能平台,实现了对烟花爆竹生产全过程、全方位、智能化的安全监管。在环保方面,浏阳烟花企业积极开展科研攻关,与南京理工大学、北京理工大学等高等院校广泛合作,研发新材料、新工艺、新产品,致力于打造低碳、绿色、环保的烟花新形象。如今,微烟、无硫、少尘已成为浏阳烟花生产的关键词。 面对市场变化和技术革新,新一代浏阳 “烟花人” 积极创新,推动烟花产业转型升级。一方面,他们重新定义产品,推出了 “城市烟花” 等适合城市休闲场景的新产品,这类产品安全性高、污染小,且有颜值与社交属性,深受年轻消费者喜爱。另一方面,创新销售方式,通过打造 “新零售” 门店、拍摄 Vlog、搭建视频号矩阵等线上线下融合的方式,让烟花走进更多消费者的世界。此外,浏阳还大力发展 “烟花经济”,将烟花与文化旅游产业深度融合。自 2023 年以来,每周六在天空剧院推出的周末焰火秀,已累计举办各类焰火燃放活动百余场,吸引游客 500 万人次,拉动消费 150 亿元。创意焰火秀通过与无人机、AI 等新科技相结合,以及融入国风、虚拟人物、热门影视等 IP 元素,为观众带来了一场场精彩纷呈的沉浸式视觉盛宴,也让浏阳花炮实现了从区域性品牌向国际知名 IP 的蝶变升级。 从历史深处走来的浏阳烟花,在新时代的浪潮中,正以创新为笔,以文化为墨,在安全与环保的底色上,描绘出更加绚烂多彩的未来画卷。它不仅是浏阳的城市名片,更是中国传统文化在现代社会中传承与发展的生动例证,绽放永不落幕的璀璨光芒。 问题 1.为什么浏阳被称为 “中国烟花之乡”? 2.李畋是如何发明烟花的? 3.当地人如何应对烟花带来的环境挑战? 4.你对天空剧院举办的烟花秀有什么了解? 答案 1.因为拥有千年以上的工艺传承,浏阳孕育出了令世界着迷的烟花,并且成为全球最大的烟花生产、贸易和研发中心。 2.李畋将火药填入竹筒中,用于驱散瘟疫。其爆炸力和产生的烟雾被认为能净化环境,这标志着鞭炮的雏形。 3.浏阳的企业与南京理工大学、北京理工大学等知名高校合作,研发新材料、新技术和新产品。他们的努力促成了低烟、无硫、低尘烟花的诞生,重新定义了行业的生态足迹。 4.自2023 年起,天空剧院每周周末举办的烟花秀已累计举办超百场活动,吸引 500 万游客,创造 150 亿元收入。 参考文献 1.谭仲池. 星空的灿烂文化. 北京:中国经济出版社,2007. 2.李秀琴. 烟花爆竹安全与管理. 北京:化学工业出版社,2007. 3.周仁友. 烟花爆竹工艺与防护. 北京:五洲传播出版社,2014. 4.姚辉. 烟火特效技术与应用. 长沙:湖南科技出版社,2009. AI使用说明: 在写本论文时,本人使用了DeepSeek帮助修改语法和提升用词准确度。如有错误,责归本人。 Deadline extended to June 20, 2025 - Final ExamPlease upload your ppt if you not have done so so far. Media:282_Black_Myth_Wukong_Chen_Zhen.pptx Topic 196:Media:Chinese_Electtic_Vehicles_Geng_hongmei.pptx Grading Criteria for Powerpoint Presentations
Liuyang Fireworks “When flaming trees join silver flowers in one blaze, and bridges of stars unlock their iron gates,” fireworks have, since ancient times, embodied humanity’s yearning for prosperity and blessings. These luminous spectacles paint the night sky with dreamlike beauty, symbolizing hopes for a better life. When it comes to fireworks, one cannot overlook Liuyang, a city renowned as the “Home of Chinese Fireworks.” With over a thousand years of craftsmanship, Liuyang has given birth to fireworks that captivate the world. The origins of Liuyang fireworks can be traced back to the Tang Dynasty. Legend has it that Li Tian, revered as the “Forefather Saint of Firecrackers,” filled bamboo tubes with gunpowder to dispel plagues. The explosive force and resulting smoke were believed to purify the environment, marking the embryo of firecrackers. Through generations of inheritance and innovation, Liuyang’s artisans continuously refined their craft. From the rudimentary bamboo-tube firecrackers of old times to the “string firecrackers” wrapped in paper and hemp stems during the Song Dynasty, and finally to today’s vibrant, intricately designed displays, Liuyang fireworks chronicle the evolution of traditional Chinese craftsmanship. During the Ming and Qing dynasties, Liuyang’s fireworks industry thrived, becoming a cornerstone of local handicrafts and expanding its reach nationwide and abroad. In the first year of the Yongzheng reign of the Qing Dynasty, Liuyang firecrackers were selected as imperial tributes, a testament to their superior quality. By the Qianlong era, they dominated the Hunan region, and during the Guangxu period, exports reached Asian countries like Japan, India, and Korea. A millennium of heritage has not only bestowed profound cultural depth upon Liuyang fireworks but also forged their unique brand identity. In 2006, the art of Liuyang fireworks craftsmanship was inscribed on China’s first batch of National Intangible Cultural Heritage lists, acknowledging its invaluable cultural significance. Today, Liuyang stands as the world’s largest production, trade, and research hub for fireworks. Home to over 400 manufacturing enterprises and thousands of associated businesses, it generates an annual output value exceeding 50 billion RMB, accounting for 70% of China’s total fireworks exports. These products reach more than 100 countries across the Americas, Europe, and Southeast Asia, solidifying Liuyang’s reputation as the global epicenter of fireworks. However, the modern era presents new challenges for the fireworks industry. Safety and environmental protection have emerged as critical constraints. Historically, Liuyang’s fireworks relied on family-run workshops, posing significant safety risks. To address this, the local government relocated enterprises to mountainous areas, promoting industrial standardization, scale, and modernization. Leveraging big data and AI, they established comprehensive, intelligent supervision systems to ensure safety at every production stage. In terms of environmental protection, Liuyang’s enterprises collaborated with prestigious universities, such as Nanjing University of Science and Technology and Beijing Institute of Technology, to develop new materials, techniques, and products. Their efforts have led to the creation of low-smoke, sulfur-free, and low-dust fireworks, redefining the industry’s ecological footprint. In response to market shifts and technological advancements, a new generation of Liuyang’s “fireworks innovators” drives industry transformation. They have introduced products like “Urban Fireworks,” designed for urban settings. These safe, eco-friendly items blend aesthetic appeal with social interactivity, winning favor among young consumers. Innovating sales strategies, they integrate online and offline channels, utilizing “new retail” stores, Vlogs, and video platforms to reach wider audiences. Additionally, Liuyang has developed a “fireworks economy,” integrating pyrotechnics with cultural tourism. Since 2023, weekly weekend fireworks show at the Sky Theater have hosted over a hundred events, attracting 5 million visitors and generating 15 billion yuan in revenue. These shows combine cutting-edge technologies like drones and AI with cultural IPs, creating immersive experiences that have transformed Liuyang fireworks from a regional brand into a global cultural icon. Emerging from the depths of history, Liuyang fireworks embrace the new era with innovation as their brush and culture as their ink. Against the backdrop of safety and sustainability, they paint a future more resplendent than ever. Serving as Liuyang’s cultural ambassador and a vivid example of traditional Chinese culture’s modern evolution, Liuyang fireworks continue to shine brightly, a timeless beacon of human ingenuity. Terms and expressions luminous 发光的 craftsmanship手艺,技艺 artisan工匠,手艺人 imperial朝廷的 leverage利用 crane无人机 resplendent辉煌的,灿烂的 beacon灯塔,信标 ingenuity心灵手巧 Questions 1.Why is Liuyang called “Home of Chinese fireworks”? 2.How did Li Tian invent the fireworks? 3.What did the locals address the environmental challenges of fireworks? 4.What do you know about the fireworks show held at the sky theater? Answers 1.Because with over a thousand years of craftsmanship, Liuyang has given birth to fireworks that captivate the world and Liuyang stands as the world’s largest production, trade, and research hub for fireworks. 2.Li Tian filled bamboo tubes with gunpowder to dispel plagues. The explosive force and resulting smoke were believed to purify the environment, marking the embryo of firecrackers. 3.Liuyang’s enterprises collaborated with prestigious universities, such as Nanjing University of Science and Technology and Beijing Institute of Technology, to develop new materials, techniques, and products. Their efforts have led to the creation of low-smoke, sulfur-free, and low-dust fireworks, redefining the industry’s ecological footprint. 4.Since 2023, weekly weekend fireworks show at the Sky Theater have hosted over a hundred events, attracting 5 million visitors and generating 15 billion yuan in revenue. AI Statement In writing this paper, I utilized DeepSeek to help me with grammar refinement and lexical precision. Any errors in the text remain my responsibility. 浏阳烟花 “火树银花合,星桥铁锁开。” 烟花,自古以来就承载着人们对美好生活的向往与祝福,在夜空中绽放出如梦如幻的美景。而提及烟花,就不得不提湖南浏阳 —— 这座被誉为 “中国烟花之乡” 的城市,它以千余年的烟花制作历史,孕育出了享誉全球的浏阳烟花。 浏阳烟花的历史,最早可追溯到唐代。相传,“爆竹祖师” 李畋为驱散疫病,将火药装填于竹筒之中,利用爆炸产生的气浪与硝烟来改善环境,这便是鞭炮的雏形。此后,经过历代浏阳人的传承与创新,烟花制作工艺不断改进。从最初简单的竹筒爆竹,发展到宋代用纸筒和麻茎裹火药编成的 “编炮”,再到后来色彩斑斓、造型各异的烟花,浏阳烟花的发展历程见证了中国传统手工艺的演变与进步。到了明清时期,浏阳烟花的生产已颇具规模,成为当地重要的手工行业,并逐渐走向全国乃至世界。清雍正元年,浏阳鞭炮因其制作精良,被选为贡品,这无疑是对其品质的极高赞誉。至乾隆年间,浏阳花炮已称雄于湖南的三湘四水;光绪年间,更是达到极盛时期,产品远销日本、印度、朝鲜等亚洲国家。 千年的历史传承,不仅让浏阳烟花积累了深厚的文化底蕴,更铸就了其独特的品牌魅力。2006 年,浏阳花炮制作技艺列入第一批国家级非物质文化遗产名录,这是对浏阳烟花文化价值的高度认可。如今,浏阳已成为全球最大的烟花爆竹生产贸易基地和科研中心,拥有 400 余家烟花生产企业及上千家产业链上下游企业,花炮年产值超 500 亿元,出口占全国出口总量的 70%,产品销往美洲、欧洲、东南亚等 100 多个国家和地区,“世界烟花看浏阳” 的美誉名副其实。 然而,随着时代的发展,烟花产业也面临着诸多挑战。安全与环保,成为了制约其发展的两大关键因素。过去,浏阳烟花多以家庭式作坊生产为主,安全隐患较大。为了改变这一现状,浏阳市政府果断采取措施,将烟花企业 “赶上山”,推动产业向工厂化、规模化、标准化发展。同时,借助大数据监控和人工智能平台,实现了对烟花爆竹生产全过程、全方位、智能化的安全监管。在环保方面,浏阳烟花企业积极开展科研攻关,与南京理工大学、北京理工大学等高等院校广泛合作,研发新材料、新工艺、新产品,致力于打造低碳、绿色、环保的烟花新形象。如今,微烟、无硫、少尘已成为浏阳烟花生产的关键词。 面对市场变化和技术革新,新一代浏阳 “烟花人” 积极创新,推动烟花产业转型升级。一方面,他们重新定义产品,推出了 “城市烟花” 等适合城市休闲场景的新产品,这类产品安全性高、污染小,且有颜值与社交属性,深受年轻消费者喜爱。另一方面,创新销售方式,通过打造 “新零售” 门店、拍摄 Vlog、搭建视频号矩阵等线上线下融合的方式,让烟花走进更多消费者的世界。此外,浏阳还大力发展 “烟花经济”,将烟花与文化旅游产业深度融合。 自 2023 年以来,每周六在天空剧院推出的周末焰火秀,已累计举办各类焰火燃放活动百余场,吸引游客 500 万人次,拉动消费 150 亿元。创意焰火秀通过与无人机、AI 等新科技相结合,以及融入国风、虚拟人物、热门影视等 IP 元素,为观众带来了一场场精彩纷呈的沉浸式视觉盛宴,也让浏阳花炮实现了从区域性品牌向国际知名 IP 的蝶变升级。 从历史深处走来的浏阳烟花,在新时代的浪潮中,正以创新为笔,以文化为墨,在安全与环保的底色上,描绘出更加绚烂多彩的未来画卷。它不仅是浏阳的城市名片,更是中国传统文化在现代社会中传承与发展的生动例证,绽放永不落幕的璀璨光芒。 问题 1.为什么浏阳被称为 “中国烟花之乡”? 2.李畋是如何发明烟花的? 3.当地人如何应对烟花带来的环境挑战? 4.你对天空剧院举办的烟花秀有什么了解? 答案 1.因为拥有千年以上的工艺传承,浏阳孕育出了令世界着迷的烟花,并且成为全球最大的烟花生产、贸易和研发中心。 2.李畋将火药填入竹筒中,用于驱散瘟疫。其爆炸力和产生的烟雾被认为能净化环境,这标志着鞭炮的雏形。 3.浏阳的企业与南京理工大学、北京理工大学等知名高校合作,研发新材料、新技术和新产品。他们的努力促成了低烟、无硫、低尘烟花的诞生,重新定义了行业的生态足迹。 4.自2023 年起,天空剧院每周周末举办的烟花秀已累计举办超百场活动,吸引 500 万游客,创造 150 亿元收入。 参考文献 1.谭仲池. 星空的灿烂文化. 北京:中国经济出版社,2007. 2.李秀琴. 烟花爆竹安全与管理. 北京:化学工业出版社,2007. 3.周仁友. 烟花爆竹工艺与防护. 北京:五洲传播出版社,2014. 4.姚辉. 烟火特效技术与应用. 长沙:湖南科技出版社,2009. AI使用说明: 在写本论文时,本人使用了DeepSeek帮助修改语法和提升用词准确度。如有错误,责归本人。 |